Вероника Белоусова - Прекрасная сторона зла
- Название:Прекрасная сторона зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Белоусова - Прекрасная сторона зла краткое содержание
Быть древним еще не значит, что опыт прожитых лет сделал тебя по-настоящему мудрым.
И то, что ты вампир, отнюдь не делает тебя неуязвимым бессмертным. Просто у тебя чуть больше шансов, чем у человека. Но спасет ли это, когда беда придет, откуда не ждал, напоминая об ошибках прошлого, вынуждая принять решение, которого принимать совсем не хочется?
Прекрасная сторона зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хватит! Прекратите! – кричит Якуб и порывается подойти ко мне, но вампирша приставляет к его горлу кинжал из серебра.
– У тебя еще есть шанс отдать нам записи по-доброму, – глядя мне в лицо, говорит обладатель вишневых глаз. – Или мы сами возьмем, но по-плохому.
– Переходи сразу ко второму пункту, – хриплю в ответ, из горла у меня хлещет кровь, и я стремительно теряю силы.
– Как скажешь, дорогуша, – Качок склоняется надо мной и, выхватив из-за пояса кинжал, прижимает тонкое лезвие к моей щеке. Дикая боль заставляет меня содрогнуться. Серебро действует как кислота. Разъедает кожу, мясо и вызывает чудовищную боль, которая охватывает все существо. В больших дозах это смертельно. После пыток серебром не каждый вампир остается в здравом рассудке. Тех, что сходят с ума, приходится ликвидировать, ибо они превращаются в монстров, опасных не только для смертных. Пытаюсь убедить себя, что нынешняя доза серого металла не убьет меня, но боль берет свое. Я не могу ее терпеть, это –слишком. Вопль отчаянья подавить невозможно.
– Записи! – рычит мой мучитель.
– Провались ты в бездну, – огрызаюсь я. Глаз заливает кровью, что бежит из-под лезвия, и я перестаю им видеть.
– Опустите его! – не выдерживает Якуб. – Прошу вас, пожалуйста!
– Пусть сперва скажет, куда дел записи Конрада! – не желает сдаваться вишневоглазый и еще сильней прижимает кинжал к моей щеке. Красный туман обволакивает сознание, и я почти проваливаюсь в это море красноты.
– Он не знает! – звенит голос Якуба, и это не дает мне выключиться. – Я скажу, только отпустите его.
Мне очень хочется огреть этого товарища чем-то тяжелым по затылку, но я не в том положении, чтобы выпендриваться.
– Обманешь – сам отведаешь серебра, – вкрадчиво говорит женщина.
– Да-да, я понял! Я за мир! Пусть каждый получит то, что хочет! – тараторит Якуб. – К тому же, моя матушка всегда говорила мне, что лгать не хорошо. Это унижает в первую очередь тебя самого. А честность — это привилегия сильных...
Качок убирает кинжал от моей щеки и снимает ногу с грудной клетки. Захожусь в кашле. По губам течет кровь. Видимо, сломанные ребра повредили легкие. Якуб продолжает нести какой-то бред, и я, поймав его взгляд, понимаю, что он задумал. Шатаясь, поднимаюсь на ноги. Качок стоит ко мне спиной. Напасть на него и обезоружить в обычном состоянии не составило бы труда. Но сейчас я слаб и медлителен. Смотрю на Якуба, который рискует собой, чтобы помочь мне, и понимаю, что у меня нет права ошибиться.
– Переходи к основному, – выходит из терпения качок, прерывая словесный понос Монро.
– Но это важно! – противится Якуб. Он ловит мой взгляд, спрашивая: “Ты готов?”. Я киваю ему. – Хорошо-хорошо! Обойдемся без него! Вы спешите, у меня, знаете ли, тоже есть дела!
– У меня руки чешутся убить этого клоуна, – признается женщина и прижимает кинжал к его шее. Он кривится от боли, но старается держаться.
Прежде чем напавшие успевают что-то заметить, я сворачиваю шею своему обидчику, и захватываю его оружие.
Якуб тоже не теряет времени, расправляется с вампиршей и вонзает ей в плечо кинжал по самую рукоятку. Комната заполняется неистовыми воплями и мольбой о помощи. Один из нападающих подбегает к сообщнице, желая ей помочь. Другой выхватывает нож и собирается метнуть его в Якуба, но я его опережаю, и лезвие входит ему в горло. Тот падает на колени, заливая пол кровью.
– Уходим! – кричит Якуб и подталкивает меня к дверному проему. Срываю с ручки пакет с книгой и выбегаю из злосчастного дома вслед за ним.Мы бежим в сторону дороги. Ноги не слушаются меня, подкашиваются, и я, сделав еще один шаг, слабею и падаю в лужу. Заметив это, Монро останавливается и подбегает ко мне.
– Нет, ну с тобой невозможно развлекаться по-полной. Хилый ты какой-то, – помогая мне подняться на ноги, ворчит он.
– Две тысячи лет – это тебе не юный столетний возраст, – пытаюсь шутить я.
– Опять мне придется тратиться на такси, –Якуб усаживает меня на ближайшую скамейку. – Жди меня здесь.
Киваю, а он торопливо уходит. Провожаю его взглядом и жадно втягиваю носом ночной воздух. Он сырой и вязкий после дождя. Но мне нравится. Мои мысли занимает Арсен. Все ли с ним в порядке? Что если опасения Дэшэна оправдались?
Когда добираемся до моего дома, времени до рассвета остается совсем ничего. И если мне, как древнему существу, его лучи не принесут никакого вреда, то Якуб может сильно пострадать. Шумно вваливаемся в гостиную, и нам навстречу выбегает Дэшэн. Посмотрев на меня, он хватается руками за свои пухлые щеки и, бормоча что-то на родном языке, убегает на кухню.
– Ты не успеешь вернуться, – падая на диван, говорю я. – Оставайся у нас. У меня есть запасной гроб, так что можешь воспользоваться им.
– До моего дома рукой подать, – качает головой Якуб. – Успею.
В гостиную с тазиком в руках возвращается Дэшэн. Он ставит его на журнальный столик и подходит ко мне. Наклоняется и убирает с моего лица пряди волос, что прилипли к ране. Морщусь.
– Плохая рана, – говорит Дэшэн, опуская в тазик салфетку, и, слегка отжав ее, прижимает к моей щеке. – Заживать долго будет.
– Где Арсен? – спрашивает Якуб.
– Господин ушел несколько часов назад, – откликается Дэшэн.
– Он не сказал, куда и зачем отправился? – тревожусь я.
– Господин никогда этого не делает, вы же знаете, – вздыхает китаец.
– Самонадеянный дурак, – устало изрекает Якуб.
– Он был в порядке? – волнуюсь я.
– Господин отказался от завтрака, – докладывает Дэшэн. – Но выглядел очень довольным.
– Меня тревожит, что эти сволочи могут прийти сюда, – говорю я, поворачивая голову в сторону Якуба. – Нет сомнений в том, что те, кто напал на нас сегодня, знают, кто мы и где нас искать. Они не остановятся, пока не получат своего.
– Думаешь, кто-то из них стрелял в Арсена? – спрашивает Якуб.
– Возможно, – отвечаю я.
Дэшэн берет меня за подбородок и наносит на ожог толстый слой вонючей мази.
– Хотя… Смысл?
– Отверженные беспощадны, – поднимаясь и беря в руки тазик, говорит Дэшэн. – Им нечего терять, и они способны на все. Для них нет закона.
– Якуб тоже ранен, – говорю я. – Обработай его рану.
Дэшэн утвердительно кивает, ссутулившись, уходит на кухню. Через пять минут возвращается с новыми салфетками и свежей водой в тазике. Усаживает Якуба в кресло и аккуратно отрывает края материи от запекшейся раны.
– Пока вас не было, с визитом приходила леди Барита с господином Алонсо, – говорит Дэшэн, и я инстинктивно подаюсь вперед. Сама Барита! Одна из самых древних и влиятельных вампирш! После гибели своего создателя от рук инквизиторов, она встала во главе клана лекарей. По мстительности и коварству ей не было равных. Ее приход к власти ознаменовался массовыми казнями. Ее боялись, перед ней трепетали, а она вела себя, как королева, не замечая ничего, кроме боли от своей потери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: