Брайан Ламли - Голос мертвых
- Название:Голос мертвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Диамант, Золотой век
- Год:1998
- ISBN:5-89215-059-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Голос мертвых краткое содержание
Когда — то он умел разговаривать с мертвыми. Когда — то он обладал невиданными силами. Но теперь Гарри Киф беззащитен, лишенный своего дара сыном. Однако вновь возникает угроза, и он просто вынужден что — то предпринять, иначе... наступит вечная тьма.
Голос мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем подключить к делу поисковиков, — прервал ее Дарси, — как мы поступили в операции с Бодеску, и... — Он вдруг замолк и волосы у него на голове встали дыбом. — Господи Иисусе! — воскликнул он, нервно передернувшись. До него стала доходить вся сложность возникшей перед ними проблемы, и его охватил поистине непередаваемый ужас. Наши локаторы! — он произнес эти слова таким тоном, что и Сандра начала кое-что понимать.
— О Господи! — воскликнула она. Гарри кивнул и наконец позволил себе немного расслабиться, откинувшись на спинку стула.
— Похоже, вы начали хоть чуть-чуть соображать, — почти без иронии произнес он. — Поисковики! Блестящая идея, Дарси! Вот только наш противник уже использовал ее и вскоре у него будет свой локатор. Да-да! А Кен Лейрд в этом деле не имеет себе равных.
Им наконец принесли заказанную еду. Дарси и Сандра в мрачной задумчивости лишь ковыряли вилками в тарелках, в то время как Гарри быстро покончил со своей порцией, закурил сигарету, что случалось с ним крайне редко, и придвинул к себе чашку с кофе.
— Если все обстоит именно так, — заговорил снова молчавший некоторое время Дарси, — мы обязаны сами сжечь Кена.
— Теперь вы понимаете, почему я так спешу? — кивнув, произнес Гарри.
— Я идиотка! — воскликнула вдруг Сандра. — Я чувствую себя полнейшей дурой! Господи, какую чушь я только что несла!
— Нет, ты вовсе не дура, — покачал головой Гарри. — Ты не должна ни в чем винить себя. Ты очень храбрая, добрая, стойкая девочка. Но ты не можешь мыслить, как Вамфир, также как не способна размышлять по-тараканьи. Вот в этом-то и состоит самое главное: следует быть такими же хитрыми и изворотливыми, как они. Только не думай, что это так просто. Поверь мне, все совсем не так. Пытаясь действовать их методами, ты рискуешь заболеть, теряешь свои силы и здоровье.
— Как бы это ни было, — сказал Дарси, — я согласен с вами — Сандра должна выйти из этой, игры.
— Да, — ответил Гарри, — ей вообще не следовало в это вмешиваться... но мы не могли знать об этом, пока не приехали сюда. Послушай, любовь моя, — повернулся он к Сандре, — ты теперь должна понимать, в какой переплет мы попали и какие трудности могут ждать нас впереди. Не сомневаюсь, что у Дарси все : будет в порядке, он всегда выходит сухим из воды. Но что касается меня... я даже не смогу трезво и хладнокровно рассуждать, если ты будешь рядом. Я всегда буду беспокоиться о тебе, о том, чтобы ты во что-нибудь не влетела.
"За последние... два, наверное, дня он впервые назвал меня любимой”, — подумала про себя Сандра. Ей казалось, что прошла уже целая вечность. Но ее ожидание было вознаграждено.
— А что я должна делать? — спросила она. — Сидеть дома и ждать у моря погоды?
— Нет, — покачал головой Дарси. — Вы будете координировать работу отдела экстрасенсорики в мое отсутствие. Сейчас, когда Уэллесли сошел со сцены, а я нахожусь здесь, дела могут пойти неважно и следует все привести в порядок. С учетом того, что вы обладаете информацией из первых рук о той ситуации, в которой мы находимся, вы будете просто бесценны в качестве нашего помощника и связного, точнее — связной. Кроме того, вы ежедневно будете получать информацию обо всем, что происходит. Так что дел и забот у вас будет предостаточно, так много, что не останется времени для беспокойства о Гарри, — А ведь он совершенно прав, — подтвердил Гарри. Сандра посмотрела сначала на одного, потом на другого и отвела взгляд.
— Что ж, в пользу этого решения у меня тоже есть аргумент: мне не придется беспокоиться о... о том, чтобы сжечь бедного Кена.
Дарси взглянул на Гарри.
— Как у нас с этим обстоят дела? Сколько у нас в запасе времени, прежде чем?..
— Нам неизбежно придется самим иметь с этим дело, если местные власти ничего не предпримут, — ответил Гарри. — Причем я думаю, что здесь из-за жаркого климата или по какой-то другой причине — они весьма нерасторопны.
— Но разве не существует каких-то официальных сроков? — нахмурился Дарси. — Господи, о чем я говорю! Я хотел сказать... прежде чем могут... возникнуть проблемы?
— Вас интересует, когда он вновь встанет и пойдет? Это вы имели в виду? — Гарри покачал головой. — Нет, никаких конкретных сроков не существует. Сколько времени потребовалось на это Джорджу Дейку, дяде Юлиана Бодеску?
— Трое суток, — не задумываясь ответил Дарси. — Его к тому времени уже успели похоронить и поэтому ему пришлось выбираться из-под земли.
— Господи, да перестаньте же! — воскликнула Сандра, в глазах которой светился ужас.
Гарри посмотрел в ее сторону, и ему стало жалко девушку. Но тем не менее он продолжал:
— Лейка можно рассматривать как своего рода учебный экспонат, — сказал он. — Я не думаю, что существуют строгие правила. Такие, которым я мог бы следовать. — Он выпрямился на стуле и огляделся. — Знаете, о чем я сейчас подумал? Для туристов мы выглядим слишком уж непрезентабельно. К тому же здесь стало чересчур много посетителей. Поэтому я предлагаю вернуться на виллу. Давайте реально посмотрим на вещи. Вполне возможно, что я переоцениваю угрозу и на вилле нам грозит не больше опасности, чем здесь. Как бы то ни было, нам необходимо разработать план действий и обеспечить защиту виллы.
На обратном пути все молчали. Сезон еще только начинался, и они были далеко от центра Родоса, а потому вокруг было достаточно безлюдно. Движение на дорогах было оживленным — туристов манил яркий свет городских огней, но тротуары были почти пустыми. Справа за набережной тихо блестела спокойная вода моря, в небе бриллиантовой крошкой светился Млечный путь. В другой ситуации картину можно было бы назвать романтической. В других обстоятельствах. Но сейчас, когда они шли по мощеной дорожке к главному входу на виллу, настроение им не могли поднять даже звучавшие вокруг печальные и нежные серебряные звуки, издаваемые мелкими греческими совами.
Едва лишь они вошли в дом, Дарси поднялся наверх, чтобы проверить, закрыты ли окна, а Гарри сделал то же самое внизу и заодно убедился, что задняя дверь тоже заперта. Все двери оказались прочными, с надежными запорами и крепкими засовами. Окна снаружи закрывались ставнями, а изнутри — на замки.
— Лучшего и пожелать нельзя, — констатировал Дарси, когда все снова собрались вместе и уселись вокруг стола в гостиной.
— Могло бы быть и лучше, — возразил ему Гарри. — Напомните мне, пожалуйста, завтра утром купить чеснок.
— Ну конечно! — кивнул Дарси. — Представьте себе, я совершенно об этом забыл. Чеснок так часто упоминается в художественной литературе, что я совсем упустил из вида его истинную ценность.
— Да, чеснок, — повторил Гарри. — На Светлой стороне Странники называют его kneblasch. В немецком языке это Knoblauch, а у цыган — gnarblez. — Он вяло усмехнулся и добавил без тени улыбки:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: