Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов

Тут можно читать онлайн Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов краткое содержание

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - описание и краткое содержание, автор Андрей Гребенщиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Почему-то считается, что постапокалиптика должна быть мрачной, депрессивной. Пока живы люди, они будут смеяться над собой и над окружающей действительностью, пусть даже действительности этой приходит конец», — так считают составитель и авторы, пожалуй, самого забавного сборника современной российской фантастики.

Олег Дивов, Андрей Левицкий, Виктор Ночкин, Александр Шакилов, Шимун Врочек и многие другие — такой постапокалиптики вы еще не читали! Готовьтесь! Будет страшно… смешно!

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Гребенщиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солнце почти закатилось, и казалось, что оставленный позади редкий лес был щедро облит красной каской. Цепочка наполненных водой следов, оставленная Женей, медленно исчезала — примятый лиловый мох упруго распрямлялся прямо на глазах, снова напитываясь влагой. Как и не шел никто.

Сверившись с компасом, девушка приободрилась. До плота у переправы на пути к Рынку она успевала затемно. Стянув респиратор, Женя с наслаждением вдохнула морозный вечерний воздух и шагнула было вперед…

— А ведь говорил меня в брезент завернуть.

Хрипловатый голос, неожиданно раздавшийся из-за спины, заставил вздрогнуть. Женя почувствовала, как на лбу, мгновенно пропитав вязаную шапку, выступила испарина. С самого начала пути она боялась с НИМ заговорить.

— Зачем? — поборов страх, тихо спросила она.

— Они меня учуяли. Ховаться надо.

Девушка резко обернулась, загнанным зверьком озираясь в поиске чужаков. Лес позади нее по-прежнему был пуст.

Хотя…

Где-то в отдалении, пока что чуть ощутимо выделяясь на фоне тихого жужжания просыпающихся ночных насекомых, можно было различить монотонный звук мощного двигателя гусеничной самоходки. Той самой, которую она видела вчера в цирке, куда ее отпустил отец.

Погоня все-таки приближалась.

* * *

Когда пропажу заметили, началась сущая чехарда. Несущийся по коридору подсобки Карабасыч словно ураган сокрушал все на своем пути. Раздувающиеся на ветру брезентовые своды передвижного цирка-шапито то и дело оглашались нечленораздельными воплями и витиеватыми матюками, адресованными каждый по конкретному адресу.

Перепуганная клоунская челядь тщетно пыталась спрятаться кто куда, на бегу уворачиваясь от всевозможных летящих предметов, попадающихся хозяину под руку. Брызжа голубоватыми фонтанами искр, то и дело хищно щелкала электроплеть. Стенали карлики, в клетках ворочались обеспокоенные мимы-зомби.

— Ротозеи! — зловеще рычал Карабасыч и тряс головой, отчего вплетённые в его всклокоченную бородищу пружинки, гайки и другие многочисленные регалии жалобно звенели. — Бестолочи, дармоеды, распустились совсем. Я вам покажу! Как теперь прикажете заканчивать представление?! Это же был гвоздь программы…

— Я давно говорил, что выступления пора менять, — цыкнул зубом меланхолично курящий в сторонке заяц-псевдоплоть. — От этого лоботряса все равно было мало проку.

— Вот-вот, давно пора! — Из стоящей рядом шляпы высунулся зализанный фокусник с тонкими усиками, который подобострастно посмотрел на хозяина и собирался добавить что-то еще, но кролик, не поворачиваясь, снова цыкнул, и человечек тут же исчез.

— А может, это ты его кокнул, а? — размахивая топором в левой руке и плетью в правой, ринулся к лопоухому бородач. — Ты ведь давно на его место метишь?

— Очень надо, — заяц равнодушно выпустил клуб дыма, не моргнув даже после того, как мелькнувшее в воздухе лезвие значительно укоротило его длинные усы.

— Мы не успеем ничего поменять, представление сегодня вечером! — безумно вращая красными глазищами и несясь дальше по коридору, Карабасыч огромным сапогом отшвырнул с дороги зазевавшегося карлика-раба. — Да и как? Это последнее шоу гастролей в этой дыре! И что я теперь предложу публике? Смердящую Твердь или Близнецов-кобылоносов? Они идут друг за другом почти весь второй акт… О-о-о, сделайте что-нибудь, убейте кого-нибудь!..

— Сир, — на пути начальника неожиданно (впрочем, как и всегда) вырос конферансье в розовом фраке, с невозмутимостью посмотрев на двухметровую тяжело дышащую тушу. — Тут кое-кто видел его в компании некоей особы…

— ГДЕ?!! — в недрогнувшее лицо артиста ударил яростный поток слюны.

— У черного входа. Один из местных признал в ней дочку мельника. По его словам, она направлялась в сторону Рынка, что за Топью.

— Ага! От меня не уйдет, — Карабасыч стиснул щелкнувшую разрядом рукоять плети волосатым кулаком. — Решил кинуть… Меня! Да я собственными руками расщеплю его тушку в протонном активаторе. В погоню! Будите акробатов! Мимов на поводки — пусть берут след!

Припугнутая челядь с удвоенным рвением кинулась выполнять распоряжения хозяина.

— А что делать с местным, сир? — все так же невозмутимо поинтересовался конферансье у удаляющейся спины. — Он рассчитывает на вознаграждение…

— Отрубите ему голову! — заревел Карабасыч, выбегая на поляну перед полосатым шатром, где силачи с толкача заводили гусеничную самоходку. — Здесь цирк, а не торги!..

* * *

Почти стемнело. Женя торопилась, как могла, но от рычащего гусеничного монстра, першего напролом через болото, было непросто убежать. Между стволов, мерцая, словно глаза диковинного хищника, то и дело вспыхивали алые кругляки фар.

До переправы оставалось совсем чуть-чуть — впереди уже можно было различить деревянный настил причала и привязанную к нему лодчонку — как неожиданно звук мотора стих.

— Что случилось? — с надеждой спросила остановившаяся перевести дух Женя. — Они сломались?

— Щас, сломались… спустили мимов-зомби — те меня по запаху найдут. Карабасыч та еще садюга, — отозвался рюкзак. Девушка увидела, как от черного массива самоходки отделилось несколько гибких теней, которые, рассредоточившись, стали бесшумно двигаться к ней по веткам деревьев. — Прячься куда-нибудь!

— Куда?.. — растерянно пролепетала беглянка, вспомнив, что вытворяли на давешнем представлении те артисты — гибкие размалеванные зубастые твари в шапочках и черных трико. — Мы уже все прошли.

Ранее заболоченное пространство Топи было территорией военного полигона, но все бункеры и укрепления, способные сойти за укрытие, остались далеко позади — с той стороны, откуда теперь стремительно надвигались зловещие тени мимов. Впереди была только переправа.

— Тогда бегом, — прохрипела невидимая ноша. — Может, оторвемся еще. Да, и на автомат не надейся, эти гады все равно быстрее.

Перехватив палку, подстегиваемая страхом Женя из последних сил побежала вперед. Самое страшное в этой погоне было то, что настигавшие свою жертву преследователи не издавали ни единого звука — словно девушка одна неслась по ночному болоту.

Деревянный настил переправы был уже совсем близко, но и мимы не отставали.

— Я чую воду, — внезапно насторожились в рюкзаке. — Это переправа?

— Да… — с трудом выдохнула начавшая выдыхаться девушка.

— Отлично, плескаться они не умеют. Поднажми!

Женя с усилием подавила в себе желание сбросить ношу на землю — сидящий в рюкзаке уже порядочно достал ее советами. Но все-таки, достигнув берега, она с разбегу повалилась на дно лодки. Потом, несмотря на недовольное кряхтение в рюкзаке, на который она приземлилась исключительно из вредности, выхватила из голенища сапога нож и принялась быстро перепиливать острым зазубренным лезвием натянутую веревку, соединяющую суденышко с причалом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Гребенщиков читать все книги автора по порядку

Андрей Гребенщиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов отзывы


Отзывы читателей о книге S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов, автор: Андрей Гребенщиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x