Мария Дубинина - Пляж, вояж и желтый саквояж
- Название:Пляж, вояж и желтый саквояж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Дубинина - Пляж, вояж и желтый саквояж краткое содержание
Пляж, вояж и желтый саквояж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока она возилась с щипцами, Одри переоделась. Платье они выбрали без бретелек, и верхняя часть держалась благодаря тонкой цепочке, обвивающей шею. Одри настояла на черном цвете, хоть он и не ассоциировался с курортом, зато смотрелся дорого и элегантно. Для ресторана самое то.
Виола быстро расчесала ей волосы, с помощью плойки сделала легкомысленные кудри, потом пригладила расческой, перекинула часть прядей на одну сторону и зафиксировала специальным спреем. Получилась укладка, которую выбирали все знаменитости, чтобы выглядеть легко и естественно.
На все это у них ушло около часа, Виола посмотрела на часы и быстро, поправив свой безукоризненный макияж, схватила Одри за руку и потащила вниз.
— Опаздываем!
Одри только и успела взять маленькую сумочку с помадой и ключ-картой. Вещи остались разбросанными по комнате, а балкон Одри не стала закрывать специально, чтобы впустить свежего воздуха.
Она провела картой по замку и подгоняемая Виолой спустилась вниз.
Возле ресторана топтался Хэнк, чувствовалось, что строгий пиджак и рубашка явно непривычная для него одежда. Увидев их, он заулыбался, галантно предложил руку Виоле и открыл перед ними дверь в ресторан.
— Чудесно выглядите, — сказал он, и Виола мелодично рассмеялась, играя в смущение.
Одри замялась. Сильвера до сих пор не было видно, а заходить внутрь без него ей показалось неловким.
— А как же Сильвер? — спросила она, но Виола шикнула на нее и буквально силком затащила внутрь.
— Не потеряется твой Сильвер, большой уже мальчик.
Одри подчинилась, хотя с каждой минутой чувствовала себя все более неуверенно, даже в таком изумительном платье.
Забронированный для них столик прятался в уютной нише, сквозь панорамное окно открывался вид на залив, и легкий ветерок шевелил тонкие полупрозрачные занавески. Приятно пахло свежими цветами, люди разговаривали негромко, их голоса сопровождались тихим позвякиванием дорогой посуды и звоном хрустальных бокалов. Хэнк, как истинный мужчина, отодвинул стул, помогая Виоле сесть, а потом таким же образом усадил Одри. Вышколенный официант уже стоял возле их столика с меню и тележкой с вином.
— Что будем заказывать? — бородач взял меню и принялся разглядывать пункты. — Мясо? Рыбу? Или хотите попробовать что-нибудь экзотическое?
— Я бы подождала Сильвера, будет невежливо с нашей стороны сделать заказ без него, — ещё раз напомнила Одри. Она немного нервничала, потому что еще не бывала в ресторанах такого уровня. Ее смущал официант стоящий рядом, блеск и пафос обстановки, да и общая сервировка стола. Здесь было все по правилам, дизайнерские тарелки, салфетки из натуральной ткани, а также множество столовых приборов непонятного назначения. Стыдно было признаваться, что она не знала о существовании и половины из них.
— Я думаю, он не будет возражать, если мы сделаем заказ без него, — проворковала Виола, сверля на Хэнка голодными глазами, словно он был главным блюдом на этом столе. Впрочем, он и сам не отставал, и воздух между ними так и искрил от эмоций.
Одри осталась в меньшинстве, но на смену чувству вины пришло раздражение. Сильвер ведь сам пригласил ее, и где он теперь? Хорошо еще, что она пошла с Виолой и Хэнком, а то бы сейчас стояла перед рестораном, привлекая сочувственные взгляды. Или еще хуже — сидела бы одна за столиком, вымученно отказываясь от предложений официанта.
— Я рекомендую рыбу Ля. Это нежнейшая белая рыба с кисло-сладкой корочкой и острым соусом.
Одри обратила внимание на указанную Хэнком строку меню, но из перечня ингредиентов поняла только слово “рыба”.
— Название очень интригует, — Виола облизнула губы цвета фуксии.
— Вкус еще более заманчивый, — в тон ей ответил Хэнк, поглаживая ее ладонь.
— В качестве закуски могу предложить салат из даров моря и кипонайи, — деликатно вступил официант, открыл меню на нужной странице и показал картинку. — А также белое вино, оно раскроет вкус рыбы.
— Доверимся вашему вкусу, — Хэнк вернул меню официанту. — С десертом определимся позже?
Одри и Виола согласно кивнули, официант достал вино из охлаждающего контейнера, показал Хэнку этикетку, ловким движением открыл пробку и налил немного в бокал. Бородач отпил и одобрительно кивнул, а бутылка заняла свое место на столе. Почти сразу же подали закуску. Одри решила, что, занимаясь едой, она будет выглядеть не так глупо, как таращась по сторонам в ожидании своего кавалера, поэтому налегла на принесенные блюда. Так ей, по крайней мере, не придется поддерживать разговор, в котором она все равно была заведомо лишней.
Салат выглядел просто шикарно, на тарелке в форме осьминога высилась горка из крабов, креветок и неизвестного Одри фрукта. Она тыкнула в него вилкой, переворачивая сочно-розовой стороной вверх.
— Кипонайя нечто среднее между ананасом и киви, — пояснил ей Хэнк.
Одри покивала и наколола кипонайю на зубья. Ну, киви она вроде любила, да и ананасами не брезговала. Виола и Хэнк смотрели только друг на друга, и Одри с досадой захрустела чудо-фруктом. Сверху все это было полито темно-красным соусом и посыпано черными семечками, так что ей ещё предстояло много испробовать. Только бы не лопнуть…
— Как на картинке, — Виола смело отправила в рот это произведение искусства и зажмурилась от удовольствия.
Одри последовала ее примеру, и во рту словно взорвалась вкусовая бомба. Нежное мясо краба с кисловатым вкусом кипонайи и острыми нотками соуса с креветкой. Одри едва сдержала себя от того, чтобы смести с тарелки сразу всю порцию, уж больно маленькой та была, а вот тарелка, напротив, просто огромной. Одри приготовилась отдать должное еде до прихода Сильвера. И лучше бы ему не задерживаться.
— Дамы, может, вина? — предложил Хэнк и сам разлил вино по бокалам. Одри отнеслась к предложению с некоторым подозрением, но напиток оказался просто невероятным. Чуть кисловатый привкус вина не был особенно алкогольным, и Одри надеялась, что обойдется без повторения “приключений” у бассейна. Она отставила бокал, надеясь, что силой ее никто пить не заставит.
Ну где же ты, Сильвер?!
— Такого у нас не попробуешь, — сказала Виола, смакуя каждый кусочек, и Одри согласно кивнула.
— Здесь готовят только из продуктов самого высокого качества, скорее всего, этот краб и креветки в обед ещё плавали в море, — отметил Хэнк. — Мы с парнями как-то ловили в Гинезии диких крапех. Это такие огромные хитиновые твари, но мясо у них наисочнейшее, — принялся вспоминать Хэнк. — Жара, влажность, хищные насекомые. Мы едва не потеряли Броди, он свалился за борт, и два самца крапехов приняли его за самочку. Ха-ха!
Он громко засмеялся, и пожилая пара, проходящая мимо их ниши, неодобрительно на них покосилась. Виола поддержала смех своего кавалера, и Хэнк рассказал еще парочку сомнительных историй из своих многочисленных путешествий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: