Артем Тихомиров - Брачные игры чародеев

Тут можно читать онлайн Артем Тихомиров - Брачные игры чародеев - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА», год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артем Тихомиров - Брачные игры чародеев краткое содержание

Брачные игры чародеев - описание и краткое содержание, автор Артем Тихомиров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ничто так не мешает жить, как доброта и готовность помочь ближнему. Особенно если ты — домашний чародей, а твои друзья — сумасбродные искатели приключений. А уж если сюда добавить свалившееся «счастье» в виде герцогского сынка — юного монстра с прескверным характером… можно поставить крест на спокойной безоблачной жизни, опытах в домашней лаборатории и клубных посиделках. И принять на свои хрупкие плечи всю тяжесть этого бренного мира!

Брачные игры чародеев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брачные игры чародеев - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артем Тихомиров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Признаться, назойливые мысли об этой женщине-монстре мешали мне сосредоточиться. Я нюхал и нюхал, стараясь не пропустить ни одного дециметра вверенной мне территории, а тут еще Гермиона со своими советами. Там посмотри, Браул, дорогой, говорила она. И в том углу тоже. И, кровь из носу, я обязан обнюхать эту разрушенную галерею.

Я делал все, о чем она просила, и все втроем мы медленно фланировали из одного помещения в другое в поисках следов наших пропавших соратников.

В конце концов я утомился и сел прямо в пыль, чихнув еще десять раз. Пыль забила мне весь нос и глаза, которые уже начали слезиться. Теперь настало время подумать и о минусах собачьего существования. Я открыл, что их немало.

Сообразив, что мы потратили не меньше трех часов на эту экскурсию и ничего не добились, Гермиона присела на кусок бывшего потолка и погрузилась в пессимизм.

— Вообще-то, — сказал Сляден, привалившись к каменной стене, — я не хотел говорить, но… не лучше ли было просто посмотреть, нет ли где самых обыкновенных следов? Видите, повсюду пыль лежит толстым слоем. Если бы кто-то прошел тут или там, мы бы заметили и проследили направление. Собака нам ни к чему.

— В самом деле, — отозвался я, удивляясь, как раньше до меня самого это не дошло. — Гермиона, мы сглупили, когда избрали эту тактику.

Волшебница закусила губу, ибо не любила признавать свои ошибки.

— Теперь мы все затоптали, и даже самый лучший сыщик вряд ли что-то способен тут найти, — добавил Сляден. — И потом, я думаю, что во дворце их все-таки нет. Помните, Леопольд удрал далеко вперед в западную сторону. К тому времени, когда нас настигла волна, он мог добежать до другого края Волшебной Страны. А касательно мальчишки, я даже не берусь прогнозировать. Он избежал удара цунами и просто мог двинуться в произвольном направлении, чтобы немного поразвлечься. Дети непредсказуемы, особенно ваш подопечный.

— Не верю, — отозвалась Гермиона. — Чтобы Тристан упустил возможность поучаствовать в приключении? Ведь мы, можно сказать, подобрались к самому интересному!

— Ну, душа его — потемки, — изрек я, — Ничего нельзя сказать наверняка.

— Что же делать? — спросила Гермиона, готовая выбросить белый флаг.

— Придется нам вспомнить, кто мы такие, — расхрабрившись, объяснил Сляден.

— А кто мы такие? — спросил Браул Невергор.

— Маги…

— Ах, маги! Согласен. Только с поправкой — два мага и один собаколев.

— Количество не имеет значения, когда надо засучить рукава, — сказал Сляден с нажимом, не свойственным трусам, о которых речь шла выше. — Мы топчемся на месте, позволяя Злу обделывать свои делишки! Так что вперед!

— Какой еще перед? — фыркнула Гермиона. — Где вы видите перед? Вы зачем-то потащили нас в этот дурацкий дворец, потом чуть не угробили при помощи воды, а теперь издеваетесь?

— Дорогая, Сляден просто пытается нас мобилизовать! Вот и все! По-моему, мы пали духом, — сказал я, лежа на полу и с упоением глодая палку, которую нашел поблизости.

Волшебница уставилась на меня, словно никогда в жизни не видела. Не сразу, но я сообразил, в чем дело, и отодвинул от себя такую прелестную палочку. Трудно понять, что такого собаки находят в этом занятии, но грызть палки, по-моему, одно из величайших наслаждений. Стоит на втором месте после наслаждения сахарной косточкой.

— Мы не пали духом, — сказала Гермиона. — Я, во всяком случае.

Сляден вытащил из-под кофты свою книгу заклинаний и потряс ею.

— Пришло время для чар!..

— Погодите! — Я подбежал к чародею. — Вы не показали нам место, где расположен ваш портал.

— Он не мой… — Сляден тут же хлопнул себя полбу и закатил глаза, — Ну конечно! Портал! Идемте. Как я раньше не подумал!

Неистовый Странник заковылял в центральную часть дворца, и мы за ним.

«Как я раньше не подумал!» — пробурчала, передразнивая отшельника, Гермиона.

Так она делала, когда была еще маленькой девочкой (не так давно, кстати), за что я называл ее «Принцесса Попугай». В эту критическую, можно сказать, минуту попугайские черты проявились в Гермионе с неожиданной силой, и, будто подтверждая мою гипотезу, девица показала трусившему впереди Слядену язык.

Чародей ничего не заметил, а я прыгнул на Гермиону и чуть не сшиб ее с ног. Все-таки я был достаточно большим, и масса моя весьма превышала массу фокстерьера, которым был недавно Леопольд. Девица вспылила и схватила меня за ухо, чтобы наказать, а также двинула ладонью по крестцу. Будь у нее под рукой газета, она бы треснула ею мне по носу.

— Не делай так, Браул! — сказала Гермиона. — Не уподобляйся… э-э… ну, ты же понимаешь, что непременно должен оставаться человеком. Не позволяй Синдрому превращать тебя в животное!

— Но он уже превратил, — ответил я.

— Оставайся человеком внутри! Не то я привяжу тебя к дубу.

Мне хотелось поспорить, сказать, что дуба здесь нет, но Сляден вдруг взвизгнул, словно сел на дохлую крысу, и остановился у ведущей вниз лестницы с растопыренными руками.

— Что? В чем дело? — залепетала Гермиона, озираясь с зажатой в руке волшебной палочкой.

— Тут следы, — страшным шепотом сообщил Сляден.

— Следы! — проскулил я, непонятно от чего приходя в ужас. — Надо сматываться!

Невероятно! Я совсем как Леопольд!

Гермиона успела ухватить меня за загривок в последний момент и не дать свершиться позорному бегству. В знак того, что сдаюсь, я шмякнулся на бок и закрыл глаза.

— Копыта и… копыта и… — Неистовый Странник озадаченно поскреб концом своей волшебной палочки в затылке. — Госпожа Скоппендэйл, не могли бы вы посмотреть молодым глазом на то, что вижу я?

— Запросто.

Не забыв прихватить с собой требуемый глаз, юная волшебница двинулась к следам. Я дрожал мелкой дрожью и слушал, о чем говорят.

— Вот здесь копыта.

— Несомненно.

— А еще, гляньте, какие-то штучки… — сказал Сляден. — Я бы сказал, подбирая ассоциации, что… здесь прошла курица… Три и один палец… Один противопоставлен…

— А во дворце водятся куры? — спросила Гермиона.

— Честно говоря, не знаю, — признался Сляден. — Когда я был тут в последний раз, мне ни одна не встретилась, хотя, допускаю, некая куриная диаспора могла здесь обосноваться.

— Лошадь и курица, — задумчиво протянула Гермиона. — Ха, смотрите! Лошадь была не одна!

— Не одна? Не может быть!

— Считайте. Как будто их было две.

— Точно. Или… скажем, это были два кентавра…

— Кентавра? Тут еще и кентавры?

— Мы в Волшебной Стране, и совсем исключить их из списков нельзя.

— Хорошо. Два кентавра и курица, — сказала волшебница.

— Если, конечно, это не два всадника…

— И индюшка.

— Невероятное происшествие, — пробормотал Исирод. — Два всадника и индюшка. Я хотел сказать, два кентавра и неопознанная курица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артем Тихомиров читать все книги автора по порядку

Артем Тихомиров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брачные игры чародеев отзывы


Отзывы читателей о книге Брачные игры чародеев, автор: Артем Тихомиров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x