Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда
- Название:Сэр Невпопад из Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- ISBN:5-699-14232-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда краткое содержание
Но почему-то он постоянно оказывается в эпицентре грозных и опасных событий, из которых неизменно выходит победителем. Может быть, и вправду справедливо предсказание покойной матери нашего непредсказуемого героя, и он действительно тот самый избранник, с приходом на трон которого в Истерийском королевстве наступит Золотой век?
Сэр Невпопад из Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он тем временем переместился следом за мной в более просторную часть спальни, где можно было как следует размахнуться. И наконец свести со мной счеты. В дверь тем временем стучали все громче, хор голосов снаружи, из коридора, настойчиво вопрошал, что случилось. Но Гранит по-прежнему не обращал на это никакого внимания. Он жаждал утолить свою ярость, а остальное его не волновало.
Он сделал шаг назад, и на мгновение мне показалось, что я спасен — Гранит оступился и покачнулся, потому как под ногу ему попал магический кристалл Розали — хрустальный шар величиной с добрый мужской кулак. Я застыл на месте, глядя на Гранита с надеждой и мысленно подталкивая его в грудь, чтобы он наконец свалился. Стоило ему упасть, и я смог бы, по крайней мере, приблизиться к выходу из спальни и отпереть дверь. Не помню, задумался ли я в ту минуту, насколько присутствие за порогом, по крайней мере, нескольких вооруженных рыцарей способствовало бы моему дальнейшему бегству. Ведь стоило распростертому Граниту подать голос, и они, как пить дать, сцапали бы меня, чтобы помочь ему со мной расправиться. Но как бы там ни было, Гранита я тогда боялся куда больше, чем всех остальных рыцарей и придворных вместе взятых, а потому при первой же возможности попытался бы спастись бегством через дверь.
Но Гранит вовсе не собирался предоставлять мне такую возможность. Запнувшись о хрустальный шар, он упал было на одно колено, но тотчас же выпрямился, подхватил шар с пола и уставился на него не мигая. Я, не помня себя, рванулся к двери, но Гранит остановил меня взглядом, в котором было столько злобы, что я буквально оцепенел. Еще шаг, и я очутился бы на опасном для жизни расстоянии от него. Ему тогда ничего не стоило бы достать меня мечом в броске.
Розали, все это время не перестававшая рыдать и причитать, попыталась схватить его сзади за доспехи. Он отбросил ее руку небрежным движением плеча и, даже не оглянувшись, вдруг что было сил метнул в меня магический кристалл. Эта штуковина полетела мне в грудь с такой скоростью, что, вне всякого сомнения, пробила бы меня насквозь, попади она в цель.
Мое следующее движение было чисто инстинктивным. Опираясь на свою левую здоровую ногу, я выбросил вперед руку с обрубком деревянного столбика, которым попытался отбить страшный снаряд, летевший в меня.
Мне просто повезло, что Гранит запустил его, во-первых, с такой чудовищной силой, а во-вторых — по прямой траектории. Если бы шар летел в меня по дуге, мне нипочем не удалось бы от него защититься. Но даже и то, что я его смог отбить в полете по прямой, иначе как чудом не назовешь.
Приняв на себя удар магического кристалла, деревянный брусок в моей руке едва не сломался. Меня так тряхнуло, что я еле устоял на ногах. А кристалл, как и следовало ожидать, рикошетом полетел в сэра Гранита. И угодил ему прямехонько в верхнюю часть переносицы, у самого лба. Упал на пол и скромно откатился в сторонку. В голове у меня молнией пронеслась совершенно неуместная мысль: бедняжка Розали совершила выгодную сделку, купив у прорицательницы эту штуковину. По крайней мере, она оказалась на удивление крепкой. Подумать только, не разбилась даже о каменный лоб старины Гранита!
Я об этом подумал, не сводя с него боязливого взгляда. Гранит как-то странно скосил глаза к переносице, бессильно уронил руки… и доблестный его меч со звоном упал на пол.
— Сэр Гранит! — орали за дверью. Кто-то отчаянно заколотил по ней могучими кулаками. По-видимому, внезапная тишина озадачила тех, кто собрался у порога, еще больше, нежели шум сражения.
Я бросился на пол и по-пластунски скользнул вперед, чтобы ухватить проклятый меч, наставить на Гранита острие и при помощи такого аргумента заставить его еще раз рассмотреть условия поединка, которые я предлагал. Я крепко вцепился в рукоятку, прижал ее почти к самому полу, а лезвие приподнял и нацелил Граниту в грудь. И как раз собирался сказать ему, чтобы он не двигался с места, а не то… Но я недооценил силу, с какой безобидный магический кристалл шарахнул сэра рыцаря по лбу: Гранит выбрал именно этот момент, чтобы рухнуть вперед, как подкошенный дуб.
Разумеется, он угодил прямехонько на меч, любезно подставленный мною. И буквально нанизался на него. Розали испустила пронзительный вопль. Великолепное зазубренное лезвие, красное от крови, на глазах у бедняжки выскочило из-под лопатки ее супруга. Что до самого Гранита, то старина в эти последние секунды своей жизни, как и на всем протяжении нашего поединка, не сказал ничего более или менее существенного. Падая на пол и при этом все глубже нанизываясь на меч, он издал не совсем внятный, но громкий звук, напоминавший сочную отрыжку. Мне стало даже как-то неловко. Наконец он приземлился на согнутые локти, заметил, что я сжимаю ладонями рукоять его любимого оружия, и изловчился отпихнуть меня в сторону. Видно, чтобы я не поганил своими руками его драгоценный меч. Он сам вцепился в рукоятку и стал глядеть на нее не мигая в немом изумлении. Видно, только теперь до бедняги дошло, что тело его сделалось своего рода ножнами для лезвия, которое столько раз верой и правдой служило ему в боях. Потом он разомкнул губы и коснеющим языком произнес ругательство — довольно пошлое, избитое и, возможно, не совсем подобающее рыцарю, но в данной ситуации, пожалуй что, и уместное. И свалился замертво. Дверь спальни беспрестанно содрогалась под градом ударов. Не иначе как два-три мускулистых рыцаря пытались высадить ее могучими плечами.
— Это зрелище вполне может нас скомпрометировать, — сказал я, обращаясь к Розали и кивком указывая на мертвого Гранита. Произнося это, я и не думал шутить, поверьте. Просто ляпнул первое, что пришло в голову. Иначе мне было не совладать с подступавшей тошнотой. Я уже упоминал, что от вида крови меня мутит.
Розали трясущимися губами промямлила в ответ что-то невнятное. Бедняжка была явно не в себе. Мне следовало придумать, как выпутаться из этой передряги, причем соображать надо было за нас обоих. Но у меня от пережитого как назло полностью отключились мозги. И только чудовищным усилием воли я стряхнул с себя оцепенение и дурноту и шепотом велел Розали:
— Подай мою тунику! Быстрей!
Она подчинилась, я поспешно натянул тунику, отряхнул и пригладил ее, что придало мне хотя бы более или менее благопристойный вид.
— Прячься, прячься скорей! — шептала Розали. Но мне на ум вдруг пришло кое-что получше.
— Некуда прятаться, да и ни к чему. Ты только подыграй мне, вот и все. Слушай, что я буду говорить, и причитай как можно горше.
— Но они тебя услышат!
— Как раз это мне и нужно! — И без дальнейших пояснений я начал вопить:
— Не делайте этого, милорд! Вам есть ради чего жить!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: