Надежда Федотова - Гончая. Тень короля
- Название:Гончая. Тень короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-1279-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Гончая. Тень короля краткое содержание
Ну ведь так славно все складывалось! Весна, долгожданный отпуск, приятная семейная поездка к старому другу… Да, видно, не заслужил лорд Мак-Лайон такого счастья. Служба есть служба, королевские приказы не обсуждаются. Так что будьте добры, королевская гончая, отправиться в раздираемую войной Ирландию, отыскать там наследника шотландского престола, распутать очередной клубок интриг и злодеяний — и вернуться. Желательно живым. Знакомая задачка, не правда ли? А раз знакомая — значит справитесь!.. Только вот супругу вашу, лорд, в дело посвящать не стоит. А лучше вообще запереть ее дома под замком — а то и двумя! — так сказать, во избежание… Или вовсе отослать из Шотландии, от греха подальше. Глядишь, хоть в этот раз в работу Тайной службы не влезет! По крайней мере, очень хотелось бы на это надеяться…
Гончая. Тень короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При воспоминании о муже у Нэрис дрогнуло сердце. Как он там? Ведь и правда, ирландцы воюют… Да и не просто же так поехал, по делу. А какие у Тайной службы дела, все знают!.. Только бы живой вернулся. "А уж там пусть ругает, я это заслужила, — с обреченной покорностью подумала она. — Пусть хоть во Фрейхе запрет, как грозился, и словечка против не скажу!.." Девушка понуро вздохнула. Она не видела Ивара целую вечность, и ужасно по нему тосковала. Другое дело, что в свете последних событий у нее не было даже времени подумать об этом… Она опустила голову — вот сейчас время как раз было! Только вспоминать о тихих семейных радостях не хотелось совсем: от этого становилось совсем тяжко.
— Не хмурьтесь, леди, — насмешливый голос Десмонда очень вовремя спас Нэрис от грустных дум. — Ваши драгоценные монахи никуда от нас не денутся. Часом раньше, часом позже…
— Да, я понимаю, — решив не разубеждать его относительно истинной причины своей печали, кивнула девушка. И, снова оглянувшись на телегу, позади которой, выстроившись по двое, ехали разбойники во главе с Ронаном Келли, понизила голос:- Капитан Хант, вы уверены, что это хорошая идея?..
— Нет. И выбора у нас тоже нет.
— Но, может быть, господин Келли будет так любезен…
— …и отпустит нас на все четыре стороны? — издевательски уточнил Десмонд. — Очнитесь, леди! Нашли доброго дядюшку!.. Это вам не Шотландия.
— В Шотландии тоже разные люди встречаются, — пробормотала Нэрис, вспомнив заговор против короля. — Да и потом… Чем мы можем помочь? Их вон сколько! Неужто сами не справятся?
— Я так понимаю, рисковать своими бойцами уважаемый Ронан не хочет, — криво усмехнулся капитан. — И на них у него другие планы. Что же касается нас… У нас своя задача, и Келли обещал, что подстрахует.
— И вы ему верите? — шепотом спросила девушка.
— Не особенно, — честно ответил капитан. — Поэтому будем надеяться, что в трактире у Даффи найдутся не менее заинтересованные в правде люди…
— А если не найдутся? — жалобно спросила Нэрис. — Чарли говорит, это опасно!
— И он прав, — Десмонд пожал плечами. — Но, повторяю, выбора у нас нет. И хватит уже бесполезных разговоров!.. Такие люди, как Келли, принятых решений не меняют… Кроме того, мне и самому любопытно поглядеть на их замечательного трактирщика!
— Любопытно? — девушка покачала головой:- Вы сумасшедший, капитан Хант.
— О, да, — на лице Десмонда появилась все та же хищная улыбка. — К тому же, еще и злопамятный. Правда, дружище Чарли?..
— Дурак ты, кэп, — буркнул в ответ старый разбойник. — Дурак, и больше ничего. На кой черт нам сдался тот постоялый двор? Да пускай они там сами разбираются!..
— А что ты мне это предъявляешь? — хмыкнул капитан. — Не нравится — так вон сзади хозяин положения, иди и езди ему по плеши! Только потом не жалуйся.
— И пойду! — набычился помощник. — Прибьет он меня, что ли?!
— Я бы на его месте так и сделал, — пожал плечами Хант. Чарли тихо выругался:
— Но ты не на его месте, кэп! И я тоже! Будь мы всей командой, так в трактир тот сунуться еще куда ни шло!.. Даже если с бойцами этого умника, хоть он мне и не нравится, — все одно количество, шансы есть хоть какие… Но нас двое! Еще и девчонка — куда ты ее денешь? В разбойничий притон вместе с собой поволокешь? Или на головорезов Келли оставишь? То-то им радость будет!
— Об этом я не подумал, — после паузы вынужден был признать капитан, окидывая взглядом свою пленницу. — Да уж… И наши едва сдержались, и этих только приказ командира держит. А командир другим занят будет… Да еще и в трактире, как я понимаю, точно таких же предостаточно.
— А я о чем?!
— С другой стороны, — медленно проговорил Десмонд, — в подобном виде леди МакЛайон и на леди мало похожа. Глядишь, никто не позарится.
— Может, не будем рисковать, капитан? — быстро сказала Нэрис, живо представив себе завсегдатаев подобного сомнительного заведения. — может, я вас просто снаружи подожду? Я никуда не уйду, правда-правда!
— Да куды ж ты денешься? — фыркнул старый пират. — Без денег и провожатых?.. Оно понятно, что никуда. А вот кто-нибудь со стороны помочь может… И согласия твоего спрашивать не станет. Мне-то что?.. Если б не выкуп…
— Есть у меня одна идея, Чарли, — с преувеличенным интересом разглядывая фигурку девушки, протянул Хант. — Бредовая, конечно, но где наша не пропадала?..
— Я не понимаю… — Нэрис, краснея под беззастенчивым взглядом пирата, поспешно запахнула полы своего плаща. — Если вы намерены представить меня какой-нибудь непотребной…
— Боже упаси! — громко расхохотался Десмонд. — Доступная девица из вас — как из Чарли архиепископ Кентерберийский! Все гораздо проще, леди… Ваше платье похоже на драную тряпку. Думаю, пора сменить его на что-нибудь более приличное!..
Леди МакЛайон, онемев от возмущения, круглыми глазами смотрела на разложенные поверх шерстяного покрывала вещи. С одной стороны, одежда как одежда, новая, чистая. Но…
— "Более приличное"?! — наконец обрела дар речи Нэрис. — Вы в своем уме, капитан?!
— Мы уже обсуждали этот вопрос, — ничуть не смутившись, парировал тот. — И пришли к выводу, что — нет. А, собственно, чем вам не нравится мой подарок?
— "Подарок"?!
— Ну, я ведь купил все это на свои кровные, — Десмонд пожал плечами. — И не вижу причин так сверкать глазами, леди. Одевайтесь.
— Ни за что!
— Зачем же так кричать?.. — приподнял брови капитан. — Или вы до сих пор опасаетесь грязных домогательств с моей стороны? Хорошо — я, так и быть, подожду за дверью…
— Да хоть за двумя!.. — топнула ножкой Нэрис, даже забыв, с кем разговаривает — настолько велико было ее негодование. — Я это не надену!
— Еще как наденете, — равнодушно сказал Хант. — И советую поторопиться — это в ваших же интересах. И хватит голосить, между прочим, платье обошлось мне в две монеты.
— Но оно же… мужское!!
— А вы чего хотели? Рюшей и кружев?
— Нет, но… но… это же невозможно! — она в отчаянии заломила руки:- Женщине надеть мужской костюм?! Меня за такое от церкви отлучат!
— Интересно, кто? — хохотнул пират. — Я? Или, может, Чарли?.. Ах, простите, забыл — вы, наверное, имели в виду милейшего Ронана со товарищи?
— Прекратите издеваться!.. Вы прекрасно поняли, что я име…
— А вам, — сдвинул брови Десмонд, которого уже порядком утомили гневные вопли вконец забывшейся пленницы, — пора бы понять, что уговаривать вас никто не собирается. Одевайтесь, или я займусь этим лично! И учтите, моя дорогая, что в таком случае на голове у вашего супруга вполне может появиться пара симпатичных рожек!..
— Вы не посмеете…
— А что мне помешает? — насмешливо хмыкнул капитан. — Совесть и дворянское воспитание?.. Не будьте такой наивной, леди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: