Джексон Пирс - Красные сестрицы
- Название:Красные сестрицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-35227-0, 978-5-4215-3053-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джексон Пирс - Красные сестрицы краткое содержание
Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки. И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего. Вот только жизнь у этих сестер… не самая обычная. Потому что в их мире… водятся волки. Точнее — волки-оборотни. Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози. А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой. Такой вот мир. Такие вот отношения. И это — не сказка, а обычная девичья жизнь
Красные сестрицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нам обоим повезло, — улыбаюсь я в ответ.
Официантка возвращается к нам и ставит на стол чашку, которая выглядит так, будто ее притащили из нашей грязной квартиры. К счастью, похоже, что мой стакан с шоколадным молоком сполоснули. Сайлас высыпает в кофе несколько пакетиков сахара и меняет тему разговора:
— Ты обратила внимание на центр? Ну помнишь, я тебе говорил…
— Какой центр?
— Мы мимо него прошли, немного не доходя до бакалейной лавки. Я же тебе рассказывал, там можно записаться на самые разные курсы. Тебе, наверное, сделают студенческую скидку.
— Но я же не студентка…
— По возрасту подходишь, так что они решат…
— И где мне взять время на занятия танцами, если я — десерт?
— Начинаю жалеть, что использовал это сравнение, — ухмыляется Сайлас. — Рози, давай-ка я объясню. — Он делает глоток из чашки и плотно сжимает губы, словно подыскивая слова. — Я происхожу из древнего рода дровосеков. Все мои братья — потрясающе одаренные. Они сами построили свои комнаты. Представляешь, Лукас выстроил себе деревянную ванну с обезьянками!
— С обезьянками?
— Ох, не спрашивай… Я и сам умею обращаться с деревом, не заблужусь в лесу и с топором управляюсь получше других. Могу прожить, питаясь одними ягодами, а о фенрисах я, считай, с пеленок знаю. Но это вовсе не значит, что я только этим и живу… Вот и ты отлично разбираешься в охоте, однако не обязана жить только ею. Может, если на несколько часов выберешься из охотничьих будней, то сможешь понять, что и впрямь по тебе.
Я сконфуженно качаю головой.
— Я не могу не охотиться, понимаешь? Ну, допустим, возьму я несколько уроков, а после этого решу, что ненавижу охоту… Я не могу все бросить, не имею права так поступить. Скарлетт меня спасла, и если ей хочется, чтобы я провела подле нее всю оставшуюся жизнь — так тому и быть. Если я выйду из игры, она не переживет.
— Рози… — тихо начинает Сайлас. — Я не предлагаю тебе с головой уйти в балет и расстаться с сестрой, как с дурной привычкой.
Я откидываюсь на сиденье и скрещиваю руки на груди. За окном по улице идут люди. «Невинные» — так иногда называет их Скарлетт. Они понятия не имеют, чем мы жертвуем ради них, чем пожертвовала сестра, спасая меня… Впрочем, это не означает, что мне нельзя заняться чем-нибудь еще.
Сайлас невозмутимо досыпает сахар в кофе.
— Ладно. Уговорил. Одно занятие — и то потому, что, когда мы вернемся в Эллисон, такого случая больше не представится. Только не говори Скарлетт.
— Не скажу, если дашь мне оплатить твой урок, — торгуется он.
— Сайлас… — угрожающе начинаю я.
Он пожимает плечами.
— Вы же на мели. К тому же, если заплатишь сама, Скарлетт недосчитается денег.
— Ну хорошо, — уступаю я.
— Отлично. Пойдем тебя запишем, — командует Сайлас и кидает на стол несколько измятых долларовых банкнот.
— Прямо сейчас? — изумленно спрашиваю я.
— А зачем откладывать на завтра? Операция «Рози обретает жизнь» занесена в список моих личных приоритетов, наряду с операцией «Сайлас обретает жизнь».
Он протягивает мне руку, и я, не раздумывая, беру ее. Сердце замирает, хочется прильнуть к Сайласу…
О чем я думаю? Отдергиваю руку и нервно улыбаюсь. Сайлас тоже улыбается — немного глуповато. Неужели он ощутил то же пронизывающее чувство?
Мы идем по улице. Неудивительно, что по дороге в закусочную я не заметила центра досуга: вход в него втиснут между «Старбаксом» и магазинчиком дешевых товаров «Все за доллар». Сайлас вручает мне тридцать долларов и подталкивает меня к двери.
Все неправильно! Я охотник. Не стоит тратить деньги на дурацкие курсы. Я отлыниваю от своих обязанностей перед девушками, которые о фенрисах понятия не имеют. Просматриваю списки занятий: всего понемножку — флористика, танцы, французский, оригами, фэн-шуй… Меня пошатывает от переизбытка информации, в груди поднимается радостное возбуждение: я могу заняться, чем захочу!
«Будь проще, Рози. Занятия не займут место охоты. Охотиться — твой долг, а это развлечение. Не расслабляйся».
— Ну вот, четырехнедельный курс, выбирайте три предмета, какие понравятся. Занятия раз в неделю, каждый вторник. Со студенческой скидкой получается двадцать восемь долларов. — Худая регистраторша постукивает по клавиатуре и отдает мне расписание.
Я передаю ей деньги. Ох, как Скарлетт разозлится, если узнает…
— Вот ваш пропуск. Принесете его с собой.
Я киваю и забираю карточку. Женщина настороженно на меня смотрит. Я ухожу.
— Ничего себе!
Сайлас улыбается.
— Приятно внести разнообразие в повседневность дровосека, гм… охотника.
Да. И впрямь приятно. Внезапно меня охватывает чувство вины.
— Скарлетт рассердится! Люди же гибнут!!! Я здесь прохлаждаюсь, а фенрис тем временем кого-нибудь сожрет…
— Рози, расслабься. Ты никого не бросаешь, просто возьмешь пару уроков.
Сайлас подталкивает меня локтем, и от этого прикосновения по спине бегут мурашки. Меня охватывает желание взять его под руку, и я изо всех сил борюсь с наваждением.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
СКАРЛЕТТ
Мой внутренний голос похож на голос бабули Марч. Он читает нравоучения: «Все будет в порядке. Ты здесь для того, чтобы убивать фенрисов и остановить цепочку смертей, а не для того, чтобы блистать. Пришла пора Рози выступить в главной роли. Она отличный охотник, ее не ранят, не покалечат — ведь вы с Сайласом охраняете ее. Ты все время будешь рядом. Рози в безопасности».
Если честно, я не очень верю внутреннему голосу.
Мы идем через деловой район, мимо потемневших небоскребов, где по пустым холлам прогуливаются одинокие охранники. Город пахнет выхлопными газами и дневной жарой, но мне холодно, даже в плаще. Вокруг витают звуки — смех, разговоры, — будто мы внезапно пересекли какую-то волшебную черту и вступили в ночную жизнь города. По улице пролетают такси, девушки перекликаются с друзьями, парни разгуливают с нелепо важным видом и подмигивают барышням, которые от этого прямо-таки впадают в экстаз. Улица гудит от разговоров — девицы смакуют подробности недавнего убийства, считая, что с ними такого никогда не произойдет.
Рози не нуждается в подсказках. Я давно ее всему научила. Она быстро идет впереди, отбрасывает с головы капюшон. Мы с Сайласом осторожно пробираемся за припаркованными внедорожниками, прокачанными до совершенной нелепости. «Стрекозы» крошечными глотками попивают коктейли и кокетливо пританцовывают в барах. Парни провожают Рози взглядами, но не обращают особого внимания. Впрочем, одного из них сестра явно заинтересовала.
«Так держать, Рози!»
Парень — точнее, фенрис, я это чувствую, — что-то говорит своей двадцатилетней собеседнице, опускает бокал пива на стойку. К счастью для нас, волки предпочитают дичь помоложе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: