Антон Антонов - Орлиное гнездо
- Название:Орлиное гнездо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-93556-050-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Антонов - Орлиное гнездо краткое содержание
Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.
Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!
Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!
Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!
Орлиное гнездо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаю, — спокойно ответил Виктор. — Я же смотрю CNN.
Соответствующее сообщение прошло по CNN через несколько часов после того, как Роберт Стерлинг выкрикнул свой ставший знаменитым вопрос на совещании конгрессменов-демократов, тогда как на ОРТ его попридержали до пресс-конференции президента Клиффорда.
Правда, Виктор слегка преувеличивал — на самом деле он не понял сообщения CNN, а лишь догадался, о чем может идти речь, по экранным заставкам и отдельным понятным словам. Подробности он узнал только теперь от Славы.
— По-моему, нам это ни к чему, — высказал свое мнение Виктор.
— По-моему, тоже, но все-таки интересно, — сказал Слава.
— Ни капельки не интересно. Во всяком случае, я заниматься этим не буду ни за какие деньги. Пока мы воруем всякие космические железяки и чуждые нашему народу доллары — это ерунда. А если мы затеем Третью мировую войну, то это будет государственная измена. Не говоря уже о том, что в результате земной шарик может разлететься на куски. И пожалуйста, не говори об этом Максу, а то у него хватит ума подговорить Игорька на атомный террор.
— А он все равно узнает. Об этом уже вовсю болтают по первой программе.
— Да ладно, ерунда это все. У Игорька на это ума не хватит, и у меня тоже. Тут нужен кто-нибудь покруче.
75
Генерал Макферсон изнывал от нетерпения.
Его спецназ двое суток почти безостановочно отрабатывал операцию по захвату профессора Лемье и был готов сразиться не только с неопытными перуанскими матросами, но и с целым полком вооруженных сил какой угодно страны. В любую минуту «восточная группа» отряда «Саймак» была готова погрузиться в самолет и отправиться в точку высадки, откуда рукой подать до сухогруза «Эльдорадо». Дело было только за приказом из Белого дома.
Но Белый дом тянул. Там опасались силовых решений и до последнего пытались спасти положение дипломатическим путем.
«Эльдорадо» приближался к африканским берегам, а чертовы штатские крысы из Госдепартамента никак не могли покончить со своей говорильней и предоставить армии возможность решительных действий.
А между тем дипломаты оказались в тупике.
Перуанцы пошли на принцип и ни под каким соусом не соглашались скрытно выдать профессора Лемье американским властям. А затеять открытое судебное разбирательство означало вляпаться в такой скандал, по сравнению с которым кража спутника «Янг Игл» показалась бы мелкой неприятностью.
Тем временем генерал Дуглас метал громы и молнии в бункере на авиабазе «Флеминг», требуя немедленно представить пред его светлые очи этого треклятого профессора — единственного человека на свете, который может вернуть американскому военному ведомству контроль над треклятым спутником.
Макферсону между тем вовсе не хотелось отдавать профессора с его тайнами в руки Дугласа. У него была совсем другая цель.
О ней он поведал лишь нескольким единомышленникам, встретившись с ними на борту фешенебельной яхты в море, неподалеку от Сан-Франциско.
Выслушав план Макферсона, некто в форме адмирала ВМС США сказал негромко, но веско:
— Думаю, я смогу это сделать. Но лишь в том случае, если вы сумеете управиться быстро. Времени у нас будет очень мало.
— Времени у нас будет достаточно, если мы сымитируем гибель лодки. Более чем достаточно.
— Но в этом случае у меня будут очень серьезные проблемы, — заметил адмирал.
— Если у нас получится, то ручаюсь, что ни у кого из здесь присутствующих проблем не будет. И наоборот — если у нас не получится, то проблемы будут у всех.
76
— Нет, я категорически не рекомендую тебе сходить на берег в таком виде. Во-первых, там будут ребята из теленовостей, а у них знаешь какая цензура на этот счет… А во-вторых, там может быть твоя мама.
Прямо скажем, выглядела мама как раз так, как положено порядочной полинезийке бальзаковского возраста — то есть что-то вроде борца сумо, причем супертяжеловеса. А ведь в молодости была такой красавицей!
Хелен Ларсен в белых штанах, но все еще с голой грудью и босиком, пыталась убедить Аору Альтман, что ей не стоит выходить к восхищенной толпе встречающих в чем мать родила. Аора в свою очередь высказывала мнение, что мужская матросская одежда будет выглядеть на ней нелепо, а никакой другой на борту «Ориона» нет.
— А насчет моей мамы не беспокойся. Я не удивлюсь, если она сама придет меня встречать именно в таком виде.
Это Аора, конечно, несколько преувеличивала. У ее мамы были не те габариты, чтобы нагишом выходить на берег встречать беспутную дочь из дальних странствий.
— Ты глупая, — заявила в ответ на эти доводы разумная Хелен. — Мы, в конце концов, не девочки из стриптиз-кабаре. Я согласна ходить голой перед маленькой компанией матросов флота и офицеров ВВС, но перед журналистами и официальными лицами мы должны держать марку. Мы же все-таки экипаж плота «Хейердал».
— Вся одежда на этом судне мне велика. Хорошо тебе — вымахала под два метра. А мне прикажешь наряжаться чучелом?
— Ты можешь спокойно конфисковать простыню, оторвать пару лоскутов и обмотаться ими. Получится как раз ваша национальная одежда.
— Много ты понимаешь в нашей национальной одежде.
— Много! — отрезала Хелен. — Я по специальности этнограф, не забывай об этом.
— Мне наплевать, кто ты по специальности, — дружелюбно сообщила Аора.
— А еще ты можешь надеть тельняшку Долговязого Ленни. Она тебе как раз все прикроет. И будет смотреться как экстравагантное платье.
Аора в сердцах топнула ногой, бросила взгляд на тельняшку Ленни, которую Хелен держала в руках, молча повернулась к подруге спиной и стала рвать на части ее простыню.
Простыня была казенная и принадлежала военно-морским силам США, но военно-морские силы не стали предъявлять Аоре никаких претензий, когда она вышла на палубу, завернутая в половину этой постельной принадлежности.
Полинезийка выглядела в этом наряде еще соблазнительнее, чем вовсе без одежды. Во всяком случае, матросы «Ориона» наперебой стали назначать ей свидания и в конце концов вынудили девушку взмолиться:
— Ребята! Я, конечно, нимфоманка, но не до такой же степени!
Это заявление распалило ребят еще больше, но уже приближался берег, и матросам пришлось разбежаться по своим местам, чтобы как следует провести швартовку.
Весть о том, что «Орион» спас путешественниц с «Хейердала», распространилась весьма широко. Сначала предполагалось, что корабль придет, как обычно, в Пирл-Харбор, а оттуда девушки отправятся куда захотят — например, встречаться с журналистами, поклонниками, друзьями и родственниками. Однако губернатор штата Гавайи сам, между прочим, наполовину полинезиец, лично настоял, чтобы «Орион» прибыл непосредственно в Гонолулу, столицу штата, и чтобы ребят с корабля тоже чествовали как героев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: