Ирина Горбунова - Реализованная Вероятность
- Название:Реализованная Вероятность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Горбунова - Реализованная Вероятность краткое содержание
Дилогия "Реализованная Вероятность" (первая книга - "Пришелица Ниоткуда", вторая - "Молодые Волки возвращаются") повествует о контактах и конфликтах двух полярных миров - мира гуманистов-конфедератов и мира изуверов-имперцев. Оба главных героя, конфедератка Шейла и имперец Аррк Сет, имеют сходное происхождение - непосредственно от космопортовых крыс. Шейла, рождённая "по ту сторону закона", возвращается в лоно Конфедерации, потеряв всех близких людей. Не удовлетворённая только служением Семье Человечеств, она ищет предназначения "на стороне" - в Реализованной Вероятности, в галактической империи зла, созданной неким Автором Бестселлера с неведомой планеты. Аррк Сет, не видя другой реальности, кроме имперской, самоутверждается единственно возможным, по его мнению, путём - путём всегалактической узурпации. Шейла появляется вовремя, чтобы предотвратить галактическую войну, спасти Аррка от гибели и раскрыть перед ним иную реальность - свою. Обогащённый опытом Конфедерации, Аррк возвращается в родной мир, чтобы помочь спасти его от новой - внешней - угрозы. Задача непростая, но ещё куда труднее складываются взаимоотношения героев.
Реализованная Вероятность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Верещат, кажется, уже все тридцать или сорок развесёлых девиц, тут присутствующих, вперебой: концертик не для слабонервных! Кто на своих самцах-защитниках виснет, не отдерёшь; кто под стол лезет, сверкая задницей в окне; иные и к выходу, и куда попало рванули голову сломя. Вопли, визги, кудахтанье... курятник, охваченный паникой по случаю визита хоря.
Парни, космачи бывалые, само собой получше держатся. Молчат мужественно; а не то загибают тройным загибом. Нашлись и дружки у нападающих: так и прут на подмогу, в тыл, с флангов норовят зайти. Вон, один из парализатора пальнул-таки, не вынесла душа поэта. Увернулась опять; один из забулдыг на разряд сам напросился, на полузамахе кулаком.
Расхохоталась - посреди свалки, бесшабашно, на весь кабак; заставила отшатнуться очередного жаждущего мести. Не сарнийка-берсерк из рода Гартелдов; и всё равно - потеха.
Мала куча! куча мала!
Правило "боя одного со многими" в действии.
Постоять, что ли, прохлаждаясь в сторонке, пока недотёпы эти сами друг друга не переколошматят? Так ску-учно.
Ну щас повеселимся; всласть.
Подцепить для начала вот этот столик (к полу приварен, говорите, намертво? плевать, отдерём!) Столько-то непрошеных союзничков (не твоих, а наоборот) застывают с разинутыми ртами, с выкаченными белыми зенками варёных рыб; им-то и подарочек. Эх, раззудись, плечо!
Есть! заодно с тремя летунами смахивает, впечатывает в стенку и случайную девицу... всё польза, глядишь, ору станет поменьше на пару-тройку децибел.
Первый шаг необратим; пора из обороны - в атаку, да в режиме "спурт". Расступись, питекантропы! как бишь там её, блаженной памяти воинственную песенку пиратов-сарнийцев?
Буйной Реллад подобна, грозе морей -
Смело в бой, дочь Сарнии! Хэй!
Чашу битвы хмельной осуши до дна,
Ведь твоё ремесло - война!
Кажется, вся эта ископаемая галиматья вырывается вслух, когда смерч по имени Шейла Молодая Волчица врезается в ближайшую шайку-лейку, покрупней да покрепче. Удар! удар!! шквал ударов!!! Хрустит чья-то скула, свороченная набок; чьи-то зубы крошатся под ноги; чья-то пушка описывает шикарную параболу, под самый потолок. Знай наших!.. стоны; вопли; заковыристая брань; шлепки обмякших тел об пол; мгновенная потрясённая тишина... Проблёскивает неурочная разбитая бутылка, сгоряча втыкается в чью-то союзную физиономию...
6.
- Эй! какого пульсара тут...
Знакомый голосина. И парень знакомый, супер-гипер. Капитан Джемберри, собственной персоной. Засёк её от дверей; скалится с дружелюбием тиранозаврового черепа в Музее Палеонтологии. Дескать, снова ты, баламутка! так задницей и чувствовал!
Ну что, летун бравый? Ринешься на подмогу единокровным, единоверным (так и наседают, не уймутся! успевай только в морду подносить!)? Или всё ж за даму вступишься, рыцарь Печального Образа? Давай, определяйся!
Ох, разошлась ты, Молодая Волчица! хоть за пивом посылай.
- Держи-ись!.. - ревёт капитан, адресуясь невесть кому.
Танком вклинился в потасовку - таки к ней прорывается, таки своих молотит! Прорвался; под глазом уже франтоватый фингал наливается спелой сливой... с боевым крещением, красавчик! Кулаками расчистил для себя жизненное пространство, подле неё... слава прогрессу! не загораживать собою ринулся, по-джентльменски! Встал, как напарник, как соратник: спина к спине под мачтой.
Ценю - мелькнула мысль; совпала с очередной, в кровь разбитой полупьяной харей.
С новой силой пошла потеха: в четыре руки, в четыре ноги. Капитан ещё акустической атакой оглушает, не хуже Соловья-Разбойника: благо глотка - дай Боже здоровья! Воинственные кличи да нецензурное меж строк: этакий слоёный торт - кушайте, не обляпайтесь! Она-то с пелёнок предпочитала драться - молча... на вкус да на цвет...
Космос, да когда ж угомонится это разворошённое осиное гнездо?! Капитана уже зацепили по плечу чем-то острым; она пока невредима - рефлексы конфедератки не подкачали. Хоть из парализаторов палить надоело, и на том спасибо: не нужно специально прикрывать спонтанного напарника. Кулаки, ножи да бутылки битые - чепуха чепух и всяческая чепуха...
Накликала! вон, кажется, подваливает - не то чтобы проблема неразрешимая, но и не совсем чепуха. Здоровый ящер (местный родич вэн-гаров, не иначе!) раскручивает над головой, на манер лассо, толстую цепь. На конце которой - то ли три, то ли пять устрашающих кривых лезвий... Ой-вэй! пора принимать радикальные меры, не то с отчаянного капитана снимут скальп. Изволь потом лечить болезнь, которую вполне можно предупредить.
Лучевой меч уже в руке... колесо лилового пламени прочерчивает полумрак тёмной рукопашной. Большая часть цепи отлетает куда-то к ситтхам прочь; вскользь подбривает-таки темечко - не капитану, кому-то постороннему.
И в заминку, в потрясение новым чудом не замедлил вклиниться капитан - первостатейным казарменным рыком.
- Может, хватит, парни?!
Парни сопят, пыхтят, мнутся, переглядываются растерянно; разжимаются кулаки. Помяты парни, побиты; и не просто - как собаки. Потрясены до глубины печени; до самых основ своего мироздания.
С кем же, чёрт побери, сцепились?!
- Та-ак, ребята... - Капитан обводит вверх тормашками перевёрнутую забегаловку тяжёлым, ртутным взором. - Пошумели, пар стравили? - и хорош. Кто ещё на ногах - подобрали падаль и пропали пропадом со всех моих радаров. Ясно выражаюсь?!
Куда уж ясней. Компашки спешно разбирают своих нокаутированных; растаскивают к выходу; по углам, по щелям расползаются. Знают тут капитана Джемберри.
Хорошо знают.
Теперь узнают не хуже и её - Шейлу Молодую Волчицу.
Недурственное начало отпуска.
Капитан Джемберри зыркает и на кисок, забившихся по закуткам, всё ещё попискивающих там. Прочищает ухо мизинцем.
- И уймите, кто-нибудь, этих подстилок! Осточертели пуще Аррк Сета, будь он трижды проклят...
7.
- Ну, ты даёшь!
- Мы уже на брудершафт пили, капитан?
- Мы на брудершафт - дрались ! Спина к спине. Куда уж ближе.
Угу, кивает Шейла. Не возражаю, кивает Шейла.
Сама не терплю "выканья" со свойскими парнями - кивает.
- А выпить? так оно можно.
И опять ты прав, лихой пилот. Можно и даже нужно, после такой-то катавасии.
Бармен, оказывается, очухался уж давненько. Только вида не подавал. Мышкой притаился, таракашкой в щели: а чтоб опять не подвернуться под горячую руку. Умно, парень.
Но теперь - полундра миновала, и самое время отвлечь тебя от причитаний над твоими бутылками, погибшими смертью храбрых. Тащи-ка чего поприличнее из выживших.
- Ты что пьёшь-то, вояка?
- А всё, что горит, летун.
- И имеешь всё, что движется? девочка, да ты - настоящий мужчина!
Шейла хмыкает. Какие задворки Вселенной ни возьми - признаки "настоящей мужественности" разнообразием не балуют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: