LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Станислав Данилов - Великие Древние (сборник)

Станислав Данилов - Великие Древние (сборник)

Тут можно читать онлайн Станислав Данилов - Великие Древние (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Станислав Данилов - Великие Древние (сборник)
  • Название:
    Великие Древние (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Станислав Данилов - Великие Древние (сборник) краткое содержание

Великие Древние (сборник) - описание и краткое содержание, автор Станислав Данилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Моё знакомство с творчеством Говарда Филлипса Лавкрафта было совершенно спонтанным. Случайно один из коллег по предыдущей работе, уходя домой, спросил меня, не хотел бы я почитать вечером на досуге одну интересную книжку, и назвал автора. Такого автора я не знал вообще, и мне стало любопытно. Я взял у сотрудника книжку, и буквально за два дня прочитал её, что называется взахлёб.

На страницах книги передо мной оживали диковинные существа из далёких миров, волей случая оказывающихся на Земле и вмешивающихся в человеческие судьбы. Существа были и страшные и удивительные одновременно. Никогда раньше я не читал такого жанра, где ужас шёл неразлучно, рука об руку с фантастикой. Это захватило меня полностью, и в скором времени я прочёл все рассказы этого писателя, создавшего совершенно новый литературный жанр – жанр научной мистики.

Время шло, я перечитывал рассказы Лавкрафта снова и снова, по-новому осмысливая их. Наполняясь душевным подъёмом, после каждого их прочтения, я размышлял. Размышлял о продолжении творчества, безвременно ушедшего из жизни гения.

У меня уже был небольшой литературный опыт, и это подогревало мой порыв. И я решил воплотить свои идеи на бумаге. После долгих творческих и раздумий, появился мой первый рассказ: «Лампа безумного араба». После его написания я подошёл очень критично к откликам на него, стремясь ликвидировать возможные ляпы как можно быстрее.

Рассказ был даже размещён в интернете, были посланы копии многим друзьям. Результат превзошёл мои ожидания. Все отклики были в целом положительными. Имелись лишь два-три замечания частного характера, устранение которых нисколько не отразилось на содержании рассказа. Тогда я понял, что на этом останавливаться нельзя, ибо вдохновение есть, желание дальше писать тоже. И я продолжил творить в этом направлении.

Стали появляться и другие рассказы. Тематика их была очень близка к тематике Лавкрафта, и возможно могла показаться неискушённому читателю немного однообразной. Особенно если тот был незнаком с творчеством этого писателя. Однако я твёрдо решил держаться выбранного направления, конечно, не исключая в дальнейшем того, что тема моих сочинений может меняться. Но это в будущем.

Сейчас же предлагаю на суд читателей этот сборник рассказов, выдержанных в строго лавкрафтовском духе. При написании образы, использованные Г. Ф. Лавкрафтом в своём творчестве, модифицировались и видоизменялись в зависимости от обстоятельств написания. Надеюсь, что данный сборник оправдает потраченное на него время поклонников жанра хоррор, и, читая эти рассказы, они ощутят схожую с произведениями Лавкрафта литературную атмосферу страха перед неведомым.

Великие Древние (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Великие Древние (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Станислав Данилов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лопес лежал без движения, а вот Джексон слегка пошевелился, когда услышал приближающиеся шаги лейтенанта. Он был тяжело ранен и с надеждой смотрел на приближающегося Хаксли.

Освальд лежал на земле, не шевелясь. Он понимал, что это конец. К этому всё и шло, хотя если бы Хоуп не предал его, события могли принять и иной оборот. Это из-за него пришлось пристрелить бедного Джекила. Будь ты проклят Хоуп, думал Освальд. Я же старался за всех, а теперь вот лежу на последнем издыхании. Ну и чёрт с тобой, эти твари доберутся и до тебя. И тут Освальд увидел смотрящее на него дуло пистолета. Хаксли навёл пистолет на ещё живого Эддингтона и с ненавистью прошептал:

– Это тебе за моих ребят ублюдок!

И выстрелил. А потом ещё раз. Уже стреляя в умершего Освальда, Хаксли поймал себя на мысли, что и сам в шаге от того, чтобы уподобиться этому психу. Он убрал пистолет, слыша вой полицейских машин и скорой помощи, и направился к двери подъезда. Нужно было осмотреть квартиру этого сумасшедшего Эддингтона. Там должны были остаться улики его умопомешательства, а также наверняка боеприпасы. Этот выродок хорошо успел вооружиться.

Проклятье, а ведь всё начиналось довольно хорошо. Хаксли был просто уверен, что взять преступника не составит труда. В конце концов, это был не матёрый уголовник, а всего лишь банковский служащий. Теперь придётся объясняться и с начальством и с родными напарников, если Лопес и Джексон не выживут. Проклятье…

Между тем, разбуженные перестрелкой жители квартир стали зажигать свет и испуганно выглядывать на улицу. Иногда даже раздавались неуверенные крики, но лейтенант не стал никого успокаивать. Его мысли были заняты другим. Он напряжённо размышлял за своих пострадавших товарищей. Это он виноват, что они так подставились. Когда Хаксли открыл дверь подъезда, то услышал тихий щелчок. Тревога ушедшая было, снова возвратилась. Он увидел болтающийся шнурок, привязанный к ручке двери. А на его конце болталось какое-то кольцо.

Разум Хаксли не до конца понял, что произошло, хотя его глаза уже увидели прикрученную клейкой лентой гранату к стене. Из которой при открытии двери подъезда и было вырвано кольцо. Сам лейтенант даже не успел удивиться тому, что произошло. За секунду до смерти лейтенант Хаксли успел увидеть лишь огромный огненный шар, прежде чем наступила полная темнота.

Эпилог

Через неделю после трагических происшествий Элайя Хоуп уехал в отпуск с женой, чтобы хоть как-то забыться от пережитого. Ему до сих пор не верилось, что его близкий друг превратился в кошмарного убийцу, спятившего настолько, что убил несколько гражданских людей и трёх полицейских. А самое главное он не мог понять, почему Освальдом завладела столь навязчивая идея, будто его окружают какие-то пришельцы из моря, ведь это казалось полным абсурдом. В мире много было разговоров об инопланетянах похищающих людей, но морские рыболюди? Что может быть нелепее этого!

Его жена сидела рядом в шезлонге и очевидно чувствовала его настроения:

– Дорогой, ты всё ещё мучаешь себя угрызениями совести? Но ведь ты не виноват в том, что Освальд превратился в безумца!

– Возможно Кимберли, но ведь он обратился ко мне за помощью… – протянул Хоуп – как-то нехорошо получилось, хотя мой долг как раз и был в том, чтобы как можно меньше невинных людей пострадало…

– Вообще я считаю, что этот полицейский сам виноват – деловито сказала жена Хоупа – если бы ему не захотелось поиграть в Клинта Иствуда, и он и его напарники были бы живы. Вызвали бы штурмовую группу, это ведь их работа обезвреживать психов и террористов, и возможно Освальд тоже был бы сейчас жив…

– Да уж – Элайя понимал, что жена просто пыталась хоть как-то его утешить, и был благодарен ей за это. Но гибель Освальда вывела из колеи его настолько, что теперь он даже лёжа на белоснежном мексиканском пляже, тщетно пытался отключиться от тяжёлых мыслей.

– Ладно, дорогой, схожу за коктейлями для нас – и Кимберли не спеша отправилась в сторону гостиницы.

Всё-таки умная у меня жена, подумал Хоуп, поняла, что мне необходимо побыть одному, и перевернулся на живот. До него донеслись громкие всплески: очевидно, один из отдыхающих плыл к берегу. Солнце медленно прогревало ему спину и его стало клонить в сон. Элайя медленно засыпал, но внезапно от неожиданности у него дрогнуло сердце: ему показалось, что он услышал громкий крик жены. Моментально открыв глаза, он прислушался. Он явственно услышал ещё раз громкий крик своей жены, и это его испугало. Крик был отчаянный, как будто на Кимберли кто-то напал.

Хоуп встал и быстро побежал в предполагаемую сторону. Постепенно он осознал, что и сам довольно беззащитен, если бы кто-то в данный момент на него попытался напасть. Но его это не остановило, инстинкт самосохранения притупился, и Элайя сделал бы всё что угодно, чтобы вызволить Кимберли из беды.

Он бежал вдоль пляжа и вдруг наткнулся на странные отпечатки. Они выходили из воды, и терялись в ближайших пальмовых зарослях. Огромные отпечатки причудливых ласт. Элайе почти удалось себя убедить, что отпечатки принадлежат какому-нибудь водолазу, занимающемуся дайвингом или вроде того. Но ноги его уже подгибались от того животного страха, какой охватывает человека при внезапной встрече с диким зверем.

Хоуп приблизился к зарослям и видел шевелящийся там внушительный силуэт. И чем ближе он подходил, тем явственней осознавал, что силуэт принадлежит не человеку. Запах морской соли слишком сильно ударил ему в ноздри, и это принесло новую волну ужаса. Он ещё подозревал неладное тогда, когда увидел эти страшные отпечатки на песке. Страшные отпечатки и тяжёлый запах протухшей рыбы. Ужасная мозаика складывалась в голове у Хоупа, но он всё равно не хотел в это верить, пока.

Пока не увидел чудовищную тварь, рвущую на части тело его любимый жены, издавая квакающие звуки и утробно рыча. Восставший кошмар из искажённого сознания Освальда Эддингтона. Огромное зеленоватое чудовище с длинными лапами и острыми когтями, выпуклыми глазами и ногами лягушки, покрытое жёсткой чешуёй, заляпанное кровью… Кровью его любимой Кимберли.

Что это такое?! Нет! Этого просто не может быть!… Морские рыболюди… Это правда! Страшная правда, в которую Хоуп не хотел верить, даже стоя в луже крови своей жены. Они действительно повсюду. Бедняга Освальд был прав. Элайя вновь явственно услышал в своей голове рассказ Освальда Эддингтона. Слово в слово. После этого Хоуп провалился в темноту.

* * *

Дверь книжного магазина открылась, и пожилой продавец увидел нервного господина, растерянно смотрящего по сторонам. Его приход был довольно неожиданным: магазин уже скоро закрывался. Но видимо дело вошедшего человека не требовало отлагательств. Он заметался между книжными стеллажами, отчаянно пытаясь что-то найти. Солидно одетый, ухоженный. Обычно такие люди не заходят в такие магазины.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Данилов читать все книги автора по порядку

Станислав Данилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великие Древние (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Великие Древние (сборник), автор: Станислав Данилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img