Надежда Первухина - Спицы в колесе Сансары
- Название:Спицы в колесе Сансары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0887-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Первухина - Спицы в колесе Сансары краткое содержание
Специально для тех, кто любит все невероятное. Потрясающие приключения губернатора Юлии Ветровой, ее тетушки-ведьмы и подруги-умертвия. Вы узнаете всю правду о Шамбале и поймете, что она не так далеко от нас, как кажется. Вы столкнетесь со злом, надевшим личину добра, и добром, рядящимся в одежды зла. Вам выбирать между ними.
Спицы в колесе Сансары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Благословен будь, Собхита, — сказала Лиза и поклонилась мальчику.
Влад повторил за ней поклон.
— Здравствуйте, — чисто, без акцента, по-русски сказал мальчик. — Я рад вас видеть, благороднорожденные.
— Собхита, — сказала Анна Николаевна, — не угодно ли тебе покинуть качели и испить с нами оранжада.
— Что такое оранжад? — немедленно спросил мальчик.
— Напиток из апельсинов.
— Хорошо. Я выпью. Я знаю, что такое апельсины. Идемте.
Мальчик спрыгнул с качелей, его золотые крылья затрепетали. Лиза думала, что он первым вбежит в беседку, как это сделал бы любой ребенок, но Собхита степенно шел рядом с Анной Николаевной.
В беседке они расселись по деревянным лавочкам и стали угощаться напитком.
— Анна Николаевна, как ваши дела? — спросила Лиза.
— Неплохо, неплохо, — улыбнулась ведьма. — Вот, изучаем с Собхитой мировую историю.
— Да, — подтвердил Собхита. — Сейчас мы читаем про Крестовые походы. Очень познавательно.
— Скажи, Собхита, а ты не вспомнил, кто твои родители? — спросила Лиза.
Мальчик очень внимательно посмотрел на нее своими голубыми сапфирами, а потом сказал:
— Вспомнил.
— Как? — переполошилась Анна Николаевна. — Но ты мне этого не сказал!
— Ты не спрашивала об этом, — парировал мальчик.
— И ты знаешь их имена? — продолжала спрашивать Лиза.
— Да. Мою великую мать зовут Лалит. А моего великого отца — Лаканатха. Или — на земном языке — Лекант.
Лиза медленно сползла со скамьи в глубоком обмороке.
Шамбала
Время неизвестно
Путь до Сангё был неблизкий. Наши удальцы помолились в главном храме Чакравартина и отправились засветло. В последний момент решили немного переиграть со средствами передвижения. Принцесса — своя рука владыка — прислала удальцам шесть великолепных коней из императорских конюшен и двух мулов, чтоб тянуть повозку, в которой поедет Мой-нян.
Они покинули городские ворота, расплатившись со стражниками десятью трудоднями. Зато не было лишних вопросов. Мой-нян, сидя в своей красивой, крытой шелком повозке, молилась про себя, чтобы им нигде не было препон.
Ворота Чакравартина остались далеко позади, рассвело, запели утренние птицы — лихуа и вайсуй. Путники ехали широкой дорогой вдоль прекрасных рощ и садов.
— Вот я чего не пойму, — сказал Друкчен, обращаясь к монаху Кую, — это то, как в Шамбале течет время.
— Время в Шамбале не течет, оно стоит, — немедленно отозвался монах Куй.
— Но как же тогда день сменяет ночь и наоборот? Как же вы говорите, что встречаете новогодние праздники? Как же используется календарь и часы?
— О господин, нам самим это непонятно. Мудрецы объясняли это так: есть большое время и малое время. Большое время течет во всем мире, оно неизменно и неостановимо. А малое время течет только там, где за ним следят.
— Следят?
— Да. То есть не дают ему замереть. Так вот Шамбала живет не по большому, а по маленькому времени. По внутреннему. Такому, какое принял император Эли и императрица Ен, живущие бесконечно.
— Мне этого не понять, — повесил голову Друкчен.
— Эй, дорогой, — позвала его из повозки Мой-нян, — не забивай себе голову всякими умностями. Это вредно для здоровья. А вы, молодцы, лучше спойте.
— Что же вам спеть, госпожа? — спросил Лей Яшмовый Таз.
— Песню про улыбку. Она такая славная!
— Хорошо, госпожа, — улыбнулся Лей.
— Я не знаю слов, — посетовал Друкчен.
— Ничего, — успокоили его разбойники. — Вы будете отбивать такт.
И Лей запел:
Если однажды утром вы вышли из жилища хмурым,
И вам не нравится то, что наступивший день полон
солнца,
Так пусть вам подарит улыбку совершенно
незнакомый
Встречный разносчик рыбы!
Разбойники подхватили припев:
И улыбка станет, несомненно,
Вашим верным спутником в пути!
И хорошее настроение не покинет вас даже тогда,
Когда придет сборщик налогов!
Разбойники спели еще десять куплетов. Между тем местность перед ними сменилась. Вместо тенистых рощ и садов потянулись бесконечные поля риса и ямса, солнце добралось до полуденной отметки, и стало жарко.
— Ох, сейчас бы сделать привал, — сказал Друкчен.
— Нет, господин, нельзя, — покачал головой Дуй по прозвищу Ветер В Ракитах. — Посмотрите, нигде нет и клочка тени. Придется миновать эти поля без привала. Постарайтесь меньше расходовать воду — неизвестно, когда закончатся эти поля и начнется лес. И найдем ли мы в лесу источник питья.
Так они ехали весь день, жалимые палящим солнцем. Разбойники вспотели в своих доспехах, оружие казалось им неподъемно тяжелым, кони еле плелись, и лишь Мой-нян в своей шелковой повозке чувствовала себя полегче. Чтобы взбодрить удальцов, она рассказывала им истории из повседневной жизни «Озорной пташки». Поначалу это веселило, потом бойцы совсем скисли, сморило и Мой-нян. Все двигались черепашьим шагом и вскоре остановились бы совсем, сморенные жарой, если бы не одно обстоятельство.
В небе появилась темная точка, которую они не сразу заметили. А когда заметили, было поздно: точка увеличилась в размерах и превратилась…
— Кайминшоу! — закричал монах Куй. — Это Кайминшоу!
Это действительно был легендарный и почитаемый в Китае Кайминшоу — чудовище с одним телом и девятью головами. Ростом он был в один чжан, туловищем напоминал тигра, а все девять лиц у него были человеческие. Считалось, что Кайминшоу охраняет девять врат священного дворца на древней горе Куньлунь. Но где Куньлунь и где Шамбала!
Путники остановились. Кони дрожали и хрипели, грызя удила. Кайминшоу опустился на землю, его тело грациозно изгибалось, а девять лиц на девяти головах смотрели весьма приветливо.
— Мир вам, путники! — сказало чудовище.
— Мир тебе, великий Кайминшоу, — поклонились наши герои.
Мой-нян вышла из повозки и опустилась на колени перед чудовищем, надеясь, что ее красота и беззащитность смягчат сердце исполина.
Кайминшоу внимательно оглядел Мой-нян и благосклонно улыбнулся ей.
— Какая красавица, — сказал он. — И верно, не замужем.
— Не замужем, великий князь, — кивнула Мой-нян.
— Куда держите путь, смертные? — спросил исполин.
— Мы идем в Сангё, о господин, — сказала Мой-нян.
— Что нужно вам в Сангё?
— Там на горе есть храм Благого Восьмеричного Пути, — продолжила Мой-нян. — Мы должны совершить там моление согласно приказу принцессы Ченцэ. Она скоро выходит замуж и хочет заручиться поддержкой Небес.
— Благое дело, — кивнуло чудовище.
— О великий, — обратился монах Куй к исполину, — а что тебя заставило покинуть гору Куньлунь и оставить без присмотра девять священных врат?
Исполин вздохнул. При этом все его девять лиц прослезились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: