Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров
- Название:Последняя жертва Розы Ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
- Год:2014
- Город:С-Петербург
- ISBN:978-5-00071-115-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров краткое содержание
Мрачный скалистый остров Роза Ветров у побережья штата Мэн становится единственным приютом для осиротевшей Селены Сагамор. Под стать острову и его владелец Ричард Логан, чье необъяснимое отношение к Селене больше всего походит на ненависть. Однако девушка не знает, что своим появлением на острове пробуждает давнее проклятье семьи Логанов, тайну которого Ричард хранит много лет.
Полуразрушенные галереи старого дома полны теней и призраков прошлого, грозящих погубить незваную гостью. Хватит ли Селене времени и мужества противостоять древнему злу, таящемуся в серых камнях и темной воде, чтобы спасти того, кто ей дорог? Ведь ей самой предначертано стать замыкающим звеном в цепочке жертв Розы Ветров…
Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец-то я обнаружила в Розе Ветров доказательство наличия электричества где-то, кроме ванных комнат! После каминов, свечей и истории о сотовой вышке мне уже начало казаться, что на острове придерживаются стиля жизни начала двадцатого века.
На мое замечание об этом Стив коротко хохотнул:
– Так и есть, не удивляйся. Ричарду все это нравится, а я не настаиваю на модернизации дома, поскольку это обитель брата, он волен создавать и обустраивать ее, как ему вздумается. Кстати, насколько я знаю, в начале двадцатого века широко применялось паровое отопление, которое есть и на Розе, так что ты попала в точку. Электричество, признаться, сейчас используют по минимуму, какие-то неполадки в генераторе, но тут я полный профан. Ричард собирался заняться им после дня рождения.
Вторая секция оранжереи привела меня в неописуемый восторг, поскольку вся, от пола до потолка, утопала в розах. Я насчитала более двух десятков сортов, а потом просто стала любоваться ими: махровыми и мраморными, кустовыми и ампельными, красными и желтыми, белоснежными и бордовыми, почти черными. Мои любимые кустовые розы тонкого сиреневого оттенка словно светились изнутри – до того они были хороши даже в мутном свете непогожего утра!
Довольный Стив молча следовал за мной между столами и полками. Я могла бы часами любоваться розами, но нас отвлек грохот из-за двери, ведущей в третью секцию оранжереи.
В отличие от первых двух помещений, здесь царил полный хаос. Кругом лежали кое-как свернутые бухты шлангов, под столами в кучах валялись лейки, тяпки и другой садовый инвентарь, весь пол был испачкан землей и покрыт лужицами воды. Вдоль окна висели несколько полок с душистым горошком, а на длинном узком столе стояли широкие горшки с хризантемами и календулой.
Над всем этим бардаком на стремянке возвышался Гордон, который очищал от земли и сухих веток подвесные кашпо, где, судя по увядшим стеблям, когда-то цвели лобелии и петунии.
На полу, у стремянки, среди комьев земли покачивался расколотый керамический шар.
Стив сложил ладони трубочкой, словно ему предстояло перекрыть пролив, и весело крикнул:
– Эй, Гордон, зачем ты швыряешься горшками? Между прочим, ты нас здорово напугал!
– Прошу прощения, мистер Логан. Оборвался крюк, а я не успел удержать кашпо, – прокомментировал Гордон, не отрываясь от своего занятия.
В своем черном рабочем халате он еще больше напоминал птицу. Грача или, скорее, тощую галку. Без высоких рыбацких сапог с отворотами, непромокаемых широких брюк и плотного плаща с капюшоном Гордон выглядел весьма сухопарым, если не сказать, болезненно худым, с небольшой лысеющей головой и неестественно прямой спиной, словно на голове он держал кувшин с водой и боялся его уронить.
– Можно узнать, чем вы занимаетесь, мистер Келлер? – спросила я скорее из вежливости, чем из интереса. Своей открытой неприязнью ко мне и привычкой отводить взгляд садовник пугал меня и не вызывал желания подружиться, в отличие от милой хлопотливой Марии.
– Выкапываю старые растения, мисс.
– А какие цветы росли в этих кашпо?
– Лобелии.
– Мой папа тоже любил работать в саду, правда, его больше привлекали декоративные кустарники.
Гордон ничего не ответил и продолжил яростно орудовать секатором, отрезая спутанную лозу. Мне стало ясно, что разговор продолжать не стоит: те дежурные фразы, которых нам удалось добиться от садовника, очевидно, исчерпали его утреннюю норму общения.
Стив понял меня без слов и кивнул в сторону выхода. Обходя стол с пустыми цветочными горшками, я обернулась, чтобы попрощаться с Гордоном, и вдруг заметила, как его стремянка сдвинулась в сторону окна.
Сама.
Самая дальняя комната
Я не поняла, как это произошло, стремянка прочно стояла на полу, колес на ее ножках не было, но я своими глазами видела, как она поехала и даже задела осколок разбитого кашпо.
Гордон досадливо крякнул, пытаясь зацепиться за поручень, и неловко перехватил секатор.
Я поняла, что сейчас произойдет, еще до того, как он ахнул и дернулся от боли. До того как глубокий порез на его левой ладони с идеально ровными белыми краями взбух кровью. До того, как обо всем догадался Стив.
И я успела.
Успела почувствовать, как все звуки сворачиваются в ушах в ватный непроницаемый кокон, как у меня перехватывает дыхание, начинает качаться двускатная крыша оранжереи, а шланги змеями подползают ко мне по зыбучему полу в сгущающейся перед глазами темноте.
Я успела прошептать: «Стив…» и понять, что он не даст мне упасть.
Не знаю, сколько я была без сознания, скорее всего, несколько минут. Почувствовав чье-то прикосновение, я вздохнула и увидела над собой встревоженные синие глаза.
Встревоженные, но не испуганные.
– Гордон, воды. Живо! – жестко потребовал Стив, и я сквозь затихающий шум в ушах услышала шаги, шорох, а потом ощутила на лице тысячи мельчайших капелек – это Стив брызнул на меня из пульверизатора, который ему подал садовник.
– Не надо… – с трудом прошептала я, стараясь не смотреть на Гордона, прятавшего за спину левую руку.
Перед глазами все еще плыл красный туман.
– Гордон, марш отсюда! – прежним тоном скомандовал Логан. – Скажи Марии, что Селене плохо, пусть принесет сюда крепкого сладкого чая. И позаботится о тебе.
Повернувшись ко мне и заметив, что я очнулась, он обронил одно-единственное слово:
– Гематофобия.
Это был не вопрос, а утверждение. Диагноз, который до сих пор мне удавалось скрывать от него.
Как, впрочем, и от большинства людей.
– Прости, – губы все еще не слушались. Я попробовала сесть, но у меня не вышло из-за сильной дрожи и слабости в руках: я их почти не чувствовала.
– Не вставай. Попробуй напрячь мышцы. Просто сожми ладони. Так… А теперь разожми. Еще раз. Хорошо.
Пока я послушно шевелила пальцами, Стив расстегнул воротник моего платья и положил ладонь на грудь, прислушиваясь к сердцебиению.
– Дыши, Селена. Дыши! Глубже. Молодец!
Его прикосновения и команды были быстрыми и профессиональными, так что вскоре я почувствовала себя довольно сносно и сообразила, что лежу на кушетке в первом зале оранжереи, у стены плюща.
– Что ж ты мне раньше не сказала? – укоризненно проговорил Логан, энергично растирая мне руки. – Ведь я должен был об этом знать!
– Прости, – повторила я, отметив, что мой голос уже окреп.
Стив тоже обратил на это внимание и спросил уже намного спокойнее и мягче:
– Как ты?
– Лучше, спасибо.
Кажется, он мне поверил, потому что облегченно вздохнул и выпрямился.
– Ну ты даешь! Я и подумать не мог, что у тебя такая серьезная фобия.
– С детства, – призналась я, послушно подставляя ему лицо. Он промокнул влагу на моих щеках салфеткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: