Джон Соул - Опекун
- Название:Опекун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1061-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Соул - Опекун краткое содержание
Тихую и размеренную жизнь в Сугарлоафской долине потрясает серия убийств. По степени жестокости не похоже, чтобы действовал человек. Но и зверь не способен на такое. Кто же этот таинственный убийца? Разгадка потрясает не меньше, чем сами преступления...
Опекун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что-то плохое — иначе почему бы ей не рассказать об этом? Лес казался ей сейчас зловещим, и она твердо стояла на своем.
— Думаю, нам следует идти по дороге, — настаивала она. — Иначе мы сильно испачкаемся.
— Трусиха, трусиха! — прокричал Логан. — Алисон — трусиха!
Поддразнивания брата как волной смыли тревогу, охватившую было Алисон.
— Ну, ладно, пошли, — сдалась она, шагнув с дороги в лес.
Деревья сомкнулись вокруг них, узкая тропинка петляла и извивалась по мере того, как они удалялись от дороги. Логану и Алисон становилось не по себе.
Незнакомые звуки — звуки, которых они никогда раньше не слышали — доносились до них со всех сторон. И хотя Джо убеждал, что это лишь капли дождя, падающие с веток, или белки, шуршащие в густом кустарнике в постоянных поисках пищи, Алисон сильно испугалась, услышав, как хрустнула невдалеке ветка.
— Что это было? — спросила она.
— Г-где? — удивился Логан, хотя он и сам слышал звук, заставивший его сердце стучать сильнее.
— Ничего особенного, — откликнулся Джо. — Возможно, просто олень.
— А что если это был медведь? — выдохнул Логан. — Что если это был гризли?
— Говорю же вам, что ничего похожего, — настаивал Джо. — Итак, ребята, вы идете?
Они вновь двинулись по тропе, однако теперь Логан держался поближе к сестре и даже сунул ей в ладонь свою руку. Дождь немного поутих, но деревья по-прежнему роняли тяжелые капли. Алисон казалось, что она слышит, будто что-то движется по лесу в нескольких ярдах слева от них. Она вновь остановилась, крепко сжав в руке пальцы Логана.
— Что это? — спросил Логан, переходя на шепот.
— Т-сс? — прошипела Алисон, поднося палец к губам. — Слушай!
Теперь остановился и Джо и нахмурился, тоже уловив звук, который привлек внимание Алисон.
Вот опять.
Отчетливый хруст, как будто под ботинком треснула веточка. Затем тихий треск и шорох в кустах немного впереди слева.
Трое детей пристально смотрели в ту сторону, откуда доносились звуки. Осина шевелилась, хотя ветра не было, листья ее дрожали, с них падали мелкие капли дождя. Ребята застыли.
Затем они услышали голос:
— Ты умрешь, Джо Уилкенсон.
Алисон с колотившимся сердцем ближе притянула к себе Логана, обхватила его руками, как бы защищая, и крепко прижала к себе. Джо, однако, внимательно огляделся вокруг, затем наклонился и поднял с земли трухлявую палку.
— Я иду за тобой, Джо, — звучал голос. — Я собираюсь...
В кустах что-то зашелестело, задвигалось. Осина вновь задрожала, — что-то задело ее ствол.
Отведя правую руку назад настолько быстро, что Алисон едва успела заметить, что он делает, Джо с силой метнул палку в том направлении, откуда исходила опасность. Она влетела в кусты и мягко ударилась обо что-то. Раздался крик:
— Господи! Ты же мог меня прибить!
— Давай выходи сюда, и я выбью из тебя дурь! — бросил вызов Джо, голос его дрожал от ярости.
В кустах раздался громкий шорох, и минутой позже двое ребят — мальчик и девочка, приблизительно одного возраста с Алисон и Джо, — продрались сквозь ветки и появились на тропе. У обоих были светло-голубые глаза и белокурые волосы; на них были синие джинсы и плотные хлопчатобумажные рубашки, сверху накинуты плащи. Алисон узнала их: на прошлой неделе она видела эту парочку во время похорон, тогда они лишь слегка кивнули Джо. Да и Джо не был особенно дружелюбен по отношению к ним.
Мальчик сердито смотрел на Джо, потирая рукою Плечо, в которое попала палка.
— Ты и в самом деле сумасшедший, Джо!
Джо стиснул зубы, глаза сверкали от ярости.
— Если бы я хотел прибить тебя, так бы и сделал, — заявил он. — И учти, я совсем не испугался тебя.
Девчонка закатила глаза к небу, вид ее выражал полное презрение.
— У тебя, видно, начался очередной припадок, зануда. — Отвернувшись от Джо, она вскинула голову и с довольным видом взглянула на Алисон. — Ты Алисон Карпентер, — произнесла она. — А это твой брат.
Алисон, чье сердце еще бешено стучало от ужаса, охватившего ее при звуках шепчущего из леса голоса, ухитрилась кивнуть в знак согласия.
— Я Эндреа Стиффл, а это мой брат, Майкл. Мы близнецы. Живем вон в той стороне, чуть выше. — Она указала жестом на север, но Алисон ничего не смогла разглядеть за густыми зарослями окружавшего их осинника. — Здесь полно тропинок, — объясняла Эндреа, улыбаясь Алисон. — Эта начинается у вашей дороги, но затем проходит по нашей территории. Впрочем, вы можете воспользоваться ею, — добавила она, многозначительно исключая Джо.
Алисон вспомнила компанию ребят, которые явно пренебрежительно вели себя вчера по отношению к Джо. И сейчас, когда Эндреа и Майкл Стиффл обращались с ним с той же враждебностью, она раздумывала, а не стоит ли ей вообще проигнорировать обоих — девчонку и ее братца. Прежде чем она пришла к определенному решению, заговорил Логан.
— С чего это вы решили, что вам удастся напугать нас?
Эндреа Стиффл окинула его насмешливым взглядом.
— Просто мы подумали, что это нетрудно будет сделать после событий прошедшей ночи. И у нас получилось, не так ли?
— После событий прошедшей ночи? — переспросила Алисон, воскрешая в памяти настороженные взгляды, которыми обменивались ее мать и Оливия Шербурн, пока они пили ночью какао на кухне.
Эндреа и Майкл посмотрели друг на друга и заговорили одновременно.
— Одного парня убили в лагере в районе Волчьего ручья... — начал было Майкл.
— Им пришлось отправить женщину по воздуху вниз, в Бойсе, — подхватила Эндреа. Перебивая друг друга, оба Стиффла повторили все то, о чем услышали от своих родителей во время завтрака.
Логан Карпентер, широко раскрыл глаза, представив себе убитого мужчину в разорванной палатке, и сильнее прижался к сестре.
— И что это было? — с тревогой спросила Алисон, ей вновь показалось, что лес сжимается вокруг нее, а любопытство одержало верх над мимолетной неприязнью к Эндреа Стиффл. — Кто напал на них?
Майкл Стиффл пожал плечами.
— Никто не знает. Это мог быть и медведь. — Он таинственно понизил голос, и посмотрел на Логана. — А могло быть и нечто иное.
— А-а что? — запинаясь пробормотал Логан, не уверенный, что хочет узнать истину, но он был не в состоянии удержаться от вопроса.
Майкл Стиффл окинул взглядом маленького мальчика.
— Может, это был Сасквач [4], — прошептал он, поднял высоко руки, привстал на цыпочки, принял устрашающий вид и навис над Логаном.
— Какой еще Сасквач? — спросил Логан дрожащим голосом.
— Никто никогда не видел ни одного из них вблизи, — произнесла Эндреа, на ходу подхватывая выдумку брата. — Но они живут высоко в горах, и рост их достигает семи футов.
Логан вздрогнул, быстро скользнул взглядом по густому кустарнику и представил себе, что может там скрываться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: