Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага
- Название:Лукоморье. Каникулы боевого мага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0491-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага краткое содержание
Каникулы, каникулы, веселая пора... Отдохнули мы замечательно! Песни у костра нам обеспечили шаманы орков, на пляже мы позагорали в компании вампиров, а в зарницу поиграли с толкиенистами в реальности Земля. Короче, повеселились на славу! Вместе с нами «повеселились» и наши преподы. А потом решили поделиться «весельем» с магами Харшада – и отправили нас в другой мир по программе обмена. Да-а-а, Харшад надолго запомнит мага вне уровней и его команду, не говоря уже о драконе-оборотне...
Лукоморье. Каникулы боевого мага - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И вот перед оторопевшим Кером стоит Валдис-Тартак и, застенчиво улыбаясь, помахивает пальмовой веточкой. Причем Тартак, умница, еще и поправку на местный колорит сделал. Валдис стоял с белоснежном сарохе!
Кер обошел Тартака несколько раз, с явным интересом осматривая его в новой ипостаси.
– Иллюзия очень добротно сделана,– наконец выдал Кер свою оценку.
– А то! – согласился Тартак и от избытка чувств взмахнул веточкой.
Только быстрая реакция спасла нас. Мы дружно рухнули на пол, избегая взмаха, который мог бы стать для нас финальным аккордом!
– Ты что делаешь?! – возмущенно завопил Кер.– Ты же нас чуть-чуть не убил!
– Извините! – шаркнул ножкой Валдис.
Аранта, нахмурившись, смотрела на Кера.
– Что еще не так? – заметил ее взгляд Кер.
– Значит, к мальчикам пришел звать,– опасно ласковым голосом заговорила Аранта,– а про одинокую девушку забыл? Или к Владыке только мужчинам в гости можно ходить? А женщинам можно лишь в одном качестве – наложницы, да?
– Да что ты такое говоришь? – изумился Кер.– Мы цивилизованные люди! У нас наложниц не бывает. Жена – да, бывает! А наложницы – нет!
– Понятно! – сделала вывод Аранта.– Пока были нецивилизованными, это называлось наложница. А как стали цивилизованными, начали их называть женами. И сколько этих самых жен у Владыки?
– У Владыки, да продлит его дни Шаршуд, всего одна жена,– раздельно сказал Кер.– Он ее встретил более сорока лет назад, полюбил и долго уговаривал стать его женой. Многоженство процветает у южных варваров. У нас принято жениться на одной женщине.
– Тогда я тем более не понимаю, почему ты меня не позвал,– стояла на своем Аранта.
– Я один раз зашел на женскую половину термина,– печально поведал Кер,– надо было одну студентку позвать.
– Еще бы! – понятливо покивала головой Аранта.– Там охранных заклинаний понатыкано...
– Да на преподавателей эти заклинания не действуют! – пояснил Кер.– А я к тому времени уже получил этот статус.
– Ну и?..– Жерест нетерпеливо поерзал на подушке.– Что там вышло?
– Что, что...– Кер досадливо махнул рукой.– Эти девушки сами хуже всяких охранных заклинаний! Я себе пообещал, что больше туда ни ногой! Короче, через час нам надо быть у ворот. Тут недалеко, так что подготовиться успеете. Тартак, вот в таком виде и иди! Все равно тебя не переделать.
Я наклонился к Жересту:
– Ты хоть там не ляпни лишнего, Владыка все-таки.
– Так это же не мой Владыка! – фыркнул рыжий.
– Это ты палачу будешь объяснять? – прищурился я.
Лицо Жереста поскучнело.
– А что же мне делать? – нерешительно спросил он.
– Молчать,– пожал я плечами,– самое то.
Перед воротами на территорию дворца Владыки стояли два звероподобных стража. В белых накидках (сарохов на них не нашлось, что ли?), с обнаженными здоровенными мечами, покоящимися на плече, эти парни добросовестно потели на толпу зевак, собравшуюся у ворот.
Кер, работая локтями, начал продираться через толпу. Мы пристроились в кильватер куратору. Толпа пропускать не хотела и активно упиралась. Кер беспомощно оглянулся на нас.
– Что, не получается? – сочувственно пробурчал Тартак.
Кер виновато улыбнулся и пожал плечами.
– Ладно, помогу! – буркнул преображенный тролль и, помахивая веточкой, направился к цели.
Мы с интересом следили за ним.
– Предупреждаю по-хорошему! – пробасил Тартак, продолжая движение.– Я иду!
Кто-то обернулся на бас, окинул мальчика взглядом, оценивая угрозу. Угрозы не увидел и снова отвернулся.
– Я их предупредил? – Тартак обернулся к нам.– Предупредил. Теперь пускай не обижаются!
Тартак танком ринулся на толпу. Послышались вскрики, перерастающие в вопли.
С противоположной стороны раздались команды:
– А ну отойди! Не напирай! Осади назад!
Тартак просто хватал впереди стоящего за что попало и отшвыривал за себя. Следом начали движение и мы. Уклоняясь от тел, попавших Тартаку под горячую лапу, мы продвигались довольно быстро. И вот между нами и воротами никого, кроме стражников, конечно, и нескольких солдат с командиром, оттиравших от ворот людей. Все действующие лица, включая часовых, которым по уставу шевелиться не положено, изумленно уставились на маленького невинного мальчика с веточкой в руке, оказавшегося перед ними.
Никто не мог понять, что именно это и есть источник шума, криков и свободного полета некоторых тел.
Мальчик застенчиво улыбнулся солдатам и басом Тартака спросил, обернувшись к Керу:
– Этих тоже с дороги убирать?
Кер мученически закатил глаза, выхватил фирман и, размахивая им, поспешил к офицеру. Тот как раз выходил из ворот, чтобы узнать причину шума. Подскочив к офицеру, Кер начал что-то горячо ему втолковывать, постоянно тыча пальцем в фирман и нервно поглядывая на нас. Мы стояли тесной группой, ожидая нашего куратора.
Офицер, или, вернее, начальник стражи, представительный, полный мужчина в форменной накидке, некоторое время слушал Кера, потом не спеша подошел к нам. Солдаты, выпучив от старания и служебного рвения глаза, усилили напор на толпу, отодвигая ее подальше.
– И это их пригласили во дворец? – Лениво цедя слова, начальник стражи рассматривал нас.– Не слишком ли много чести? Но, впрочем, это не мое дело. Сейчас во дворец я вас пропустить не могу.
– И почему же? – Тартак, помахивая веточкой, сделал шаг к начальнику.
Тот свысока взглянул на нахала, но ответил, обращаясь к Керу:
– Сейчас время прогулки Пресветлого Владыки, да продлит Шаршуд его дни, и если я вас пропущу, то тот же Шаршуд может сильно сократить мои дни.
– Но нам назначено именно на это время.– Кер проникновенно взглянул начальнику стражи в глаза.
– Возможно, это ошибка того, кто выписывал это приглашение,– отмахнулся начальник стражи.– Я вас сейчас не могу пропустить. Приходите позже.
Кер стоял, печально разглядывая фирман и о чем-то усиленно размышляя. Я взглянул на ворота, которые нам так и не открыли. За воротами зеленел листвой шикарный парк. Прямая как стрела дорога вела от ворот к дворцу, взметнувшему вверх многочисленные шпили и башенки, сверкающие на солнце всеми цветами радуги. По дроге к воротам достаточно быстро трусила пестро разодетая фигура. По раскрасневшемуся лицу, каплям пота, тяжелому дыханию и проступающим на сарохе мокрым пятнам было видно, что бег не входит в разряд любимого времяпрепровождения этого кадра. Видимо, этот забег вызван достаточно серьезной причиной.
Подлетев к воротам, этот человек усиленно зашарил глазами по лицам окружающих. Нашел глазами Кера и покраснел еще больше. На этот раз от праведного возмущения.
– Вы... еще здесь?! Вы позволили себе опаздывать?.. Это так просто вам с рук не сойдет! Пресветлый уже спрашивал о вас. Почему вы здесь, а не там? – Разодетый человек указал рукой в сторону дворца и парка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: