Наталья Тимошенко - Подвижные игры для принцесс

Тут можно читать онлайн Наталья Тимошенко - Подвижные игры для принцесс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АРМАДА:»Издательство Альфа-книга», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья Тимошенко - Подвижные игры для принцесс краткое содержание

Подвижные игры для принцесс - описание и краткое содержание, автор Наталья Тимошенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы молодая деревенская колдунья, тянущаяся к знаниям? Прекрасно! Хотите продолжить свое обучение в другой стране? Еще лучше! Удачи и скатертью дорога… Что? По пути вам встретилась изнеженная девица, обремененная раненым спутником, и вы не знаете, что делать в такой ситуации? Закройте глаза, заткните уши, можете даже мурлыкать под нос песенку, ГЛАВНОЕ — следуйте дальше прежней дорогой. Не останавливаясь! Не то… Голодная нечисть, жаждущая сделать вас первым блюдом на своем столе… Навязчивое внимание некроманта… Общительные драконы и «захватывающее» путешествие по непролазным буеракам — вот что ожидает всякого, кто поддается состраданию. Не верите? Что ж, грабли к вашим услугам. А у меня еще прошлые шишки не сошли…

Подвижные игры для принцесс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подвижные игры для принцесс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Тимошенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моя улыбка пообещала ему неземное блаженство: неземное — в смысле на том свете.

На этом наше плодотворное сотрудничество было завершено. Заклинанием я погрузила бандита в глубокий сон и, развязав, отправилась к хозяину здешней травилки за Лининым кольцом. Добиться взаимопонимания с ним мне помог кошелек, позаимствованный у моего «ухажера». Спустя пол часа, мы уже были дома у бабы Кии. Надо было забрать вещи и поблагодарить заботливую старушку за гостеприимство.

Глава 7

К Зартикам, мы добрались ближе к вечеру. Пришлось задержаться в Холбе — купить припасы и раздобыть вторую лошадь для Алеиса. На покупку «транспорта» ушли почти все наши сбережения, да и то едва хватило на клячу не первой молодости с обреченно-несчастным выражением морды. Впрочем, в своем нынешнем состоянии лорд Олланни весьма гармонировал со своей лошадкой — выглядел столь же замучено.

Деревня дворов на двадцать производила на удивление умиротворенное впечатление. По широкой улице бегала ребятня, гоняя гусей и кур. В огромной луже блаженно хрюкали две свиньи и, загадочным образом оказавшаяся в их компании, задумчиво стояла коза. Поодаль несколько мужиков отчаянно о чем-то спорили. Наверное, решали извечный вопрос: «Кто побежит и сколько брать?». Судя по оживлению, намечалась весьма «культурная» встреча. Никак предстояло обсудить ряд философских вопросов? Конец спору положила дородная баба, разогнавшая дебатирующих мокрым полотенцем.

Деревня как деревня. И не скажешь, что здесь обитает бандитский главарь. А может как раз поэтому: у себя дома гадить дураков нет, а чужие бояться.

Наблюдение с опушки подступающего к околице леса, интересующий нас объект не выявило. Пришлось ждать, когда стемнеет и тихонечко обследовать каждый дом, заглядывая в окна. Наконец, в шестой по счету хате, искомая личность обнаружилась. И это гроза местных баньдюгов? Да он даже подпрыгнув до лошадиного крупа не достанет! Никак брат господина Уриада? Маленький, мне по подбородок, жилистый, лысый, косоглазый, с жутким рубцом через нос и всю левую щеку. М-да. Таким только малыша годовалого напугаешь. Мельчают нынче разбойнички.

Было, правда, нечто меня совсем не порадовавшее. На этом Соли «висели» такие охранные заклинания, что даже через дубовую стену от них волосы дыбом вставали. Я могла с чистой совестью пожелать своим магическим талантам спокойной ночи. В ближайшее время они не пригодятся. С моими познаниями его защиту ломать, что головой об стену биться — тот же результат. Впрочем, из стены можно хоть пару крошек выбить, особенно если мозгов нет — сотрясение не грозит, долбай сколько влезет. А здесь…

Я поделилась своими «радостными» наблюдениями с Алеисом.

— А если из него и вправду зомби сделать, как вы предыдущему бандиту грозили? Он ведь тогда все расскажет?

— Расскажет. Зомби сохраняют память, но лишены воли и выполняют приказы хозяина. Вот только поднятие мертвецов из области некромантии, а в ней я ни бум-бум. Принципиально. Очень уж мерзостный этот раздел магии. К тому же для целителя абсолютно бесполезный — мертвого не вылечишь.

— Зачем же вы тогда об этом говорили?

— Запугивала. Некромантов бояться. Желающих стать «общительными» трупами нет, как нет смысла скрывать информацию, если все едино ее из тебя вытрясут. Сожалею, но нам этот путь закрыт. Надо что-то другое придумывать.

После получасовых раздумий кроме как «силового пути», мы других решений не нашли. Пришлось реализовывать его. Лорд Олланни подхватив полено, спрятался за дверью, а я стала дразнить пса. При нашем появлении эта животинка размером с теленка, только подняла голову и, принюхавшись, пару раз вяло махнула хвостом. Моя работа. Я с животными вообще хорошо лажу, да еще и пару заклинаний освоила, чтобы особо злобных особей успокаивать. Прежде чем соваться в деревню, я напустила на местную живность одно из таких.

После получасовых потуг, животное наконец озверело и разразилось оглушительным басовитым лаем. Я отскочила от зубов подальше, но так, чтобы маячить напротив окна. Через некоторое время занавеска дернулась, явив миру украшенную шрамом физиономию. После чего владелец импозантной внешности возник на крыльце.

— Те че дев…

Знакомство полена с головой прервало сию увлекательную речь. Подхватив отдыхающего Соли за руки и за ноги, мы с Алеисом затащили его в дом. Кажется, в гости нас не ждали. Иначе почему при нашем появлении, пассия главаря местного криминалитета сделала попытку поднять крик? Впрочем, узрев очередной огненный шарик, она быстренько угомонилась. Только постаралась втиснуться в узкую щель между шкафом и стеной. Вытащив ее оттуда и от греха подальше заперев в погребе, мы с лордом принялись связывать пребывающего в бессознательности бандита. Получившийся кокон примотали к стулу. Теперь надо было привести его в себя. Никаких передовых методов — только пощечины и пара кружек холодной воды на голову. К завершению процедуры пациент стал подавать признаки жизни: мычать (рот заткнули чем-то похожим на ношеные носки) и дергаться как при падучей.

Во избежание урока нецензурной речи кляп вытаскивать не спешили. Сперва решили ознакомить Соли с нашими желаниями и последствиями их невыполнения. Интересы сводились к следующему: где пойманная сегодня девица и зачем она была нужна? Угрозы озвучил Алеис: просто и лаконично — убью. Только после этого кляп занял свое прежнее место в углу.

Как ни прискорбно, потока матов и угроз избежать не удалось. Пришлось мне открывать дверцу печи и с задумчивым видом совать в огонь кочергу. Затем, на стол посыпался весь найденный мной колюще-режущий инструмент, коего в этой избе хватало с излишком. По-видимому, подобный способ получения информации был нашему подопечному хорошо известен. Он заткнулся и побледнел. На сей раз «беседу» проводил лорд Олланни.

— Где девушка?

Косить под дурочка Соли не стал.

— Нету ее здесь.

— Вот я и спрашиваю — где?

— Я ее к клиенту отослал, а куды они дальше денутся, того не ведаю.

— Что за клиент?

— С месячишко тому назад объявился, курвий сын. Сказал, что девку одну спумать надобно. Из благородных. Она с охраной с Ночного должна была выехать. Обещал хорошо заплатить.

— Так щедро, что вы согласились с охраной связаться?

— Дык той охраны, по его речам, пяток человек всего. Тьфу, одним словом. А деньгу он хорошую сулил. И не только деньгу.

— Что ж еще могло вас заинтересовать?

Соли замялся.

— Баба моя… Мы с ней десятый год вместе, а дитев боги не дали. А этот хрыч так мне сразу и заявил, что коли подсоблю, будут у меня наследники.

— Куда вы отправили девушку?

— Тут к западу лес начинается, а в ём старая халупа в дне пути отседова. Десяток лет назад, там старуха-ведьма жила. Как померла, домишко пустой стоит. Тот хмырь там и обосновался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Тимошенко читать все книги автора по порядку

Наталья Тимошенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подвижные игры для принцесс отзывы


Отзывы читателей о книге Подвижные игры для принцесс, автор: Наталья Тимошенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лариса
12 февраля 2025 в 17:59
Чудные герои(!!!),...хотелось бы продолжения...
x