Надежда Первухина - Спицы в колесе Сансары
- Название:Спицы в колесе Сансары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0887-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Первухина - Спицы в колесе Сансары краткое содержание
Специально для тех, кто любит все невероятное. Потрясающие приключения губернатора Юлии Ветровой, ее тетушки-ведьмы и подруги-умертвия. Вы узнаете всю правду о Шамбале и поймете, что она не так далеко от нас, как кажется. Вы столкнетесь со злом, надевшим личину добра, и добром, рядящимся в одежды зла. Вам выбирать между ними.
Спицы в колесе Сансары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Молоко, сметана, творог! — предлагала молочница. — Всего за трудодень. У моей коровы лучшее молоко в Чакравартине!
И так далее…
Совсем рассвело, проснулись соседи Друкчена — богатые и знатные люди. Они бы с удовольствием познакомились с ним поближе, но на окнах его дома еще спущены были занавеси — это означало, что хозяин спит.
Однако Друкчен не спал. Они встали вместе с Мой-нян и принялись обследовать дом. Они обнаружили несколько комнат, в которых безо всякого труда могли спрятаться и разбойники, и сама Мой-нян.
— Отлично! — сказала хозяйка «Озорной пташки». — У тебя, милый, можно открывать новый притон. И черный ход как раз ведет в глухой, нежилой переулок.
— Главное, чтобы об этом не догадалась принцесса Ченцэ, — потер руки Друкчен.
— Не догадается, — сказала Мой-нян.
Все позавтракали, благо у Друкчена в коробах, присланных принцессой, оказалось немало еды. После завтрака разбойники снова спрятались на чердаке, а Мой-нян принялась разбирать содержимое коробов в закрытой комнате.
Время близилось к полудню, и тут Друкчен услышал звон цимбал, бой барабанов и щелканье трещоток. Этому мелодичному шуму вторили крики:
— Дорогу принцессе Ченцэ, Заре Богов, дочери императора Эли и императрицы Ен!
Друкчен метнулся в комнату Мой-нян:
— Дорогая, прячься! Кажется, сюда направляется принцесса Ченцэ.
— Хорошо, — заторопилась Мой-нян.
Друкчен не ошибся. Высокий, резной и украшенный драгоценностями паланкин принцессы остановился напротив его дома.
Друкчен вышел на крыльцо и склонился перед паланкином:
— Неужели мне суждено снова лицезреть саму божественную Ченцэ?
Занавеска паланкина отдернулась, и Ченцэ подала ему руку:
— Здравствуй, благороднорожденный! Вот я и пожаловала к тебе, как обещала. Да еще привезла кой-какие мелочи из дворца. Мой жених и родители передают тебе привет.
— Благодарю, — сказал Друкчен. Он помог принцессе выйти из паланкина и провел ее в свое жилище. — Простите, ваше высочество, у меня не прибрано. Вчера так устал, что не успел разобрать тех коробов с подарками, что вы прислали мне. Занялся этим сегодня, но слишком промедлил.
— Тебе понравились вещи, что я подарила?
— Принцесса, они совершенны. Я недостоин вашей милости.
— Полно тебе, Друкчен, манерничать со мною. Мы ведь вместе пришли из внешнего мира, вместе прошли колесо перерождений и, значит, друг другу все равно как брат и сестра.
— Я не смею…
— Да будет тебе! — рассмеялась принцесса. — Ну как спалось на новом месте?
— Прекрасно. Только кровать слишком мягка для меня.
— Ты завтракал?
— Еще нет, — солгал Друкчен. — Прошу вас, госпожа, отведать скромной трапезы.
— Трапеза не будет скромной. Я привезла с собой яства из дворца. Ты сойдешь с ума, до чего они вкусны!
— Вы балуете меня, госпожа.
Принцесса велела слугам накрыть на стол. Все было сделано во мгновение ока. Ченцэ и Друкчен, возблагодарив богов и Будд, сели трапезничать.
Кушанья и в самом деле оказались прекрасными, но Друкчен волновался за разбойников и Мой-нян, поэтому почти не ощущал вкуса.
— Дорогой названый брат, — сказала принцесса, — я приехала к тебе не только для того, чтобы вместе позавтракать. Видишь ли, у меня есть к тебе дело, которое я могу поручить только доверенному человеку.
— Разве во дворце, госпожа, нет доверенных людей?
— Людей нет, там лишь новосозданные рабы, от которых никакого толку. Брат! Я хочу, чтобы ты совершил для меня кое-что.
— Все, что вашей душе угодно, дражайшая названая сестра!
— Это преступление, Друкчен, не стану скрывать.
— Пусть.
— Это не просто преступление, а святотатство.
— И теперь я не боюсь, ваше высочество.
— Хорошо. Тогда послушай меня, Друкчен. Ты знаешь, что у меня есть жених, принц Нампхон Прекрасный и Утренний.
— Да, госпожа.
— Скоро должна состояться наша свадьба. После церемонии принц должен прилюдно познать меня и объявить, что я отдала ему девственность.
— И что же?
— Я не девственна, Друкчен! Мне пока удается это скрывать, а единственный человек, который до тебя об этом знал — мой лекарь. Он и посоветовал мне этот способ.
— Какой способ, принцесса?
— В далеком городе Сангё есть гора, а в горе храм Благого Восьмеричного Пути. В этом храме из стены бьет волшебный источник, вода которого исцеляет все недуги, а также возвращает молодость и девственность. Но вся беда в том, что источник из-за людских грехов так оскудел, что дает в день по капле. Эти капли собирают служители храма и прячут в сокровищнице в особом сосуде. Выкради у них этот сосуд, Друкчен, и привези мне! Выкради, потому что они не продадут его ни за какие деньги! И милость моя будет к тебе безгранична.
Друкчен побледнел, но сказал твердо:
— Хорошо, госпожа, я выполню вашу просьбу.
— Выпьем вина, — сказала принцесса.
Они выпили по кубку вина и помолчали. Наконец принцесса заговорила вновь:
— Это опасное дело, Друкчен.
— Я понимаю, госпожа.
— Есть ли у тебя друзья в Чакравартине, Друкчен?
— Я только вчера прибыл и…
— Скажи мне правду, Друкчен. Ты можешь меня не бояться.
— Хорошо, госпожа. Тогда я все расскажу вам. Вчера ночью, когда я остался один, ко мне пришли пятеро удальцов, промышляющих кое-каким разбоем. Мы подружились, и они назначили меня своим главарем. Каверзных дел мы еще не совершали, так что…
— Это прекрасно! — захлопала в ладоши Ченцэ. — Боги благоволят к тебе, брат мой, вот и послали этих людей. Ах, недаром у тебя волосы из чистого золота! Где сейчас эти люди?
— Да простит меня госпожа, но они на чердаке моего дома и уж наверное слышали весь наш разговор.
— Сходи позови их, я хочу, чтобы они отправились в Сангё с тобой.
— Еще одно, принцесса…
— Что?
— Вчера ночью, побратавшись, мы с удальцами пошли в заведение «Озорная пташка». Там я встретил хозяйку, госпожу Мой-нян…
— И уж, конечно, не смог устоять? Зови и ее, хотя женщине труден будет путь в Сангё.
Друкчен поклонился и вышел из комнаты. Сначала он поднялся на чердак к разбойникам.
— Ну что? — спросил он. — Подслушали наш разговор с принцессой?
— Само собой, — ответил монах Куй по прозвищу Аист Не Вовремя.
— Что скажете на предложение принцессы?
— Давайте-ка все спустимся и предстанем пред ее очи, а там и решим, как ответить.
— Хорошо, спускайтесь, а я пока схожу за Мой-нян.
Наш герой отправился в потайную комнату за ширмами.
Мой-нян сидела там и вышивала.
— Что случилось, дорогой? — спросила она Друкчена. — Принцесса уже ушла?
— Нет, милая. Она хочет познакомиться с тобой. У нее есть задание для всех нас.
— Ох, — прижала шитье к груди Мой-нян, — что-то я боюсь.
— Не бойся, молись Будде Амитабе, и все получится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: