Саймон Хоук - Пятница, 13-е
- Название:Пятница, 13-е
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-85775-015-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Пятница, 13-е краткое содержание
Когда-то в лесном озере утонул мальчик. В летнем лагере, расположенном на берегу, произошло несколько загадочных убийств…
Спустя несколько лет ничего не подозревающие молодые люди пришли снова разбить лагерь на проклятом месте. Их легкомыслие наказывается самым страшным образом…
Пятница, 13-е - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек так же с грустью вздохнул и перевернулся на живот.
— Верно, надо бы, — согласился Билл, но в его голосе было не столько энтузиазма, сколько покорности. — Вылезай-ка, Элис, — добавил он.
— О-хо-хо, — выдавила из себя Элис.
Она глянула в сторону Неда. Тот плавал на достаточном расстоянии, и вдруг в его движениях появилась какая-то ужасающая вялость.
— Помогите, — слабеющим голосом закричал он — На помощь!
Все увидели, как его тело стало погружаться в воду.
— Лови спасательный круг! — крикнул Джек.
Билл прыгнул в воду, тоже проделал и Джек, и оба они рванули вплавь к Неду. Марсия с Брендой спустили на воду лодку. Элис бросила им спасательный круг.
Джек уже находился как раз на том месте, где только что под воду ушел Нед. Билл находился под водой где-то рядом с ним. Вдруг он показался на поверхности позади Джека и начал судорожно хватать воздух ртом.
— Не появлялся?
— Нет, не видел, — ответил Билл и еще раз огляделся по сторонам. — Он должен быть где-то здесь.
— Эй! Я помогу вам искать под водой! — крикнула Элис, приближаясь к ним вплавь. Чуть позади нее управляла каноэ Марсия.
— Он там! — вдруг крикнула она и ткнула пальцем в сторону берега.
В воде около причала барахталась Бренда, рукой она придерживала за пояс безвольно повисшее тело Неда. Судя по всему, он был без сознания.
— Эй, ребята, помогите мне! — крикнула Бренда, пытаясь затолкнуть Неда на причал.
В мгновение ока Элис оказалась рядом с ней, Джек и Билл уже помогали ей поддерживать Неда и тянули его на причал. Это удалось им, и они уложили утопленника на спину. Голова его раскачивалась из стороны в сторону. Бренда наклонилась к нему.
— Ты умеешь делать дыхание «рот в рот»? — спросил ее Джек.
— Да, — ответила она.
Девушка повернула голову Неда набок, одной рукой разжала ему челюсть, пальцами другой зажала нос. Бренда внимательно посмотрела нет ли у него во рту воды и, сделав глубокий вдох, своим ртом припала к его и медленно выдохнула воздух.
— Ну, давай же Нед, — дрожащим от волнения голосом, склонившись к другу в надежде, проговорил Джек. — Ну, давай же!
Внезапно руки Неда обняли Бренду и он крепко прижал ее к себе. Язык его влез к ней в рот.
— О, Недди! — воскликнула она, отталкивая от себя фальшивого утопленника.
— О, Боже! — вырвалось и у Джека.
Нед, чьи руки до сих пор находились на бедрах Бренды, вглядывался в ее лицо, на котором было написано явное раздражение, хотя в глубине души Бренда широко улыбалась. Она не смогла долго выдерживать его прямой взгляд, и беспокоясь также о том, что покажет, что она готова капитулировать, девушка отвернулась. И ей уже в который раз за сегодняшний день показалось какое-то движение на противоположном берегу озера.
Там определенно кто-то был, и он наблюдал за ними…
Правда, она не могла быть уверенной, что действительно заметила темную фигуру, пытавшуюся скрыться в деревьях. Нет, скорее всего, это было игрой ее воображения. Наверное, никого там не было, да, впрочем, и быть не могло.
Она снова перевела взгляд на Неда: остальные уже разошлись переодеваться по своим коттеджам, а он все еще сидел рядом с ней. На его лице, будто на мордашке маленького ребенка, можно было прочесть немой вопрос: «Я надеюсь, что она все-таки не совсем сумасшедшая?»
Бренда тяжело вздохнула. «Что же мне нравится в этом парне?» — вопрошала она себя и не находила ответа хотя сейчас ее уже грызла досада, что она оттолкнула его слишком рано. Все-таки с ним ей было так хорошо.
Он поднялся с земли, Бренда тоже.
— Ладно, пошли отсюда, — пробормотала она, посмотрев в сторону коттеджей.
Когда они уходили с причала, Бренда еще раз взглянула на тот берег. Сейчас она ничего подозрительного там не увидела, но ее не покидало чувство, что там кто-то был. И наблюдал за ними.
Наблюдал и выжидал …
Глава третья
В своей комнате Элис сняла купальник и накинула на себя халат. Стив до сих пор из города не вернулся. Наверное, бегает там по заранее заготовленным адресам и скупает весь товар. Кажется, он больше думает о том, чтобы дела шли лучше в лагере, а не об отношениях между ними. «Дай мне еще неделю», — говорил он. Интересно, а может ли эта неделя действительно что-либо изменить? Что такого может случиться за эту неделю? Нет, многое, если, конечно, у них будет возможность и желание все досконально и серьезно обсудить. Но, правда, такая возможность уже была этой ночью, но ничего они так и не решили.
Она осмотрела комнату, прикидывая, сможет ли прожить здесь еще семь дней. Нет, действительно, здесь не так уж плохо; но она подумала о том, где бы ей сейчас хотелось оказаться. Может быть, в Калифорнии. Но там у нее остались кое-какие нерешенные проблемы. Двое мужчин, неплохих ребят, но у обоих свои собственные интересы. Ни один из них не хотел предать свое ради ее , но в то же время оба спали и видели, чтобы она учитывала их желания. Наверное, лучше забыть и того и другого, но сделать это очень непросто. Наоборот, слишком сложно. Оба — и Джон и Стив — ждали, когда же она наконец сделает выбор между ними. И проблема состояла в том, что она не представляла себе, кого избрать.
Она откинула волосы со лба и, приблизившись к туалетному столику, взяла из ящика чистое нижнее белье, блузку и джинсы. Она до сих пор не могла понять, чего сама, собственно говоря, добивается. Она не любила, когда не нее давили, ведь при этом она не могла мыслить абстрактно. Ей было ясно только одно: она не собирается оседать в этом провинциальном городишке — Кристал-Лейке. Когда Стив разговаривал с ней насчет лагеря, то он рассказывал об этом далеко не так, как сейчас — не искал выгоды в занятии такого рода. Просто она думала, что лагерь — это что-то типа альбатроса около его шеи. Ей казалось, что он просто висит на шее Стива мертвым грузом, и он хочет сбросить его с себя, продав лагерь.
Этот лагерь разорил его отца. И у самого Стива с этой местностью были огромные нелады. Она знала, что здесь погиб какой-то ребенок, а на следующий год тут произошло что-то вообще душераздирающее. Стив не любил распространяться об этом, объясняя все «роковой случайностью», но в городе ходили слухи, что это было вовсе не случайностью. Почему они называют это место «Лагерем крови»? Один из ребят… Нед?.. или Билл?.. рассказывал ей, что здесь кого-то убили. Элис как-то хотела узнать подробности у Стива, но тот все время уходил от данной темы. Она приблизительно знала, как он отреагирует на подобные вопросы, и ей казалось, что лучше не навязывать ему свою волю.
Она глубоко вздохнула. Как можно иметь какие-то отношения с тем, кто от тебя что-то скрывает? Конечно, легче всего решать свои проблемы именно так, как делает он: говорить, что их просто не существует. А лагерь был настоящей проблемой для Стива. Он, кажется, уже немного помешался на том, чтобы извлечь выгоду из этого гибельного предприятия. Если он хотя бы некоторую часть энергии, ежедневно расходуемую на этот чертов лагерь, использует в отношениях между ними, она никуда не уедет. Одно ее «я» хотело возвратиться в Калифорнию и побыть там самой собой, другое надеялось, что появятся, наконец, причины остаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: