Елена Ахметова - Паргелий [СИ]
- Название:Паргелий [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Паргелий [СИ] краткое содержание
Паргелий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я насупилась. Про меня и принца, пожалуй, было бы гораздо лестнее, но про меня и ищейку — явно безопаснее. Мало ли до каких способов отравить жизнь потенциальной конкурентке смогут додуматься пятнадцать замученных бездельем и отсутствием венценосного мужа девиц?
— А они поверят, что вот ты меня подцепил? — все-таки не удержалась я — и тут же осеклась.
Рино поднял взгляд от захламленного его усилиями стола, развернул плечи и издевательски ухмыльнулся.
Еще было видно, что в нормальную форму он не вернулся — в расшнурованном воротнике курки мелькали трогательно выпирающие ключицы, кожа на руках по-прежнему шелушилась, а глаза предательски отливали легкой желтизной; но окончательно спавший отек обрисовал резко выраженные скулы и скульптурно очерченный рот, в котором порода читалась ничуть не хуже, чем у Его Высочества. Я машинально скользнула взглядом по вытянутым под стол ногам и смутилась окончательно.
— Да, не жалуюсь, — мстительно сообщил ищейка. — Тут уместнее встречный вопрос.
— Сам же сказал, что я симпатичная, — нашлась я.
Теперь смутился он.
— А краснеешь все еще в рыжину, — умилилась я и, не дожидаясь ответной колкости, развернулась в сторону внутренних дверей.
Что самое нарядное платье из моего гардероба не поможет перещеголять даже местную прислугу, я уже поняла. Но это же еще не причина отправляться на прием к Его Величеству неумытой!
Глава 21. Как развести короля на подарки
— Сестра, вы готовы? — вежливо осведомился незнакомый лакей (или как называется эта должность?), с донельзя постной физиономией застывший за порогом.
Явился он как нельзя вовремя: отведенный нам час истек, и я потихоньку начинала нервничать, всерьез подумывая о том, чтобы отправиться на поиски малой приемной самостоятельно. Останавливал меня только невозмутимый Рино, мирно посапывающий на диване в гостиной. Его комнаты подготовили в рекордные сроки, но выметаться из моих он и не подумал — равно как и хоть сколько-нибудь переживать по поводу предстоящей аудиенции. Когда в дверь, наконец, поскребся лакей, ищейка, возмущенно всхрапнув напоследок, сбросил с головы распутавшийся тюрбан и даже соизволил спустить ноги с подлокотника на пол — но этим весь его верноподданнический энтузиазм и ограничился.
— Ее Величество, надеюсь, где-нибудь в саду? — сходу уточнил он, не дав мне высказаться.
— Ее Величество со свитой отбыли с дружественным визитом к герцогине Лирской, — чинно проинформировал лакей. — И пробудут в ее резиденции до приезда делегации Иринеи.
— Отлично, тогда мы готовы, — кивнул Рино, на ходу пройдясь пятерней по торчащим дыбом волосам. Не помогло, но предпринимать что-либо более действенное времени уже не было.
— А Его Высочество? — уточнила я, выходя в коридор.
— А Его Высочеству не по чину провожать бастардов и провинциалок, — вполголоса хмыкнул ищейка. — Наверное, он уже у отца.
Я прикусила губу и кивнула. Принц и так всегда выдерживал приличествующую дистанцию, а во дворце, похоже, намеревался соблюдать весь положенный случаю церемониал. Если б не ищейка, наверное, мне было бы до жути одиноко.
В центре комнаты возвышался монументальный стол, благодаря которому приемная казалась действительно малой, но его присутствие логически оправдывали батареи аккуратно подписанных папок, расставленных в алфавитном порядке — настоящая ода маниакальной педантичности! На любом другом столе подобная бюрократическая роскошь элементарно не поместилась бы, а на этом гиганте даже оставалось достаточно места, чтобы сидящий за ним человек ухитрялся еще и писать.
Ну, или грозно хмуриться на второго Эльданну Ирейи, подавшись вперед и опираясь кулаками на столешницу, — чем и был занят, когда лакей торжественно ввалился в малую приемную с нами на буксире. Вид Его Величество имел столь суровый, что невозмутимость сохранял только принц; секретарь предпочел забиться в самый темный угол и сидеть там тише воды ниже травы, да и мы испуганно застыли на пороге, мгновенно оценив недобрый королевский настрой.
— Сестра Мира, посланница Храма Равновесия! — провозгласил лакей и тут же куда-то испарился — видимо, сообразил, что после стука следовало выдержать хоть какую-нибудь паузу, прежде чем вламываться к королю, и поспешил скрыться от гнева венценосной особы.
Его Величество выпрямился, оставив столешницу в покое, Его Высочество неохотно обернулся — и я поняла, что сейчас либо быстро возьму себя в руки, либо заржу им в лицо. Ясно, почему королева терпеть не может собственных фрейлин, а Рино так усердно старается держаться от нее подальше!
Законнорожденный сын не походил на отца совершенно. Из общих черт — разве что манера держаться да зеленые глаза.
Передо мной стоял уже седеющий, но в молодости — явно темноволосый мужчина, смуглый и широкоплечий, со знакомо очерченными высокими скулами и квадратным подбородком. На его фоне третий принц, одетый в почти такой же черный придворный мундир, выглядел изящным франтоватым юнцом, причем юнцом провинившимся. Интересно, о чем они так яростно спорили?
— Ваше Величество, — кое-как сдержав смех и справившись с желанием поставить короля рядом с Рино и сличить — действительно они так похожи, как показалось на первый взгляд? — я привычно сотворила перед собой жест Равновесия. — Для меня большая честь видеть вас.
Рино молча поклонился. Вздыбленный вихор на его макушке остался торчать вертикально, будто отказываясь выражать свое уважение к человеку, столь явно поправшему клятву супружеской верности.
— Сестра Мира, — приветственно кивнул король, но вещать о том, что честь взаимна, правдолюбиво не стал, зато повернулся к ищейке и с потеплевшим взглядом улыбнулся и ему. — Сын. Прошу вас, садитесь.
Похоже, на придворную опалу ему было глубоко наплевать, и кресла подготовили для нас обоих. Я с удивлением поняла, что общаться с этим человеком будет куда приятнее, чем я ожидала, — и не ошиблась.
— Прежде чем мы перейдем к делу, позвольте выразить свою благодарность за спасение моего сына, — заговорил Его Величество. Предмет обсуждения вежливо склонил голову, а Рино, напротив, почему-то заинтересованно подался вперед. — Я в неоплатном долгу перед Вами, сестра Мира. Если есть что-то, что я могу сделать для Вас, — скажите.
Где-то я это уже слышала — хотя, стоит отметить, король предложил ответные услуги гораздо искреннее, чем своевременно спасенный отпрыск: надо полагать, аналогичные страхи перед неуправляемыми девицами его не мучили. А зря.
— Его Высочество сделал все, что требовалось, — все же созналась я.
Но король и бровью не повел.
— Не сомневаюсь, принц поступил как должно, — так спокойно изрек Его Величество, что стало понятно: подумал он явно что-то не то, но комментировать не будет и другим не даст. — Позвольте и мне достойно отблагодарить вас, — прозвучало весьма двусмысленно, но бесстрастное выражение королевского лица пресекало любые шуточки на корню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: