Бета-тестеры - цикл рассказов Призрака
- Название:Бета-тестеры - цикл рассказов Призрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лучшие компьютерные игры
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бета-тестеры - цикл рассказов Призрака краткое содержание
Бета-тестеры - цикл рассказов Призрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вместе друзья пережили множество приключений — и в виртуальности, и в реальном мире. И последним из них было героическое празднование майских праздников — традиционно самые длинные выходные весны, начало туристического сезона.
Полторы недели тестеры провели в глухих лесах, живя в палатках и отбиваясь от комаров. Солидным опытом походной жизни обладала только Мелисса, одним из хобби которой было плаванье на байдарке по бурным горным рекам.
Если в двух словах — тестеры отдохнули по полной программе. С дождем, комарами, стылой сыростью по утрам, отсыревшими дровами, подгоревшей кашей и прочими прелестями агрессивной дикой природы. Из всех туристических мучений они были избавлены только от исполнения под гитару туристических песен. Мелисса, правда, подбивала Махмуда с Мак-Мэдом сбацать что-нибудь «а капелла», но те вежливо отказались, бросив всего один взгляд на Ксенобайта, весь поход не расстававшегося с топором. Похоже, инструмент заменял ему всю оставленную в городе электронику, отсутствие которой он переживал особенно болезненно.
И вот вчера, едва живые от удавшегося отдыха на природе, они вернулись в город, даже не подозревая, что над ними уже сгущаются тучи очередного скандала...
***
— Что-то Внучки не видать, — с легким беспокойством заметил Банзай.
Тестеры потихоньку приходили в себя. Ксенобайт проснулся и теперь бездумно болтал манипулятором, с восторгом наблюдая за порхающим в мониторе курсором: во время отпуска он хуже других переносил отсутствие компьютера или хотя бы портативного терминала с выходом в сеть, так что сейчас пребывал в эйфорическом состоянии. Махмуд с Мак-Мэдом продолжали бегать по каким-то мрачным коридорам, с переменным успехом пытаясь подловить друг друга. Мелисса, сняв вирт-шлем и надев наушники, тихо мурлыкала, подпевая какой-то песенке и полируя ногти зловещего вида штукой.
— А что — Внучка? — после некоторой паузы спросил Ксенобайт, с трудом отрываясь от своего занятия и фокусируя мутноватый взгляд на Банзае.
— Да нету ее до сих пор. Мелисса... Мелисса!
— А? Ты что-то сказал?
— Ты не в курсе, где Внучка?
Мелисса задумалась. На ее лице мелькнуло сначала удивление, потом легкая тревога. Отложив в сторонку полировочное устройство, она стянула наушники и пробормотала:
— Не в курсе. И, вообще-то, это странно!
Ксенобайт вопросительно глянул на товарищей. Видя, что после оздоровительного отдыха у коллеги замкнуло логические цепи, Банзай досадливо поморщился:
— Она же обещала сегодня к нам заскочить, помнишь? Вчера ей чуть ли не с монорельса приспичило по каким-то делам лететь.
— Ну и что? — пожал плечами Ксенобайт.
— А то, что она еще перед поездкой намекала, что готовит нам сюрприз. И то, как она вчера умчалась, — явно неспроста.
— Ну и что? — повторил Ксенобайт с нотками раздражения.
— А ты всерьез веришь, что Внучка способна долго хранить буквально распирающую ее новость?
Ксенобайт на миг задумался и серьезно заметил:
— Внучка — существо загадочное и логическому анализу не поддается, за это мы ее и любим. Если ей что-то в голову втемяшится — это все, гасите свет. Будет молчать, еще и нежелательных свидетелей перережет, чтобы сюрприз не испортили.
— Что да, то да, — вздохнула Мелисса — Но, по всем расчетам, еще вчера вечером она должна была позвонить мне, чтобы похвастаться, посплетничать, и спланировать, как бы поэффектнее преподнести сюрприз вам, простым смертным.
— В любом случае, — торопливо продолжил Банзай, пока Ксенобайт не вздумал уточнять по поводу «простых смертных», — если Внучка сказала «завтра», это в переводе с внучкиного означает: «Завтра в семь утра я буду скакать от нетерпения под дверью офиса, будить дрыхнущего там Ксенобайта и звонить Мелиссе, интересуясь, где вы там застряли!»
Ксенобайт слегка помотал головой, потом вздохнул:
— Убедил. И что, где Внучка?
От необходимости выслушивать ответ Ксенобайта избавил звонок селектора.
— А вот и Внучка! А вы боялись...
— Не, — покачал головой Банзай, нажимая что-то на клавиатуре. — Внучка никогда не пользуется селектором, а дверь открывает «с ноги».
— А кто же? — с неподдельным удивлением спросил Ксенобайт.
— Сейчас узнаем... — буркнул Банзай, опуская руку на пульт управления рядом с клавиатурой.
Ксенобайт, достав из ящика стола небольшую гайку, торопливо прикрутил к ней кусочек бинта и запустил в Мак-Мэда. Гайка глухо треснула по макушке вирт-шлема, коллега недовольно заворчал, выходя из виртуального пространства. Понятное дело, следом за ним в реальность вернулся и Махмуд.
Посетителем оказался очень нервный взъерошенный парень лет двадцати пяти. Торопливо постучавшись, он на ладонь приоткрыл дверь, быстро оглядел помещение, потом с трудом протиснулся внутрь. Захлопнув за собой дверь (едва не прищемив при этом собственные пальцы), он привалился к ней спиной и затравленно обвел глазами тестеров.
— Добрый день, мне вас порекомендовали как крупных специалистов, — сбивчиво затараторил посетитель. — Очень деликатное дело...
— Спокойнее, молодой человек, — холодно осадил гостя Банзай. — Вам кого?
— Мне... это... специалиста по вирт-играм... тестеров... ну... бета-тестеров.
— Ну допустим, — кивнул Банзай — А кто, собственно... Кстати, сынок, ты бы отошел от двери, а?
— Это зачем еще?! — с нотками паники в голосе спросил визитер.
— Ну как знаешь, — пожал плечами Банзай.
Посетитель успел два раза моргнуть и открыть рот, чтобы сказать еще что-то, когда злополучная дверь с треском распахнулась, припечатав его к стене.
— А вот это Внучка, — удовлетворенно кивнул Ксенобайт.

На этот раз он был абсолютно прав: на пороге стояла Внучка. Выглядела она страшно: глаза горят яростью, кулачки сжаты, между стоящими дыбом косичками проскакивает натуральная электрическая дуга.
— Доннерветтер! — прорычала Внучка так, что кофеварка на тумбочке испуганно выплюнула в стаканчик порцию кофе.
— Внучка, где ты таких слов нахваталась?! — тут же строго спросил Банзай.
— В «Лесах под Совранью», — меланхолично заметил Ксенобайт, — когда в ГЕСТАПО сидела; там так эсэсовцы ругались. Переводится это, правда, всего лишь как «Гром и молния», но...
Программист запнулся и втянул голову в плечи — пылающий взгляд Внучки, оставляя за собой обуглившиеся полоски, сфокусировался на нем. Потом Внучка вдруг шмыгнула носом...
— Нет-нет, только не реви! — испуганно замахал руками Мак-Мэд. — Говори, кто тебя обидел?!
Глаза Внучки уже стали огромными и мокрыми, губы предательски задрожали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: