Антонина Ванина - Стратегия обмана. Политические хроники
- Название:Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антонина Ванина - Стратегия обмана. Политические хроники краткое содержание
После самой кровопролитной войны мир и порядок в нём бесповоротно изменились. Запретное стало дозволенным, а явное — скрытым. Пребывая в тихой гавани, которая обещает стать эпицентром назревающего противостояния, солдат невидимого фронта, безутешный монах, хитроумный банкир и глава тайной даже от собственного правительства спецслужбы попадают в круговорот грязных игр, что устроили правители сего мира ради собственных амбиций, назвав свою тактику «стратегией напряженности».
Стратегия обмана. Политические хроники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Терпеть не могу Монако, — буркнул Кэп, причаливая в порту.
Его видавшая виды яхточка смотрелась гадким утёнком посреди роскошных судов артистов и миллионеров, что прибыли в это мини-государство проматывать лишние деньги в казино и ресторанах.
— Что так? — ехидно поинтересовалась Алекс, разглядывая через стекло пристань.
— Да потому что из свободных мест всегда только это — напротив полицейского участка!
И вправду, впереди виднелось невзрачное здание, вывеска на котором гласила, что это и есть логово полиции. Алекс покосилась на своего единственного попутчика, капитана невезучей яхты. Его густые черные брови заметно вздыбились, а окладистая борода взъерошилась, скрывая большую часть лица. Этот прожжённый морской волк никогда не называл ей своего имени — в деле контрабанды оно было неуместным, поэтому Алекс называла его попросту Кэп. Своего же настоящего имени она и не думала скрывать. Зачем, ведь у неё давно нет даже документов, это имя подтверждающих.
Причалив, контрабандисты молча разглядывали полицейский участок и всех, кто туда входил и выходил.
— Когда прибудет покупатель? — недовольно поинтересовался Кэп.
— Через 135 минут, — тут же ответила Алекс, даже не взглянув на судовые часы.
— Долго, — проскрипел зубами Кэп и принялся недовольно бурчать, — Вот почему им приспичило получить груз именно в Монако, а не в Ницце или Сан-Ремо? Тамошние порты куда больше и затеряться там легче…
— Значит, груз им нужен именно в Монако.
— Вот скажи мне как экспедитор и эксперт по вооружению, зачем в Монако двадцать килограмм взрывчатки?
— Заказчику виднее, — пожала плечами Алекс.
Кэпа этот ответ не устроил.
— Пойду в город, — известил он, — на 135 минут. Если будет облава, поступай как ты всегда и делаешь. К чертям собачим всё остальное.
— Не жалко бросать яхту?
— Жалко, но свобода дороже.
Алекс ничего ему не ответила. Пригладив перед замызганным зеркалом светлые кудри, она поднялась из трюма на палубу.
Стоял полдень. Заезжая богема уже расползлась по городу в поисках развлечений. Кэп прохаживался в порту и по окрестным улочкам в надежде высмотреть в толпе покупателя ещё до того, как тот взойдет на борт яхты. Алекс от нечего делать курила на палубе.
За два года совместных плаваний у них так и повелось, что в европейских портах на землю сходил только Кэп, Алекс же всегда оставалась на судне. И дело было вовсе не в знании английского, на котором оба говорили с ощутимым акцентом, но Кэп всё же грамотнее и понятнее. Просто по окончании Второй мировой Александра Гольдхаген убедилась на собственной шкуре, что значит быть изгоем на жестоком континенте, где каждый готов тебе плюнуть в лицо и ударить в спину. После пережитого ей было несложно невзлюбить Европу, невзлюбить настолько, что Алекс брезговала попирать её землю своими разношенными шлепанцами. Так она и проводила все стоянки в портах Старого Света, куря на палубе или отлеживаясь в тесной каюте рядом с опасным грузом и размышляя о послевоенном сытом мире в Европе и неистребимой жажде европейцев приобретать самые разные орудия для убийства друг друга.
Покупатели, наконец, соизволили появиться на борту яхты, не постеснявшись опоздать на двадцать две минуты. Их было четверо — видимо, двое будут тащить ящик, а двое прикрывать его собой по флангам, чтоб не засветиться перед полицией. Два здоровяка действительно остались на палубе, куда подоспел Кэп, а двое, что выглядели посолиднее, спустились в трюм вслед за Алекс.
— Слушай, малышка, — игриво начал тот, что был помладше и улыбчивее, — и что тебя соблазнило на морские путешествия?
— Буду рассказывать лет через тридцать, как каталась на яхте с личным капитаном до Монте-Карло.
Ответ ему понравился и он рассмеялся. Но его спутнику было не до игривых бесед.
— Кое-что поменялось, — каменным голосом сообщил он Алекс, когда она привела визитеров к вожделенному ящику и открыла его, демонстрируя товар. — Вся партия была нужна нам ещё вчера. Но время ушло, и сегодня нам нужна только половина.
— И что мне делать с другой половиной?
— Что хочешь. Хоть выкинь в Лигурийское море, хоть продай монегаскам, мне всё равно. Меня интересует только моя половина.
— Ладно, плати как договаривались и бери сколько хочешь.
— Нет, бизнес есть бизнес, я беру половину и плачу за половину.
Алекс немигающим холодным взглядом серых глаз уставилась на обнаглевшего переговорщика.
— Это не бизнес, а развод, — твёрдым голосом произнесла она. — Плати за всё, бери всё и уматывай с яхты.
— Не груби мне, девочка. — Одним неспешным движением главарь вынул из-за полы куртки пистолет и направил его в сторону Алекс. — А лучше сделай скидку.
Беретта, девять миллиметров, профессиональным взглядом тут же отметила она. Лихо ответить не получится, хоть Алекс и торговала оружием, но при себе такового никогда не носила, ибо считала, что в мирное время оно не нужно. Всё-таки представление шестидесятидевятилетней «девочки» о жизнеустройстве сильно устарели.
Попятившись от вооруженного человека, она приблизилась к ящику со взрывчаткой, из желания закрыть собой ценный груз.
— Ты же должен понять, я экспедитор, а не продавец. Это не моя цена, не мой товар и не мои условия.
— Сочувствую тебе, но надо было причаливать в порту раньше.
— Мы не нарушили срок.
— Уверена?
— Абсолютно. И если вчера тебе нужно было снести старый мост или подорвать генерала де Голля, а взрывчатки не оказалось под рукой, это твой промах, а не мой.
Бандит взвёл курок и что-то шепнул своему молодому подельнику. Тот вынул из-за пазухи толстый свернутый конверт и кинул его на раскладной стол.
— Бери, что даю, а половину того, что привезла, оставь себе.
— Ты сам нарушаешь договор, — злобно произнесла она, — мы прибыли вовремя, ты опоздал…
— Лучше не спорь со мной, — пригрозил он. — Считаю до десяти. Один… Два… Три…
Делать было нечего. Не то чтобы Алекс боялась, что её застрелят — это-то как раз её ничуть не страшило. Страшнее было вернуться в порт Колло и предстать перед взором босса с половиной оговоренной им суммы.
Отойдя от ящика, Алекс безучастно наблюдала, как молодой бандит перекладывает в принесённую им дорожную сумку бруски взрывчатки. Апатично пересчитав купюры из конверта, она вернулась к опустевшему ящику. Взрывчатки поубавилось ровно на половину — хоть в этом мошенники оказались честны.
Понуро Алекс опустилась на край ящика и закурила.
— Знаешь, я ведь очень дорожу своей работой, — начала она, не сводя глаз с предводителя банды. — Если я вернусь с половиной суммы, мой работодатель этого не поймёт.
— Ничего страшного, отработаешь недостачу в следующих рейсах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: