noslnosl - Молочник [СИ]
- Название:Молочник [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
noslnosl - Молочник [СИ] краткое содержание
Молочник [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К парню со стороны леса подошёл высокий черноволосый мужчина примерно тридцати лет, дорогой и солидный костюм обтягивал его спортивную фигуру.
— Дон Криви, — произнёс он, обращаясь к парню в шезлонге и совершая уважительный поклон.
— Привет, Сильвио, — ответил мистер Криви. — Сколько раз я тебя просил не называть меня доном, я же не главарь мафии… Присаживайся.
— Простите, дон Криви, — невозмутимо ответил Сильвио Альварес с лёгким испанским акцентом, размещаясь в соседнем шезлонге в сидячем положении. — Вы дворянин и мой начальник, я не могу говорить иначе.
— Что-то случилось? — спросил мистер Криви, тоже садясь и откладывая на стоящий рядом столик коктейль.
— Дон Криви, возникли вопросы по рабочим моментам, — начал Альварес. — От маглов поступило несколько десятков заказов нашим химерологам и гербологам на выведение новых видов «генномодифицированных» животных и растений, необходима резолюция министра магии.
— Подготовь необходимые документы и перешли в общем порядке в приёмную министра, он всё подпишет, — спокойно ответил мистер Криви. — Что-то ещё?
— Да, дон, — продолжил Альварес, — У нас подросло новое поколение единорогов, жеребцы стали драться за самок и активно поедать урожай волшебных трав, пора их отселить, оставив лишь кобыл и одного жеребца.
— Хорошо, я решу эту проблему, — произнёс блондин. — Что по продажам гипоаллергенных пород кошек?
— За последнее время появилось много магловских фирм, которые составили серьёзную конкуренцию на этом рынке, предлагая генномодифицированных животных, — начал доклад Альварес, — цены на модифицированных с помощью химерологии кошек резко упали с пяти тысяч до двухсот долларов. Наши аналитики признали эту коммерческую область нерентабельной и предлагают переориентировать данное подразделение.
— Действуйте, — кивнул Криви. — Что слышно от Отдела исследований? В первую очередь меня интересует проект по исследованию воздействий единорожьего молока и сыра. Есть подвижки?
— Учёные из данного подразделения доложили об успешных опытах на мышах, — ответил Альварес. — Они выяснили, что единорожье молоко положительно воздействуют на ДНК, очищает от вредоносных мутаций, увеличивает у клеток Предел Хейфлика (клетки человека, делящиеся в клеточной культуре, умирают приблизительно после пятидесяти делений и проявляют признаки старения при приближении к этой границе). Я точно всего не помню, перешлю полный отчёт на ваш браслет. Учёные говорили, что молекула ДНК способна к репликации перед каждым делением клетки. При этом имеющиеся у неё на концах теломеры после каждого деления клетки укорачиваются. Но молоко единорога восстанавливает ДНК, в итоге теломеры имеют нормальную длину, что продлевает клеткам предел деления. Сейчас идёт два параллельных совместных исследования: с магловскими учёными и с химерологами. Обе группы работают над возможностью восстановить теломеры по подобию единорожьего молока.
— Что по африканской программе?
— В связи с активным расширением территории пермакультурных лесосадов и с привлечением большого числа неквалифицированного персонала, в этом квартале чистая прибыль подразделения в Намибии упала с пятидесяти трёх миллионов долларов в месяц до сорока пяти миллионов, — доложил Альварес. — Но аналитики прогнозируют через два года отбить финансовые потери и увеличение прибыли на тридцать процентов.
— Не очень хорошо, но вполне ожидаемо, — кивнул мистер Криви, — Сильвио, я тебя не задерживаю.
— До свидания, дон Криви, — поднявшись с шезлонга, Альварес уважительно поклонился и отправился в сторону парковки. Сев в красный Феррари последней модели, он покинул территорию поместья-лесосада.
— Луна, мой ночной солнечный свет, — обратился к девушке блондин. — Лара Крофт вышла из моды ещё в те времена, когда мы только закончили школу.
— Колин, дорогой мой, — опустила журнал девушка и подняла на юношу очаровательные серебристо-серые глаза, — давай поедем на поиски Морщерогих Кизляков в Камбоджу.
— С удовольствием, но ты же знаешь, не раньше, чем закончится лето. Уже завтра придётся перебраться в магазин, вдруг какой-то первокурсник по глупости завернёт не к Олливандеру и даже не к Кидделлу, а в мою лавку палочек?
— Не понимаю, зачем вообще держишь этот магазинчик, если он не приносит тебе удовольствия… — притворно вздохнула Луна.
— Милая, не притворяйся, ты всё прекрасно понимаешь, мы это не раз обсуждали. Официальный мастер палочек освобождается от уплаты налогов, по меньшей мере, в магическом мире. Все прибыли с магического бизнеса можно проводить через магазин. Полагаю, сэкономленные на неуплате налогов три миллиона галеонов стоят того, чтобы потратить месяц-полтора в год на то, чтобы посидеть несколько часов в магазинчике и сделать палочку для залётного клиента. У гоблинов установлен довольно жёсткий лимит на обмен валюты, не больше миллиона галеонов в год, так что проще заработать несколько миллионов золотых, чем пытаться обменять валюту.
— Как тебе только верят в министерстве? — усмехнулась Луна. — Продажа одной-двух палочек в год почти за семь миллионов галеонов…
— Не продажа, а изготовление под заказ! — поправил Колин. — Надо понимать разницу. По документам я продаю палочку клиенту, как и положено, за минимальную сумму в пять галеонов, а остальную сумму вносят благотворители, решившие остаться неизвестными. Вот такие у меня эксклюзивные палочки!
На руке парня завибрировал чёрный узкий браслет с небольшим утолщением. Над ним появилась надпись «Габриэль Трумэн» и небольшое голографическое изображение мужчины примерно сорока лет с круглым лицом, каштановые волосы которого были зачёсаны набок.
— Вот, кстати, насчёт доверия, — улыбнулся Колин, проводя ладонью над браслетом. Тут же голограмма развернулась, голова мужчины выросла, она из статичной стала подвижной. — Привет, Габриэль. Как нынче живётся министрам магии?
— Привет, Колин, — тепло улыбнулся Габриэль Трумэн. — Министерское кресло выматывает, а тут очередные выборы на носу…
— Что не так с выборами?
— Клан Уизлей, — скривился Трумэн. — Эти поганцы набрали серьёзную силу и поддержку, теперь пытаются пропихнуть на кресло Гермиону Уизли.
— Насчёт бывшей Грейнджер не волнуйся, у меня на неё есть железобетонный компромат.
— Намекнёшь? — с надеждой спросил Трумэн.
— Прямо скажу… Всего два слова — Поттеромания у маглов!
— Да ладно! — глаза мужчины на голограмме полезли из орбит. — Ты серьёзно? Это из-за Гермионы весь магический мир стоял на ушах тридцать лет? Из-за неё нам пришлось переносить Косой Переулок, создавать портальную сеть до Хогвартса вместо железнодорожной ветки и пахать как рабам на галерах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: