Джон Коннолли - Плохие люди

Тут можно читать онлайн Джон Коннолли - Плохие люди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Мир книги, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Коннолли - Плохие люди краткое содержание

Плохие люди - описание и краткое содержание, автор Джон Коннолли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они пришли под покровом ночи, они несли боль, ужас и смерть. Страшная трагедия заставила содрогнуться небольшой отдаленный остров, на века определив его судьбу. Прошло триста с лишним лет, и это место стало истинным Убежищем для молодой женщины, бежавшей сюда вместе с маленьким сыном в надежде спастись от гнева человека по имени Молох. Почему именно сюда? Что влекло ее на этот остров? Только ли то, что он кажется далеким, а потому безопасным? И так ли он безопасен? Почему же тогда ее, и не только ее, не отпускает страх от сознания надвигающейся трагедии? Откуда это странное чувство, что человек, которого она боится, преследовал ее всегда и непременно придет за ней — это лишь дело времени? Она мучается вопросами, боится и ждет, и с нею ждет остров. Свершится то, что должно свершиться. Оно будет подобно сотворению нового мира, свободного от векового проклятия, но кому-то предстоит заплатить за это слишком высокую цену.

Плохие люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плохие люди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Коннолли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бро...

Во рту была кровь.

— Бр...

И она умерла.

* * *

Брон был почти на углу, когда услышал выстрел. Он увидел, что задняя дверь станции открыта. Но следов на снегу не было.

— Леони! — инстинктивно крикнул он, но никто не ответил. Брон обернулся к лесу. Полицейский мог быть в здании станции где угодно. Если Брон подойдет к двери, он станет легкой мишенью. Поэтому Брон отступил, направляясь к широкой арке деревьев с тыльной стороны здания. Он старался двигаться как можно тише, снег мягко хрустел под ногами. Хотя дверь была распахнута настежь, внутри было темно, и он не мог разглядеть ничего. Затем стальная дверь резко захлопнулась, скорее всего, от удара ботинка Дюпре, и Брон выругался. Он не мог оставить полицейского внутри живым: тот вызовет подмогу, и вскоре на острове появится куча копов. Брон приготовился двигаться, но шум поблизости остановил его. Он обернулся к деревьям: возможно, олень, или напарница громадного полицейского вернулась.

Звук повторился, но теперь его источник был намного правее. Брон отметил, что этот кто-то двигается слишком быстро, но потом осознал, что никто не может так быстро двигаться по лесу. Тогда бы он услышал, как ломаются ветви, хрустит под ногами валежник, запорошенный снегом. Значит, этот некто там был не один. Брона окружали многие, словно невидимые птицы слетаясь сквозь деревья.

Он встал и начал двигаться обратно, стараясь держать в поле зрения и лес, и станцию. Его оружие было направлено на деревья. В темноте двигались фигуры. Они были серые и безликие, словно лунный свет, отражающийся от шкур животных. Они растягивались по снегу и мелькали между ветвями хвойных деревьев. Потом одну из теней стало видно лучше, и он различил серую кожу, увидел свое отражение в остекленелых глазах призрака. И зубы. Гнилые желтые зубы.

— Какого черта?!

Серая тень свернулась, словно бумага, сминаемая в кулаке, и медленно поползла на него. Брон начал стрелять, но нечто продолжало двигаться. Брон вышел из-под покрова деревьев и в этот момент увидел Дюпре, облокотившегося на стену станции с оружием у плеча. Брон упал на землю одновременно с выстрелом. Пуля ударила в ствол дерева над головой Брона. Потом он услышал еще один выстрел и почувствовал боль в левой руке. Он увидел кровь повыше локтя, часть его руки превратилась в кусок мяса. Волна боли захлестнула верхнюю часть тела. Брон устремился в лес, серые тени последовали за ним.

* * *

Линда Тукер никогда не была расторопной. Даже в напряженный обеденный перерыв (хотя к ним никогда не приходило больше двенадцати человек одновременно, сестрам приходилось покрутиться) она обслуживала посетителей медленнее, чем ее сестра умудрялась готовить. Однако в то мгновение, когда она заметила приближающуюся фигуру, ее серую кожу, черные глаза, рот, похожий на рваную рану, немолодая женщина среагировала быстрее, чем в начальной школе. Она толкнула дверь в лицо Серой Девочке, почувствовав, как дерево ударилось об нее. Но дверь не успела закрыться до конца. Справа от нее детские пальцы пролезли в дверной проем. Ногти были острые и желтые, на костях практически не было плоти. Они походили на палочки, обернутые в истлевшую бумагу, достаточно тонкую, чтобы быть содранной тяжелой дверью.

Однако пальцы не повредило. Они крепко вцепились в косяк. Линда почувствовала, как ее ноги начали скользить по полу, оттого что снаружи налегали на дверь.

Это невозможно, думала она. Ни у какого ребенка на это не хватит силы. Должно быть, там еще кто-то, кто помогает ей. Затем в ширящемся проеме появилась вторая рука, а потом и лицо Серой Девочки. Но ее бездонные, пустые глаза сфокусировались не на Линде, а на ее сестре.

— Нет! — закричала Линда. Она подставила ногу к двери, одной рукой изо всех сил оперлась на нее, а кулаком другой со всей силы ударила ребенка по лицу. Послышался хруст и голова девочки на мгновение исчезла. Но затем она вновь появилась в проеме, серая кожа обнажала грязную носовую кость. Удар Линды, похоже, только разозлил призрака, увеличив его силу, потому что от следующего толчка нога Линды поехала в сторону. Проем теперь был достаточно большим, чтобы ребенок просочился в дом целиком. Линда слышала свои рыдания, силы оставляли ее, а дверь открывалась все шире.

И тут что-то темное наскочило на нее из гостиной, и она почувствовала собачью шерсть у себя на плече. Макс бросился на Серую Девочку, вцепился ей в горло, сбив с ног и вытолкнув за порог. Линда захлопнула за ними дверь, заперев ее на все засовы, затем сползла по двери на пол. Колли Клод начал скрести дверь, пытаясь добраться до немецкой овчарки. Снаружи раздавались звуки барахтанья на снегу и рычание Макса. Потом собака в последний раз пронзительно взвыла, и все затихло.

Глава 14

Все пятеро стояли на краю утеса. Футах в пятидесяти под ними был каменистый берег. Они напряженно разглядывали фигуру на волнах. Ее черт не было видно, но грудь пронзила стрела. Фигура оставалась неподвижной, несмотря на сильные волны. Справа был каменистый уступ, скрывающий это место от тех, кто остался в лодке.

— Никоим образом, — покачал головой Декстер. — Это никак невозможно. Я ходил на черного медведя с этими стрелами. Парень не может быть жив.

Молох молча смотрел в море, затем повернулся к Шеферду:

— Спустись вниз и прикончи его.

Шеферд мотнул своей седой головой:

— Нет. Я не пойду.

— Кажется, ты не совсем меня понял. Это приказ, а не просьба.

Шеферд не двинулся с места. Во время переправы он внимательно следил за Молохом, и то, что он наблюдал, волновало его все больше. За короткий промежуток времени с момента их прибытия на остров эти симптомы у Молоха усилились. Шеферд замечал его блуждающий взгляд, движение губ, беззвучно шепчущих что-то. Во время подъема Молох поскальзывался значительно чаще, чем другие, его взгляд был сосредоточен не на тропе, а на низкорослом кустарнике у края скалы. Когда они наконец поднялись, Декстеру пришлось предупреждать Молоха о присутствии постороннего человека. Молох даже не смотрел на башню и не заметил парня в ярко-оранжевой куртке. Его взгляд был сосредоточен на лесе, а губы снова беззвучно двигались. На этот раз Шеферд отчетливо различил слова.

Мы идем.

Разве они не велели тебе присматривать за всем для меня?

Я же говорил, что вернусь.

Последнюю фразу он повторял вновь и вновь, словно заклинание.

Я же говорил, что вернусь. Я же говорил, что вернусь. Я же говорил...

— Я же сказал: не пойду, — повторил Шеферд. Он не спускал глаз с Молоха и прекрасно осознавал, что у того в руке оружие. Шеферд, впрочем, не потянулся за своим оружием, висящим на плече. Он снял предохранитель, еще когда они сошли на берег, и его пальцы были в нескольких дюймах от спускового курка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Коннолли читать все книги автора по порядку

Джон Коннолли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохие люди отзывы


Отзывы читателей о книге Плохие люди, автор: Джон Коннолли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x