Ультра Фиолет - Галактика Ариверсум. Космические страсти [СИ]
- Название:Галактика Ариверсум. Космические страсти [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ультра Фиолет - Галактика Ариверсум. Космические страсти [СИ] краткое содержание
Галактика Ариверсум. Космические страсти [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Клео теперь думала, что капитан поцеловал ее, чтобы доказать, что он полноценный мужчина — не более того. Ее слова, высказанные в порыве гнева, всего лишь задели его гордость, но, похоже, что она совсем не в его вкусе.
В довершении вечера он вдруг простился с ней, пожелав приятных снов. Никогда девушка не чувствовала себя настолько униженной и одинокой! Как он может делать вид, что ничего не произошло?! Ну уж нет! Она выскажет ему все, что думает по этому поводу, даже если он разозлится и высадит ее на ближайшей населенной планете. Только бы перестал ее игнорировать! Она должна знать, как он относится к ней!
Войдя через некоторое время в спальню, она не обнаружила капитана в ней. Бросившись на кровать, она пыталась привести свои чувства в порядок и успокоиться. Почему же ее так задевало отношение Рейнгара? Неужели она как дурочка влюбилась в него по уши, а этот чурбан так и будет ее игнорировать?
Зажмурившись, она схватила подушку и обняла ее, прижав к груди. Опять вспомнился поцелуй в машине. Ее идеал, мужчина из любовных фантазий неожиданно ворвался в ее жизнь, спас от ужасной участи. Он помогает ей в поисках друга, заботится о ней, но при этом холоден и сдержан и не проявляет к ней интереса как к женщине.
Клео глухо застонала он разочарования и перевернулась на бок. Почему же он так повел себя с ней? Поцеловал и тут же обдал ее холодом. Дал надежду, а потом с легкостью забрал ее. Она не сможет заснуть сегодня, если все не прояснит для себя.
Легкий шум воды подсказал ей, где искать виновника ее фантазий. Но когда она подошла к душевой, энтузиазм девушки вдруг поутих. Она стояла возле двери, не в силах сделать шаг, как услышала глухой звук удара, потом еще. Открыв с беспокойством дверь, она застыла у порога. Рейнгар стоял под струями воды, повернувшись к ней спиной. Он чуть сгорбился, упираясь в стену одной рукой. Казалось, он не и замечает ее присутствия.
— Рейн? — тихо позвала его Клео.
На звук ее голоса он резко повернул голову. Девушка успела заметить растерянность на его лице, которая мгновенно превратилась в застывшую гневную маску.
— Пришла отплатить мне за доброту, Клео? — усмехнулся капитан и без стеснения повернулся к ней. — Пожалуй, глупо будет отказываться с моей стороны.
Клео не отвела взгляда, чуть ли не с вызовом глядя на капитана. И тут она заметила, как с его правой руки стекает кровь, уходя с потоками воды в сливную трубу. Все ее самообладание вмиг испарилось.
— Ты поранился? — с тревогой в голосе произнесла девушка.
Не обращая внимания на падающую воду, она сделала шаг к нему в душевую. Вошла под струи воды, которые оказались ледяными, и подняла вверх руку мужчины, чтобы лучше рассмотреть.
— Я обработаю тебе рану, — сглотнув, произнесла она.
Клео не знала, что ей делать. Она шагнула было назад с намерением уйти, чтобы принести заживляющую мазь, но тут же была остановлена и прижата к стене одним резким движением Рейнгара.
Платье девушки уже полностью промокло, и она дрожала от холода. Ткань стала прозрачной, ничего не скрывающей, обрисовывая все округлые девичьи формы. Капитан напряженно молчал, разглядывая Клео.
— Зачем ты это делаешь? — спросил он.
— О чем ты? Я ничего не понимаю. — Клео еле сглотнула, дрожа то ли от холода, то ли от переживания. — Н-не мог бы ты сделать воду потеплее?
Рейнгар усмехнулся и нажал кнопку на цифровой панели. Поток воды сразу стал горячим. Она выдохнула, с вызовом и растерянностью одновременно глядя на капитана.
— Почему ты волнуешься обо мне? — развернулся он к девушке.
Клео хотела сказать, что это естественно, но язык словно прилип к небу.
— Почему хочешь показать, что неравнодушна ко мне? — настаивал на ответе Рейнгар.
Клео подняла подбородок вверх, глядя прямо в глаза лоррену.
— Потому что это правда. Ты напоминаешь мне того, кому я многим обязана.
Рейнгар замер, пытаясь принять новую для него информацию.
— Я всегда мечтала о таком, как ты, — произнесла Клео, стараясь достучаться до него. Она никому не рассказывала про тот случай, даже Мозгу. — Десять лет назад один из лорренов помог мне. Будучи еще девочкой, я сбежала со своей планеты и незаконно пробралась на отбывающий корабль. Так получилось, что меня обнаружили роэртэры при проверке груза. Я могла попасть на каторжные работы, но капитан заступился за меня. Те несколько золотых крон, что он дал с собой, спасли в первый месяц от голода и нужды. До сих пор не могу забыть его доброты. К сожалению, как не искала его, не смогла найти.
На лице капитана вдруг проявилась заинтересованность.
— И что бы ты сказала ему, если бы нашла?
— Я бы поблагодарила его. И если бы он нуждался в помощи — сделала бы все возможное для него.
Рейнгар усмехнулся и взял Клео за подбородок, пристально и насмешливо глядя в ее глаза.
— А если бы он захотел твое тело? Ты приняла бы его предложение?
— Да! — с вызовом ответила Клео. — Я бы ни минуты не сомневалась.
Взгляд капитана скользнул по приоткрытым губам девушки.
— Не стоит бросаться такими словами. Ведь может оказаться, что тот, кого ты ищешь, находится совсем рядом.
— За все эти годы я так и не нашла его. Он словно испарился после того дня, и никто больше не слышал о корабле и его капитане. Он часто снился мне, — продолжала говорить Клео. — Я смутно помню лицо, но воображение дорисовывало во снах забытые черты. Ты мне напоминаешь его, но ты не такой, Рейн. Все мои надежды напрасны.
— Потому что тот, кого ты все это время искала, практически превратился в мертвеца, — вдруг сказал он.
Клео удивленно уставилась на капитана.
— Ты что-то знаешь о нем? Он в беде?
Рейнгар отбросил голову назад, не отпуская при этом Клео. Его губы шевелились, и Клео вдруг услышала тихие слова, который он говорил словно в трансе:
— Девочка, найденная спящей в грузовом отсеке, от которой так и веяло невинностью. Такая юная и беззащитная. Она бежала от последствий войны. Ведь я знал о положении дел на Вестере. Что ждало девочку, в этом жестоком мире, еще не сломавшем ее?
Его голос перешел в хриплый шепот. Словно эти слова шли откуда-то из глубин души.
— Ее большие голубые глаза излучали веру в лучшее, они таили тепло, которое хотелось задержать здесь… — Рейнгар взял дрожащую руку Клео, приложив ладонью к своей груди. — Я не мог обмануть ее доверия… На ее тонком запястье была ранка — след от наручников. И этот шрам, — он провел пальцем по руке Клео, — напоминает мне о ней. Эта девочка мелькнула яркой вспышкой, а после пропала. В тот момент, когда девочка уходила из кабинета, она обронила одну фразу… Она пообещала мне: «Встретимся в другой жизни».
— Так это… Это был ты, Рейн?
Клео замолчала, вспоминая тот день. Никого не было рядом, когда она произносила те слова, и никто не мог знать о ране, которую она получила, пытаясь улизнуть от роэртэров. Только тот капитан, желанный образ которого мимолетными грезами остался в воспоминаниях юной Клео.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: