Л. Хаббард - Обречённая планета
- Название:Обречённая планета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Bridge Publications
- Год:1987
- Город:Los Angeles
- ISBN:0-88404-216-2, 978-0-88404-216-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л. Хаббард - Обречённая планета краткое содержание
Когда могучая Волтарианская Конфедерация начинает рассыпаться в пылающих боях, массовых беспорядках и гражданской войне, Джеттро Хеллер и графиня Крэк отчаянно борются, чтобы спасти её от разорения.
Обречённая планета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хеллер окинул взглядом сверкающую поверхность невыразимо огромной горы, у подножия которой лежали золотые дворцы сферической формы, вокруг которых раскинулись пышные, освещенные разноцветной иллюминацией парки и скверы. До сих пор у Хеллера не было случая полюбоваться этим великолепием.
По другую сторону горы, он знал, находился густой лес, где скрывалась артиллерия и пехота. Хотя поглощающий покров, не отражая света, делал буксир практически не видимым, Хеллер опасался двигаться дальше, иначе солдаты в лесу могли заметить силуэт корабля на фоне сверкающей горы, и чем бы тогда это обернулось для него, трудно было сказать.
За последнее время у него не было возможности отогнать буксир на базу Флота для ремонта и профилактики, и ему пришлось восстанавливать корабль самому, и он сделал все, что мог: вмонтировал в крышу буксира две вертикальные трубы, чтобы создать видимость пушек, установил контейнер с минами внизу корпуса.
Хеллер развернул корабль носовой частью, формой напоминающей букву «Т», вверх. Он хорошо понимал, что сейчас у него есть едва ли не единственный шанс, и ему приходилось действовать очень осторожно, чтобы не ошибиться и не провалить всю операцию.
Он нажал на пусковую кнопку.
Из трубы со свистом вылетело что-то шестиугольное и пулей понеслось вверх. Поднявшись над горой, предмет начал падать, и Хеллеру оставалось только надеяться, что он упадет прямо на противоположный склон горы. На самом деле это была, так называемая, ложная мишень. Любое орудие с автоматической наводкой обязательно засечет ее и классифицирует как идеальный объект для поражения, и даже если солдаты увидят корабль и откроют огонь, то, как надеялся Хеллер, их пушки предпочтут стрелять по ложной мишени.
Медлить было нельзя, Теперь он собирался произвести еще один небольшой диверсионный акт. Во второй трубе у него находилось некоторое количество — должно быть, несколько тысяч — радиоуправляемых шариков. Приведя вторую трубу в вертикальное положение, он нажал кнопку ведения огня — сотни тысяч миниатюрных пуль вылетели из самодельного дула, как дробь из охотничьего ружья, рассеяв в воздухе миллионы маленьких искр. Если он правильно рассчитал траекторию, шарики могли пролететь десятки акров мимо дворцов и парков, и если только они не попадут в кого-нибудь, их полет останется совершенно незамеченным. Он еще раз проверил коробку радиоуправления и, не найдя никаких неисправностей, сунул ее в карман.
Теперь за дело.
В одном из углублений отсека управления Хеллер установил дезинтеграторный резак. Планы установки черной дыры за давностью лет не сохранились, и он мог рассчитывать только на достоверность устной информации — он помнил эти сведения еще с той поры, когда учился в военном училище. Черная дыра предположительно находилась в верхней трети горы.
Включив экраны внешнего наблюдения, он начал производить тригонометрическую съемку для определения точного ее положения.
Ниточки гамма-лучей, окутанные специальным защитным полем, струились вверх по склону горы. Местонахождение самой черной дыры определить было довольно затруднительно: вся энергия ее была распределена по проводам. Микроволновые же рефлекторы по ту сторону горы на деле были всего лишь радиационными детекторами, Он уже раз воспользовался ими, и второй раз прибегать к их помощи было опасно: второй раз его могли вычислить.
Наконец он посредством гамма-лучей определил точное положение дыры: она находилась в самом низу верхней трети горы, что совсем не обрадовало Хеллера, поскольку слой горной породы там был намного толще, чем на самой вершине.
Трудность заключалась в том, что гору нельзя было разрушить лучом: поверхность ее поглощала излучение всех видов. Ее нельзя было взорвать бомбой: тогда вместе с горой взлетит на воздух весь Волтар. Хеллер просто собирался снести верхнюю часть горы — если только это вообще было возможно!
Определив позицию дыры, Хеллер вернулся к дезинтегратору; этот инструмент мог сделать срез толщиной в один диаметр молекулы в материи любой ппотности и прочности, но вряд ли производителю этого полезного товара когда-либо приходило в голову использовать его для спиливания верхушек гор!
Высокий резкий свист начал резать ему слух — он прервал свою работу и вставил в уши затычки. В основном дезинтегратор был разработан для произведения строительных работ по перепланировке зданий: с его помощью можно было разрезать здания на отдельные сектора и варьировать их расстановку по вкусу заказчика. Но изобретатели не могли предвидеть, что какому-то военному инженеру Флота понадобится абсолютная ТИШИНА! Рано или поздно во Дворцовом городе обязательно поинтересуются, откуда доносится этот визгливый скрежет.
Работа продвигалась медленно: тверды базальт не желал сдаваться.
На склоне горы появилась узкая красная полоса раскаленного камня, что означало, что и с другой стороны горы пройдет такая же полоса. ЕЕ МОГЛИ УВИДЕТЬ!
Повинуясь движениям рук Хеллера, корабль мотался взад-вперед и из стороны в сторону. Он не мог определить, насколько глубоко прошел уже срез, и ему оставалось только продолжать свою работу и надеяться на лучшее.
Рано или поздно кто-нибудь должен был услышать этот визг — он пробивался даже сквозь затычки в ушных раковинах. ДО ЧЕГО ЖЕ МНОГО ШУМА!
Вдруг Хеллеру показалось, что кое-где наиболее твердые участки не поддались воздействию дезинтегратора, и срез будет не полным. Было очень трудно сделать идеально ровный срез: ведь предполагалось, что оборудование должно быть зафиксировано в одном положении на земле, но, как известно, у Хеллера не было такой возможности.
В самом деле, не мог же он до конца своих дней пилить эту гору! Он должен попробовать сдвинуть верхушку.
Выключив дезинтегратор, он повел корабль вправо Теперь ему был виден почти весь Дворцовый город — великолепная смесь золотого и зеленого купающийся в море электрического света.
Хеллер завел тяговые двигатели, находящиеся в кормовой части корабля Он собирался поймать в сеть не что-нибудь, а целую верхушку горы БУМ.
В гору ударился снаряд они засекли его. БУМ! БУМ!
Слава богу, что ложная мишень отвлекала весь огонь на себя Если хоть один снаряд попадет в буксир — ему конец Хрупкие переборки корабля не могли выдержать удара такой мощности.
Хеллер завел планетарные двигатели на полную силу потом подключил «будет-было» Корабль тронулся вперед, тяговые лучи заметно натянулись Буксир задергался на месте — верхушка горы не двигалась. Хеллер посмотрел вниз, на сияющий огнями город Вдалеке по направлению к нему двигался целый отряд пехотинцев, с такого расстояния казавшихся не больше муравьев Укрывшись за огромными валунами, пригнувшись, они начали целиться в чего из бластеров Буксир продолжал тянуть вершину горы На экране дисплея загорелась предупреждающая надпись. — Сэр, мои космические двигатели «будет-было» перегреваются Пожалуйста, полегче Хеллер прибавил еще несколько тяговых лучей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: