Гжегож Бабула - Истребитель ведьм (сборник)
- Название:Истребитель ведьм (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-235-01582-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гжегож Бабула - Истребитель ведьм (сборник) краткое содержание
Материалы для этого сборника были предоставлены ВТО МПФ при ИПО ЦК ВЛКСМ “Молодая гвардия” широко известным польским журналом “Фантастика”. Авторы этой книги — представители нового поколения польской фантастики. Их рукописи обсуждались на семинарах ВТО МПФ в Минске (1989 и 1990 гг.).
СОДЕРЖАНИЕ:
Гжегож Бабула. R.I.P.
Эдмунд Внук-Липиньский. Диалог через реку
Марчин Вольский. Авторский вариант
Эугениуш Дембский. Наиважнейший день 111394 года
Анджей Джевиньский. Гонец
Рафал А. Земкевич. Песнь на коронации
Анджей Зимняк. Письмо из дюны
Кшиштоф Коханьский. Истребитель ведьм
Мацей Паровский. Так бывает каждый день
Мацей Паровский. Колодец
Влодзимеж Ружицкий. Уикэнд в городе
Анджей Сапковский. Ведун
Анджей Сапковский. Зерно истины
Анджей Сапковский. Дорога, откуда не возвращаются
Дарослав Ежи Торунь. Тест
Дарослав Ежи Торунь. История с нетипичным концом
Роберт М. Фальтцманн. Космопол
Адам Холланек. Лазарь, воскресни!
Марек С. Хуберат. Ты веенулся, Снеогг…
Владимир Аникеев. Научная фантастика Польши
Писатели и критики научной фантастики в Польской республике(материалы к библиографии)
Составитель А.Н.Каширин
Истребитель ведьм (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мой гид привел меня на весьма даже приличную квартиру у самого рынка. Здесь выложенную потрескавшимися бетонными плитами площадь окружали каменные домики: их фасады еще хранили следы прежней красоты. Посреди рынка гордо возносилась полуразрушенная башня ратуши. Воистину, грустное это было зрелище. Оно напомнило мне одну опрятную старушку, которую я как-то встретил, ее посиневшее и помятое лицо еще сохраняло правильность черт и беспокойный блеск кокетливого когда-то взгляда.
Моей хозяйкой была Хуана. Ее пятилетний сын — единственный ребенок в городе — был наглядным доказательством способности к деторождению этой необыкновенной женщины. Стройная, но вместе с тем рослая, она была сотворена для материнства. Светлые волосы, серо-зеленые глаза и выдающиеся скулы указывали на нордическое происхождение ее предков. Но более всего меня поразила кожа этой женщины: она была идеально гладкой, без трещин, сыпи, язв, что чаще всего встречается, слегка желтоватого цвета и бархатистой на ощупь. Я убедился в этом в первую же ночь — она пришла ко мне без всяких церемоний, даже не предупредив заранее сбросила платье, приподняла край одеяла и легла в постель. Все это так, как будто если встречаются два разнополых ЭФа, то ничем иным они заниматься не могут. Тогда-то я понял, почему Гудвин (так зовут встретившего меня на станции старика) привел меня прямо к ней. Что мне оставалось делать? Я подчинился их воле. Опять этот проклятый прагматизм! Летели тяжелые, набухшие сном часы, ветер стучал расшатавшимися ставнями, в соседнем доме гудела топка городской дистилляторной, а ей все было мало. Только на рассвете прогнувшийся от тяжести матрас приподнялся наконец на несколько сантиметров, и я погрузился в глубокий сон.
На следующий день я уже решил было возвращаться. Дверь не закрывалась. Наверное, все, а в городке около четырех сотен жителей, пришли посмотреть на этого странного зверя по имени Франк. Люди были разными по возрасту, но в большинстве старые, уродливые, покрытые лишаями и неряшливо одетые. Когда я паковал рюкзак, пришел Гудвин и упросил меня задержаться на пару дней. Его полная достоинства настойчивость подействовала на меня, и я в конце концов сдался, но при условии, что по крайней мере до вечера меня никто трогать не станет.
Запасшись высокими резиновыми сапогами и зонтиком, я отправился к морю. Я прошел около мили, сначала глинистой дорогой среди огородов, затем выгоревшей пустошью. Продравшись через защитную лесополосу, я увидел наконец тихое мертвое море.
Серый водный простор вторгался на пляж мелкими волнами, сквозь мутную воду не видно было дна. Охваченный внезапным страхом перед чудовищной беспредельностью, в которой таилась смерть, я попятился к дюнам. С вершины ближайшего холма я долго смотрел на расплывающуюся линию горизонта, представлял себе берега далеких островов, у которых еще плавают живые рыбы. При виде моря у меня всегда появляется желание поразмыслить. Громада воды подавляет своей мощью, гасит мысли о мелких, каждодневных заботах, остается только созерцать. Потом я злюсь на себя за эти трагикомические душевные порывы, но признайся, Артур, ведь каждый из нас с тех пор, как была высказана гипотеза о существовании чистой части Тихого океана, время от времени взвешивает в душе возможность добраться до полных жизни островов. Говорят, что замкнутый контур морских течений там приводит к очень медленному перемешиванию вод. Впрочем, даже если этих островов не существует, сама мысль о них, несомненно, оказывает благотворное действие на многих людей. Банальный вопрос зависимости душевного здоровья от веры. Но я должен признать твою правоту в одном нашем давнем споре: в основе любой банальности лежит фундаментальная истина и нельзя стыдливо ее игнорировать.
Вечером снова пришел Гудвин. Его присутствие особенно мне не докучало, я даже полюбил этого старого спокойного человека, который, как я успел заметить, был кем-то вроде духовного пастыря для жителей Дюны. Хуана заварила нам чаю и пошла в дистилляторную за водой для мытья. С самого начала я понял, что Гудвин хочет что-то сказать, но не шел ему в этом навстречу. Он долго не мог решиться, спрашивал о разных пустяках или рассказывал о городке. Я устал и уже даже не пытался скрывать свои зевки.
— Вы образованный человек, Франк, так может…
— Не преувеличивайте, — перебил я его, — я только учусь еще. Попросту хотелось бы понять как можно больше.
— Да, конечно, но вы и так, господин… — он явно тянул время.
— Прошу вас, зовите меня просто Франк. Я думаю, что за свою короткую жизнь не заслужил того, чтобы меня величали господином.
— Согласен, — улыбнулся он. — Я хотел бы тебя кое о чем попросить.
— Я внимательно слушаю.
— Не мог бы ты… — на его лбу показались капельки пота, — …сказать правду об этой самой способности к деторождению. Почему почти все мы относимся к ЭНам?
Я изумленно посмотрел на него. Мало того, что он не может решиться выложить мне настоящую цель своего визита, так он еще и смешные вопросы задает.
— Ну, видишь ли, — уточнил он, — когда-то говорили, что будут рождаться сплошные калеки, что весь мир заполнится уродами.
— А, вот вы о чем. Попросту стало иначе. Еще один неверный прогноз. И, с уверенностью, не последний.
— Но почему?
— Человек не из пластилина вылеплен. Ему нельзя приклеить две головы или четыре руки. Такое существо погибнет в эмбриональной фазе развития или еще раньше. Земная жизнь — это процесс, который может идти только в очень узком диапазоне как внешних, так и внутренних условий. — Я чувствовал себя несколько неловко, поучая человека, который втрое старше, чем я. “А может, он издевается надо мной?” — подумал я и покраснел до корней волос.
— Наверно, ты прав, — буркнул он, думая о чем-то другом. — Но я, собственно, не об этом хотел тебя спросить.
— Речь идет о том, чтобы оплодотворить ваших жен? Это моя обязанность.
— Нет, я не о том, — махнул он рукой нетерпеливо, — женщин, способных рожать, у нас всего ничего. Речь о другом. Я пришел просить тебя от имени всех жителей. И сам я, конечно, прошу тоже.
— Не понял, — удивился я.
— Я хочу просить тебя… остаться в Дюне на месяц или, может быть, на два.
— На все мои каникулы? Но зачем?
— Ты мог бы, — сказал он с усилием, — кое в чем надо нам помочь.
— А именно? — Мое удивление росло.
— Время от времени мы собираемся… беседуем, советуемся, — он говорил, глядя куда-то в сторону, как бы стыдясь. — Хотелось бы, чтобы в этом участвовал кто-то молодой и не из нашего города. Франк, — он посмотрел на меня красными глазами, даже опухшее веко немного приподнялось, — мне это очень нужно. Хоть на месяц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: