noslnosl - Молочник [СИ]
- Название:Молочник [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
noslnosl - Молочник [СИ] краткое содержание
Молочник [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это далеко?
— Прилично идти, но можно проехать одну станцию на метро.
— Никогда не был в Кенсингтонских садах. Гермиона, если ты никуда не спешишь, то можем прогуляться.
— Я… — девочка задумалась. — Я совершенно свободна, так что с радостью составлю тебе компанию. Тем более, без меня ты заблудишься.
— Вот и славно.
Глава 53
Когда мы выходили из Макдоналдса, мне не понравилась троица парней, они сидели в противоположном конце помещения и как-то странно смотрели на Гермиону, один из них даже некультурно ткнул указательным пальцем в нашу сторону. Спортивные костюмы, короткие стрижки, у одного татуировка футбольного болельщика. Все трое примерно семнадцати-восемнадцати лет. Учитывая, что английские футбольные болельщики в большинстве своём хулиганы с полукриминальными, а порой и с откровенно криминальными наклонностями, я немного напрягся. Успокаивало одно — я надел лёгкую куртку с зачарованным на расширение внутренним карманом, в котором лежала палочка и кое-что ещё.
Гермиона на парней не обратила внимания, она шла вперёд как танк, но я продолжал краем зрения следить за компанией. Тот факт, что они собрали еду в бумажный пакет и последовали за нами, держась на некотором удалении, меня напряг ещё больше.
Парк оказался невероятно красивым: старые ухоженные деревья, зелёные газоны, кусты, всюду раскиданы лавочки и урны, по дорожкам бродят редкие пешеходы. Он показался очень большим. В иной момент я бы наслаждался красивыми видами, но мелькающая в отдалении троица парней не позволяла расслабиться. Может, я себя накручиваю, а им просто по пути?
Мы углубились в парк, тут растительность была намного гуще и ни одного человека. Гермиона остановилась и одарила пустующую лавочку сентиментальным взором.
— В детстве я обожала гулять по этому парку, — сказала она. — Я заходила сюда и читала книгу в тишине, тут никто не мешал, так глубоко редко забредают люди.
В этот момент из-за деревьев вынырнула та самая троица, судя по тому, что они слегка запыхались, парни совершили небольшую пробежку. Самый крупный из них в тёмно-синем спортивном костюме с тремя полосками был на голову выше меня, крепкое телосложение говорило о том, что парень не пренебрегает спортом. Он ехидно ухмыльнулся и мерзким голосом произнёс:
— Эй, зубрила, давно не виделись!
Гермиона резко обернулась на голос, на её лице отобразился ужас.
— Джейкоб? — удивлённо вопросила она.
— Ха-ха! Ребята, вы только поглядите на эту сладкую парочку, — продолжил мерзким голосом с издёвкой Джейкоб. — Что, зубрила, нашла себе такого же парня, хлюпика и к тому же ботана-очкарика?
Парочка прихлебателей мерзко захихикала.
— Чего тебе надо, Джейкоб? — собралась и твёрдо спросила Гермиона.
— Грейнджер, не хочешь, как в давние времена поделиться деньгами со старыми приятелями? Тут нет учителей, некому будет жаловаться.
— Отвалите от нас! — нервно огрызнулась Гермиона. — Мы ничего вам не дадим.
— Ребята, вы это слышали? — насмешливо обратился к приятелям Джейкоб. — Эта зубрила не хочет с нами делиться. Эй, ботан, ты же не хочешь, чтобы мы тебя избили? Наверняка желаешь поделиться сбережениями!
— А она ничего так стала, — гнусаво протянул худой парень в чёрном спортивном костюме, — может её того в назидание, чтобы знала, что надо делиться? — ухмыльнулся он. — Распишем на троих.
— Отличная идея, хе-хе-хе, — противным тоном выдал Джейкоб. — Давай, ботан, — обратился он ко мне, — выворачивай карманы, оставляй нам свою подружку и вали отсюда, тогда останешься цел.
— Всенепременно, джентльмены, — спокойно ответил я, правой рукой потянувшись к внутреннему карману, а левой поправляя очки.
— Колин, тут нельзя колдовать, — прошептала мне на ухо Гермиона, в её голосе слышались панические нотки. — Сюда дотягивается Надзор от моего дома.
— Эй, зубрила, нечего раздаривать свою любовь всяким ботанам, потом пошепчешь нам на ушко, — гнусаво воскликнул парень в чёрном костюме.
— Джентльмены, не находите, что сегодня замечательная погода?
В этом укромном уголке парка образовалась гробовая тишина. Лица троицы мерзавцев вмиг переменились, нахальные ухмылки были стёрты, уступив место страху. Гермиона с ужасом уставилась на пистолет, который я с непринужденным видом направил на малолетних бандитов.
— Это что, пушка? — не веря в происходящее, удивлённо протянул побледневший Джейкоб.
— А ты догадливый парень, Джейкоб, — улыбнулся я. — Пусть это не огненный меч ангела, несущего людям кару, но вселяет в сердца людей не меньший страх, не правда ли?
— Врёшь, ботан! — воскликнул третий парень с светло-синем спортивном костюме. — Наверняка это игрушка.
— Конечно, джентльмены, самая настоящая игрушка, — я нажал на рычаг безопасного спуска курка, раздался щелчок, тут же уверенности у парня поубавилось. — Но лишь для меня. Для вас же, джентльмены, это мой верный друг. Знакомьтесь — Зиг… Зиг Зауэр! Зиг, познакомься с ребятами. Вон тот в центре — Джейкоб. А ты, — направил я ствол на парня в синем костюме, — как тебя зовут, приятель?
— Мэтью, — испуганно ответил он.
— Зиг — это Мэтью, он рад знакомству, — я перевёл ствол на третьего парня. — А что же ты молчишь? Разве тебе не говорили, что в приличном обществе положено представляться?
— Я Стэн, — набычился парень в чёрном костюме.
— Вот видишь, как легко представляться, Стэн. У тебя в руках еда из Макдоналдса?
— Да, — приподнял Стэн бумажный пакет.
— Любишь питаться в этом кафе, Стэн?
— Ну… Так, это… Нравится иногда там перекусить, — неуверенно ответил он.
— А что тебе нравится, Стэн?
— Гамбургеры, — тихо ответил он.
— Ум… Гамбургеры! Наверняка они вкусные. Но они такие маленькие, разве можно ими насытиться?
— Я обычно беру несколько штук, — сказал Стэн.
— Мне больше нравится Биг Мак, но и гамбургером не прочь закусить.
— Мы можем оставить вам еду, только не стреляйте, — пролепетал бледный Джейкоб, которого потряхивало от страха.
— Ну что ты, Джейкоб, я же не бандит, чтобы забирать чужую еду. Пожалуй, достаточно любезностей, ведь вам, наверное, уже пора идти по своим делам, ведь так?
— Если вы не будете против, мы действительно пойдём, — испуганно произнёс Мэтью.
— Что вы, джентльмены, не смею вас задерживать. Дорога назад совершенно свободна.
— М-мы т-точно можем идти? — спросил Стэн.
— Конечно, Стэн, мы же просто мило побеседовали. Ведь так?
— Да-да! — закивал как болванчик Стэн.
Парни попятились, развернулись и быстрым шагом поспешили назад, как только они скрылись из виду за деревьями, до нас донёсся топот бегущих на всей скорости людей. Гермиона с невероятным изумлением провожала взглядом беглецов, которые только что хотели нас ограбить, а её ещё и изнасиловать. Она перевела взгляд на оружие, которое я уже оперативно убирал обратно в карман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: