Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив
- Название:Ещё один фэнтезийный детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Зотов - Ещё один фэнтезийный детектив краткое содержание
В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?
(полная отредактированя, законченая версия)
Ещё один фэнтезийный детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эй, что это ты такой матерый. Или не понял, кто перед тобой? - даже опешил говоривший.
- Я капитан Керлендерского милицейского управления, Мелирленс Меллерс. И этот человек находиться под моей защитой.
- Капитан, значит. Ну что ж, тогда одним капитаном в Керлендерском милицейском управлении станет меньше. Да, я ведь забыл представиться. - Простите меня за неучтивость. Брюсикс Ли к вашим услугам.
- Это прьохо, - произнес Ямамото, - Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших "когтей". Он мастер боевых искусств и ближнего боя.
- Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? - недоверчено спросил Мелирленс.
- Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.
- Так нам можно идти? - обрадовался Шус. - Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!
- Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, - вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.
- Заткнись, Шус, - поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. - Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, - Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. - Разве не он спас тебя?
- Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.
- Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.
- Но все равно...
- Так вы уже решили? Кто остается? - несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.
- Что? - переспросил Мелирленс, - нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?
- А-а... потянуть время? А что ты собираешься сделать?
- Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.
Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:
- Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?
- Боюсь, нам нужна его голова.
- Голова, так бы сразу и сказали, - схватился за деловое предложение Шус, - а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.
- Это фигура речи, идиот, - похоже начал выходить из себя Ли, - нам нужна его жизнь, понимаешь?
- Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?
- Во имя всех богов, наконец-то, - донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, - слушай...
- Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?
Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.
- Ну раз так... А, собственно, что он сделал?
- Мне приказано его убить, все остальное несущественно.
- Слушай, а может... Черт, у меня закончились идеи... Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.
- Хватит и твоего имени.
- Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.
- Ты закончил? - видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.
- Вообще-то нет... но если вы настаиваете.
- Настаиваю.
- Хорошо, хорошо.
- Скажите, Ямамото, - перешел на "вы" потенциальный убийца, - почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?
- Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.
- Неужели ответ столь глуп?
- Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.
- Глупо. Ну что ж тогда умри.
- Черт, и почему я не взял сковородку? - пожаловался Шус.
- Ты ведь маг, - напомнил Мелирленс, - так и пользуйся магией.
- Ты уверен?
- Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление...
Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.
Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.
- А ты не так плох, - произнес он, - спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.
- Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! - осенило Шуса.
- Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, - игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.
- Ты же не надеешься победить?
- Удача порой важнее мастерства.
- Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?
- Он спас тебя, дурак, - равнодушно пояснил Чжэньфень. Если бы он не оттолкнул тебя, ты бы уже был мертв.
- Правда, ну тогда спасибо, хотя в следующий раз лучше предупреждай, Яма.
Пока Шус разглагольствовал, Ли начал новую столь же стремительную атаку, которая, в отличии от первой закончилась не так же быстро.
Прямо перед Шусом завертелся смерч, за которым уследить было практически невозможно, а уж понять, кто есть кто... Шус бы не рискнул определить это, даже если бы ему в случае победы обещали купон на годовое бесплатное посещение всех едален Лендала. Все, что ему удавалось различить - это переплетение рук и ног, то и дело поблескивающий металл и развивающийся плащ Ямамото.
И тут в голову Шуса пришла потрясающая идея:
"Ведь если, как говорит Яма, этот Ли так хорош и у того же Ямы практически нет против него шансов... В любом случае, хуже не будет".
Шус поднялся, на секунду задумался, вспоминая, как это делается, после чего создал силовую волну, расшвырявшую этих двоих в разные стороны. Он уже собирался бросить в каждого по огненному шару для закрепления результата, один-то точно окажется их врагом, но этого не потребовалось. Мелирленс, сориентировался в сложившийся ситуации на удивление быстро, уже через долю секунды после того, как тело Брюсикса коснулось земли, уже навис над ним, направив в лицо жезл зеленого огня с готовым сорваться в любую секунду смертельным зарядом. Каким образом Мелирленс понял, что именно это их противник, Шус так и не понял.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: