Терри Пратчетт - Благие знамения
- Название:Благие знамения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-59223-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Благие знамения краткое содержание
Благие знамения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В 1979 г. на АЭС «Три-Майл-Айленд» (США, штат Пенсильвания) произошла крупная авария, которая, по счастью, обошлась без жертв, и выброс радиоактивных веществ в окружающую среду был незначительным. Тем не менее, резонанс оказался огромным ( Примечание редактора ).
46
Имеется в виду вечерняя школа рядом с Тоттенхем-Кортроуд, которую открыл престарелый актер, игравший с 1920-х годов дворецких и джентльменов в услужении у джентльменов в фильмах, театре и на телевидении.
47
Аштарот (Астарта) — древнесемитская богиня любви и плодородия. Астарот — один из князей ада в европейской демонологии. Сатанинская няня есть и в фильме «Знамение» ( Примечание редактора ).
48
С помощью которого Демьен в фильме «Знамение» столкнул со второго этажа свою приемную мать ( Примечание редактора ).
49
Святой Франциск Ассизский (1182–1226), проповедовавший птицам и называвший все сущее в мире своими братьями и сестрами ( Примечание редактора ).
50
Переделанная на сатанинский лад старинная английская песенка ( Примечание редактора ).
51
Демьен был Аттилой в своем прошлом воплощении ( Примечание редактора ).
52
Всячески избегая упоминаний о том, что Аттила слушался свою матушку, а Влад Дракула неустанно молился каждый божий день.
53
Опуская связанные с сифилисом подробности (Примечание авторов).
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская сестра милосердия. По недостоверной легенде, умерла от сифилиса ( Примечание редактора ).
54
Американский комедийный сериал (1982–1993) ( Примечание редактора ).
55
Джон Маскелайн (1839–1917) — английский иллюзионист и изобретатель ( Примечание редактора ).
56
Припев из песни Кайли Миноуг «I Should Be So Lucky» (1987) ( Примечание редактора ).
57
Древнесемитское божество плодородия, упоминаемое в Ветхом Завете и, разумеется, у Лавкрафта ( Примечание редактора ).
58
Одна из этимологий имени Вельзевул ( Примечание редактора ).
59
Знаменитая фирма звукозаписи, эмблема которой — собака, слушающая граммофон ( Примечание редактора ).
60
Главы об Адаме и его друзьях — пародия на серию книг англичанки Ричмал Кромптон «Этот Уильям!» (1922–1970) ( Примечание редактора ).
61
Фраза восходит к английскому проповеднику Роуленду Хиллу (1744–1833), который защищал церковную музыку, утверждая прямо обратное: «Дьяволу не должны принадлежать все лучшие мелодии!» ( Примечание редактора ).
62
Вариация на тему «Ведьмовского хорала» английской неоязычницы Дорин Вальенте (1922–1999) ( Примечание редактора ).
63
Кроули не может избавиться от песен группы «Queen», в данном случае — от «Bohemian Rhapsody» ( Примечание редактора ).
64
Полудурок, живший в шестнадцатом веке; не имеет отношения ни к одному из президентов США (Примечание авторов.).
Роберт Никсон — легендарный предсказатель из графства Чешир. Жил то ли в XV, то ли в XVII веке ( Примечание редактора ).
65
Одна из первых марок острова Маврикий (наряду с «Розовым Маврикием», 1847), крайний филателистический раритет ( Примечание редактора ).
66
«Дневники», опубликованные в 1983 г. журналом «Штерн», и были жалкой подделкой ( Примечание редактора ).
67
Пресли умер в 1977 году. То есть, очевидно, это был не Пресли ( Примечание редактора ).
68
Примечательно, что одна из этих историй правдива.
69
Состоялось в 1983 году. Приводим его расшифровку:
Корр.: Значит, вы секретарь Объединенных наций?
Ген. сек.: Si.
Корр.: Элвиса когда-нибудь видели?
70
Мистер и миссис Томас Трелфаль (дом номер 9, Вязы, Пейнтон). Они стойко придерживались того мнения, что одна из прелестей отпускной жизни — это возможность не читать газет, не слушать новостей и полностью отрешиться от мирской суеты. Мистера Трелфаля подкосило расстройство желудка, а миссис Трелфаль, дорвавшаяся до солнца, в день приезда изрядно обгорела, так что сегодня они впервые за полторы недели отдыха вышли из номера.
71
Курорт на средиземноморском побережье Испании ( Примечание редактора ).
72
Не столь важно, как эти четверо называли свою банду; она сменила множество названий — в зависимости от того, что Адам накануне читал или смотрел (Эскадра Адама Янга, Адам и Компания, Генералы Мелового Карьера, Четыре Мушкетера, Легион Супергероев, Карьерное Братство, Тайная Четверка; Тадфилская Лига Справедливости; [Аналог «Американской Лиги Справедливости» из комиксов. Происхождение других прозвищ аналогичное ( Примечание редактора ).] Галаксатроны; Четверо Праведных; Мятежники). Что до окружающих, то они мрачно называли компанию просто «Эти» — и в конце концов Эти стали называть себя так же.
73
«Малыш-Каратист» (1984) — фильм американского режиссера Джона Эвилдсена ( Примечание редактора ).
74
Джонсон Жиртрест был унылым переростком. В любой школе такой есть; не то чтобы очень толстый, а просто детина, которому почти впору отцовская одежда. Под его здоровущими пальцами рвались тетради, а ручки ломались в его руках. Дети, с которыми он пытался играть в спокойные, мирные игры, неизменно попадали под его ножищу, и Джонсону Жиртресту пришлось стать задирой в целях самозащиты. Уж лучше слыть задирой, что по крайней мере дает определенные преимущества, чем завоевать прозвище неуклюжего тюфяка. Он приводил в отчаяние учителя физкультуры, поскольку если бы Джонсон Жиртрест проявил хоть малейший интерес к спорту, то школа могла бы вырастить своего чемпиона. Однако Джонсон никогда не считал спорт достойным занятием. Он тайно обожал свою коллекцию тропических рыб, за которую даже получил приз. Джонсон Жиртрест и Адам Янг родились в один и тот же день с разницей в несколько часов, и родители Жиртреста так никогда и не рассказали ему, что он приемный ребенок. Видите? Всё вы правильно догадались насчет тех младенцев.
75
«Это наблюдение над жизнью, — поясняет Пратчетт. — Я лично подписал книги по крайней мере двум Галадриэлям и трем Бильбо. Хиппи такие предсказуемые» ( Примечание редактора ).
76
Аэндорская волшебница призвала по приказу царя Саула дух пророка Самуила (1 Цар. 28:7–25) ( Примечание редактора ).
77
Интервал:
Закладка: