Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища
- Название:Сестрички и другие чудовища
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9691-0847-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Мытько - Сестрички и другие чудовища краткое содержание
Бойтесь! Кошмары всё ещё гуляют на воле, несмотря на усилия агентов Интеркошмарпола (см. книгу «Здесь вам не причинят никакого вреда»). И теперь это совсем другие, неуязвимые кошмары, которых и дубина не глушит, и мешок не берёт. Бойтесь и смейтесь! Это страшно смешно!
Сестрички и другие чудовища - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Или Дед Мороз, — поправил его справедливый Шастель. — Но они не могут превращать в камень. И что в итоге?
Все угрюмо молчали. На общем фоне даже безмолвная Мари не выделялась.
«А может, — продолжал думать лейтенант, — они будут немного похожи на меня, а немного на Мари… и немного на Ирэн?». Эта мысль вдруг показалась ему очень важной и как-то связанной с совещанием, на котором он присутствовал.
Генерал горестно подпёр рукой подбородок и сказал совсем жалостно:
— Может, мы кого-то забыли?
И тут О. неожиданно для самого себя вскочил и крикнул:
— Ура! Я понял!
Полицейские вздрогнули и приободрились.
— Это их ребёнок, — продолжил лейтенант чуть тише.
— Чей? — уточнил генерал.
— Ну… василиска и белой девы.
— Бледной дамы! — вежливо выкрикнул японец.
— И Дед Мороза! — Образцов продолжал гнуть свою линию.
— Хорошо! — на радостях О. был на всё согласен. — Это ребёнок василиска, бледной дамы и Деда Мороза! Как василиск, он парализует, а как бледная дама — с Дедом Морозом, разумеется! — может жить во льдах!
Полицейские одобрительно загалдели. Даже генерал встал и торжественно приказал:
— Садитесь, лейтенант!
О. сел, с трепетом ожидая вердикта.
— Эта версия, — объявил глава Интеркошмарпола, — выглядит наиболее разумной. Если других мнений нет…
В этот момент Шастель неосторожно посмотрел на колумбийца. Тот вскочил и, ведомый неукротимым латиноамериканским темпераментом, выпалил:
— Сеньор председатель! Моё личное мнение: совершенно очевидно, что искомый кошмар является наследником василиска, бледной дамы и Деда Мороза, что и даёт ему возможность вначале всех парализовать, а затем скрыться в бескрайних льдах Антарктиды! Я закончил! ¡anda con Dios! [9] Всего хорошего! (исп.)
И плюхнулся на место с таким грозным видом, что сидевшему напротив венесуэльцу тут же захотелось поспорить.
Но Шастель очередной виток демократии решительно пресёк.
— Вот именно! — быстро сказал он. — Это личное мнение — отличное мнение, и двух мнений тут быть не может! Теоретическую проблему мы решили…
Полицейские откинулись на роскошные спинки ампирокресел. Умершая было надежда о банкете подняла голову…
— …осталась практическая. Нужно прочесать Антарктиду.
Оркестр грянул «Happy new year!» («Точно сговорились с Шастелем», — подумала Мари.) Надежда окончательно испустила дух. Вторя ей, собравшиеся горестно вздохнули. И только Образцов решительно поднялся:
— Правильно! Пошли искать Снегурочку!
— Какую ещё Снегурочку? — неодобрительно спросил американец.
— Внучку Деда Мороза! — снисходительно пояснил майор. — Классику читать надо!
О. пробирался по вечерним торосам и грустно думал о том, что инициатива наказуема. Если бы не он, то сейчас бы он сидел в тёплом ресторане. И его товарищи тоже сидели бы в ресторане, ели тёплую еду и пили… ну тоже что-нибудь тёплое. Хорошо ещё, что деликатные товарищи не стали припоминать чересчур сообразительному лейтенанту, из-за чьей идеи Шастель погнал их прочёсывать Антарктиду.
А может, просто не имели такой возможности, разбросанные властной рукой французского генерала по квадратам прочёсывания.
В ста метрах слева от О. безмолвной тенью скользила Мари, справа хрустел настом русский майор. В одной руке он держал лозу, в другой — с той же грацией — дубину. В качестве орудия поиска он применял не лозу, не дубину, а собственный голос.
— Ой, Мороз, Мороз! — взывал (точнее взвывал) Образцов к национальному кошмару. — Не морозь меня! Ну а если что! Я предупредил!
Мороз то ли не понимал русского, то ли, наоборот, понимал и злился, но кусал за нос лейтенанта. Заметив скорбный взгляд О., майор приветливо подмигнул ему, звякнув сосульками на ресницах.
В ответ лейтенант как мог дружелюбно задрожал. У него не было ни дубины, ни лозы, ни даже мешка, который на правах… старшей? главной? умной? В общем, на своих правах взяла Мари. Поэтому О. осталось лишь старательно вглядываться в вековые льды.
«А если сейчас из сугроба на меня выскочит гибрид василиска и Деда Мороза, — вдруг подумал он, — что я буду делать? Ну ничего, рядом Мари, она что-нибудь придумает…. Интересно, а что она сейчас думает?»
«Я в депрессии, — занималась аутотренингом Мари. — Мне всё равно. Я в глубоком кризисе. У меня холодные ноги. Надо попрыгать, чтобы согреться… То есть не надо, мне же всё всё равно! Я в депрессии, мне не хочется ничего, даже греться. Я не пошевелюсь, даже если сейчас из сугроба выскочит ледяной василиск и набросится на лейтенанта О. То есть, конечно, я броском № 5 повалю лейтенанта на лёд, а потом вместе с ним скроюсь от кошмара в торосах… но всё это — безо всякой радости, потому что у меня депрессия… А здорово получается! Ура! Ну-ка, ещё раз… Я в глубоком кризисе… меня ничего не радует и ничего не беспокоит…»
«…Так что беспокоиться не о чем», — подбодрил себя лейтенант. Он поднял голову и увидел группу своих коллег далеко впереди.
«Странно, — подумал он, прибавляя шаг, — как это они меня так обогнали? И почему их так много? А почему они столпились? Может, нашли что-то? И почему они не в куртках? И у какой это страны такие странные полицейские мундиры — чёрный зад, белый перед?..»
Лейтенанту вдруг перестало быть холодно и стало быть жарко.
— Образцов! — закричал О. изо всех своих лейтенантских сил.
— Тут!
Майор одним прыжком оказался впереди, выставив перед собой дубину на манер финского ножа и прикрыв лейтенанта мощной русской спиной.
— Обнаружил чего? — отрывисто спросила спина.
— Ага, — просипел О. — Пингвины!
Метрах в ста от них переминалась и переговаривалась, поглядывая на лейтенанта, чёрно-белая стая голов на пятьдесят.
Образцов поднял прутик и посмотрел сквозь него на стаю.
— Так это ж пингвины, — сказал майор.
— Я и говорю — пингвины!
Майор внимательно посмотрел на О., потом ухмыльнулся.
— Ты никак решил, Петрович, что твои пряники тебя уже на всю Антарктиду прославили? Не волнуйся, рации у пингвинов нет…
Стая завершила совещание, радостно загалдела и заковыляла к лейтенанту.
— А может, и есть у них рация, — задумчиво произнёс Образцов и приветливо взмахнул дубиной.
Стая остановилась.
— Понятливые, — нахмурился русский. — Даже слишком. А пингвины ли это?
У лейтенанта перехватило дыхание:
— Пингвины-оборотни? — отрывисто уточнил он. — Переодетые страусы-оборотни? Снегурочки?
— Разберёмся.
Майор направился к чёрно-белым птицам. Один пингвин отделился от стаи и пошел навстречу.
Представители двух прямоходящих видов встретились на полпути и остановились. Издали О. показалось, что русский майор и антарктический пингвин разговаривают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: