Сергей Боровский - Последние каникулы

Тут можно читать онлайн Сергей Боровский - Последние каникулы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Боровский - Последние каникулы краткое содержание

Последние каникулы - описание и краткое содержание, автор Сергей Боровский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Русские национальные традиции на фоне международных отношений.

Последние каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последние каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Боровский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я есть немножко иностранец, — твердил я.

— Гитлер капут! — вторил мне Женя.

Но на пацанов наши откровения производили неблагоприятное впечатление.

— Понаехали тут, говнюки, — пробурчал себе под нос тот, что копался в движке, в полной уверенности, что его не понимают.

— Я-я! Мы долго ехать, — подыграл ему Женя.

Затем мы попытались давать различные советы относительно ремонта двигателя внутреннего сгорания, но молодёжь только продолжала ругать нас и раздражалась всё сильней. Тогда я, находясь в импровизационном экстазе, сообщил:

— Мой привёз в СССР много одежда. Garment [2] Garment (англ.) — одежда . — Вспомнилось как нельзя кстати нужное слово из школьной программы, которое самими англичанами практически не употребляется.

— И много жвачка, — подхватил Женя.

— Мы можем сходить в наша комната и принести вам много garment and chewing gum [3] chewing gum (англ.) — жевательная резинка , — сказал я, а про себя подумал: «Надо же, сколько я знаю английских слов!»

Предложение понравилось пацанам, и лёд в наших отношениях сразу начал таять. Но тут вдруг появился «Шурик». Он заметил нас, и ему почему-то померещилось, что у его советских товарищей возникли проблемы. И даже более того — что он может их разрешить. Если первое ещё хоть как-то соответствовало действительности, то во втором он сильно заблуждался.

— Всё карасо, — объявил он аудитории, словно ведущий на массовом сеансе гипноза. — Это мои русские друзья — Зеня и Сереза. Они — оцень каросие ребята.

Он вложил в свою короткую речь всю убедительность, на какую только был способен.

— Что он говорит? — не понял один из подростков, и я буквально заткнул рот «Шурику» своими ладонями.

— Русский водка, — пояснил я громко, чтобы все слышали. — Наш переводчик много пить сегодня.

— Нет-нет! Я не пью! — сопротивлялся чуть теплый «Шурик», и его пришлось увести со сцены за шкирку.

— Мы пошли за garment, — крикнул напоследок Женя, не давая молодым бычкам прийти в себя.

Только когда дверь гостиницы захлопнулась за нами, мы почувствовали себя в полной безопасности. Адреналин бурлил в крови и выплёскивался через край, и мы, наконец, решили, что на сегодня достаточно приключений.

Настал долгожданный день, когда «китайцы» уехали. Наши карманы пополнились честно заработанными рублями, а жизнь становилась всё лучше и веселей. Через два месяца, когда и диплом, и всё остальное, с ним связанное, были уже позади, Юра рассказал нам о развязке «китайской истории».

Состоялся ответный визит «сибиряков» в Китай, где они подписали окончательный вариант договора. Не трудно догадаться, какому прессу подверглись там Остап и компания, потому что привезённая ими из Поднебесной бумажка привела в ужас главного бухгалтера «уважаемой организации». А вслед за ним — и любимую партию. За вагон пуховок «сибиряки» собирались отдать чуть ли не половину тайги, а этого даже КПСС допустить не могла. Договор аннулировали, тайгу спасли. До поры, до времени.

Остап полетел с должности, и его с позором исключили из рядов. Сегодня он — один из известных олигархов. Юра, когда развалился комсомол, уехал в деревню и прикупил себе небольшую ферму, где и по сей день разводит поросят на радость жителям близлежащих городов. А мы с Женей так и не стали инженерами, несмотря на отличные оценки за свои досрочные «дипломы» и многократные повестки из прокуратуры за неявку по месту распределения. Потому что уже настала другая эпоха, и все эти технические штучки-дрючки оказались ей категорически не нужны.

Сергей Боровский

Москва, 2007

Примечания

1

Внутренняя Монголия — провинция Китая.

2

Garment (англ.) — одежда

3

chewing gum (англ.) — жевательная резинка

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Боровский читать все книги автора по порядку

Сергей Боровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последние каникулы отзывы


Отзывы читателей о книге Последние каникулы, автор: Сергей Боровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x