Составитель Андрей Синицын Коллектив Авторов - Человек человеку - кот
- Название:Человек человеку - кот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-020816-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Составитель Андрей Синицын Коллектив Авторов - Человек человеку - кот краткое содержание
Кошки становились главными героями и в фэнтези, и в мистике, и в классической научной фантастике…
Перед вами — ПЕРВЫЙ ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ СБОРНИК «кошачьей» фантастики, составленный признанным знатоком жанра Андреем Синициным. Сборник, в котором объединили усилия как молодые и талантливые авторы, так и признанные мастера!
В составе сборника:
Андрей Балабуха — Туда, где растет трава
Дмитрий Биленкин — Исключение из правил
Владимир Михайлов — Игра в звуки
Олег Дивов — К10Р10
Андрей Плеханов — Человек человеку — кот
Александр Громов — Толстый, ленивый, смертельно опасный
Владимир Васильев — Триста девятый раунд
Сергей Лукьяненко — Купи кота
Евгений Лукин — Спасатель
Леонид Кудрявцев — День рождения кота
Юлий Буркин — Дикая тварь из дикого леса
Александр Борянский — Одинокий Воин
Сергей Вольнов — Желанная
Дмитрий Володихин — Популяция хитрых котов
Леонид Каганов — Мои беседы с папой
Игорь Федоров — Кошачья жизнь
Александр Зорич — О, сергамена!
Елена Власова — Вторая жена императора
Виталий Каплан — Корона
Человек человеку - кот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не труилиск, кажется. То есть, я хочу сказать, что я не местный. Я прибыл с… со звёзд.
— Что, со всех сразу? — ехидно поинтересовалась женщина. — Если учесть, что даже между парочкой соседних звезд может лежать расстояние в несколько парсеков, ты слишком малогабаритен для такого заявления.
Вилира смутился.
«Ну и мирок… Бластер им — не оружие, куда ни плюнь — попадёшь в мага, а первая встречная женщина обладает гнуснейшим голосом и отнюдь не средневековыми познаниями в астрономии. Бред полнейший! Мне и правда нужно поменьше фэнтези читать. Вот, сейчас Мемиури разбудит меня, и всё будет отлично. Впереди — новые планеты, а потом я возьму отпуск и махну на море. На Красное…»
— Ну же, Мемиури! Разбуди меня, — прошептал он. «Пр-рости, Вилиррр, но я-уу не могу. Ты не спишь», — кошка грациозно выскользнула из густой травы и села у ног разведчика.
— Прискорбно. И что же теперь делать? — не без риторичности поинтересовался он.
Ответила женщина, восприняв вопрос Вилира обращением к ней.
— Ничего особенного. На каждое заклинание всегда есть контрмагия — это азы волшебства. Но придётся топать в Айлибир. Там живёт кое-кто, способный снять с меня эти чары… если они стандартные, конечно. А ты пойдешь со мной.
— Интересно, из каких соображений?! — возмутился разведчик такой бесцеремонности. — Думаешь, у меня нет дел? Я должен корабль починить, а на это времени потребуется уйма.
— И что ты собираешься чинить? Поконкретнее, пожалуйста, — в голоске «прелестницы» к скрежету металла добавилась ирония бензопилы, приближающейся к чьему-то черепу.
Он собрался придумать что-нибудь весомое, но соврать не смог и честно признался:
— Не знаю. Но это не означает, что я пойду с тобой.
— Насколько я помню, — глубокомысленно отметила женщина, — благородные рыцари так не поступают. Они всегда защищают попавших в беду дам… Ты пугало несусветное, а не мужик! Вместо того, чтобы отвести меня в Айлибир, собираешься нянчиться со своим металлическим гробом. Балбес! А тебе не приходило в голову, что твой корабль просто не хочет отсюда улетать?
— Что значит «не хочет»?! Он же механизм, набор железяк, плат и проводков. Может, не простой, и далеко не примитивный, но своих желаний у него нет и быть не может.
— Потому что не может быть никогда?.. Ха! Это ты брось. Всякое соединение, биологическое, химическое или механическое, которое контактирует с нашим разумом — не важно каким образом, — имеет свой характер и способно что-то желать. Или НЕ желать. Это общеизвестно. Я это вижу, даже когда держу в руках простую иголку с ниткой… Одна иголка будет шить красиво и ровно, потому что она трудолюбивая, хочет сделать мне приятно и сделать красивое платье, а другая — вреднюга, и всегда у неё получаются кривые стежки, и нитки рвутся… Я уж не говорю о более сложных вещах, таких как пылесос.
— Пылесос?! Ты хочешь сказать, что у вас тут и электричество есть?
Дамочка всплеснула руками и глянула на Вилира, как на полного идиота.
— Слушай, приятель со звёзд, ты постоянно задаешь глупые вопросы или через один? Электричество — двигатель прогресса. Разве можно вырастить приличного коня или единорога без электричества? Только в сказках. А у нас тут реальный мир. Так что оставь в покое свой корабль, пусть отдохнёт на травке. А ты пойдёшь со мной — это лучше, чем сидеть тут и скучать.
Вилир не нашёл возражений, как ни старался. Да и незнакомка оказалась довольно забавной, и, если забыть о её внешности и абстрагироваться от «чарующего» голоса, получался далеко не худший из возможных спутников для приключения. Она, явно, не была глупа, но видела жизнь в каком-то непостижимом для землянина свете. И перспектива поближе познакомиться с местными реалиями казалась заманчивейшей.
Женщина поймала лошадь несостоявшегося супруга, забралась в седло, продемонстрировав чудовищную смесь грации и неуклюжести, и оглянулась на Вилира. Тому предстояло решить: ехать верхом, держась за уродливое существо, или брести пешком… В конце концов он вскарабкался на круп, прихватив Мемиури.
В течение последующих часов путешественники пережили нападение грабителей во главе с одноглазым кентавром, едва не стали добычей воинствующих крылатых девушек и почти утонули в болоте с поющими саламандрами-сиренами. Даже не учитывая менее опасные события, Вилир признавал: впечатлениями он полон до конца жизни. Однообразностью этот мир не страдал ни в коем случае!
…Вечер свалился на планетку, как перезревший жёлудь; темнота застала путников на краю леса. Женщина поведала, что они находятся на территории сияющих банаков, и можно спокойно отдохнуть, ничего не опасаясь. Лошадь радостно всхрапнула, когда седоки спустились на почву. Расседлав животное и отпустив его пастись, «сладкоголосая» вернулась к Вилиру.
— Ну, и что ты стоишь, как потерянный башмак? Мог бы костёр соорудить. Надо ведь ужин приготовить… или процесс пищеварения чужд твоему организму?
«Пр-рравда, Вилирррр, давно пора подкрррепиться-ууу», — согласилась Мемиури.
— Прости, моя хорошая, — он ласково почесал кошку за ухом. — Я знаю, что ты проголодалась, но я как-то не думал о еде, когда… гм… ввязывался в это безумное путешествие.
«Я-уу знаю. Ты р-ррредко думаешь о будущем. Даже если оно связано с твоим желудком».
Стараниями косморазведчика костерок получился славным и весёлым. Хоть этим он угодил спутнице. Выяснив, что разведчик ни охотиться, ни ловить рыбу не в состоянии, дамочка посокрушалась, что рыцари нынче пошли невнятные, и занялась ужином самостоятельно. В седельной сумке обнаружилось несколько сухарей, вяленое мясо и сосуд с водой.
— Тут много костей и жил, кошатине твоей потом будет чем подкрепиться, — заметила женщина, разделив мясо на две порции.
Мысль накормить Мемиури объедками показалась Вилиру кощунственной. Он и на корабле всегда ухаживал за ней, сам мыл её плошку, сам насыпал корм, следил за водой, хотя смело мог доверить это специальным роботам. Ведь забота — единственное, что он мог подарить этой кошке в обмен на понимание.
Вилир отыскал в лесу большой лист, похожий на обычный земной лопух, и, выложив на него кусок мяса, пододвинул Мемиури. Она благодарно заурчала и деликатно принялась за еду.
— Ты что, сбрендил? Кошке свой паёк отдавать? У нас тут не жирующая цивилизация, где на каждом шагу продукты раздают! Если удаётся раз в день что-то в желудок забросить, говорим «спасибо» и живём дальше, — женщина говорила раздражённо, но Вилиру показалось, что она растрогана его поступком.
Напомнив, что своей порцией каждый волен распоряжаться, как пожелает, мужчина сосредоточился на еде. А когда насытился, женщина уже не казалась ему настолько ужасающе уродливой, как это было днём. Да и в поведении её заметно прибавилось благодушия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: