Терри Пратчетт - Понюшка
- Название:Понюшка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Понюшка краткое содержание
У командора стражи Анк-Морпорка большие неприятности. Его отправляют... в отпуск в деревню. Сэмюэлю Ваймсу предстоит провести незабываемые две недели вдали от городской суеты и больших проблем в обществе любящей жены, любознательного сынишки и верного слуги Вилликинса. Мечта любого работяги, скажете вы? Только не в случае с человеком, не взявшим ни одного отгула за годы службы и даже выходные проводящим в ежеминутном ожидании срочных сообщений с работы. Ваймс совершенно не представляет, чем заняться в свободное время, и покорно ездит с женой в гости, устраивает приемы, гуляет по округе и хватается за любую возможность развлечься. Командора не покидают надежды, что со дня на день в Анк-Морпорке случится что-то из ряда вон выходящее, и патриций потребует возвращения Ваймса в город, однако оставленная в надежных руках капитана Моркоу стража работает как часы. Долго мучиться бездельем Сэму не приходится — он выясняет, что местные обитатели далеко не так невинны, как кажется на первый взгляд, под покровом ночи вершатся темные дела, а в прошлом скрывается ужасная тайна, требующая раскрытия... Командор с радостью погружается в импровизированное расследование, даже и не подозревая, что в первую очередь отдохнуть с мужем в деревне леди Сибил порекомендовал сам патриций Витинари.
Понюшка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ваймс уставился в потолок.
— Подозреваю, эта не столько найдет себе жениха, — предсказал он, — сколько жених сам ее найдет. Называй это мужской интуицией.
— Так, потом идет Флёр, — продолжила леди Сибилла, не поддавшись на уловку. — Она, как я понимаю, сама делает небольшие милые шляпки. И, э, Аманда, кажется. Которая почему-то очень интересуется лягушками, хотя, возможно, я не верно поняла ее мать. — Она мгновение подумала, и добавила: — О, и Джейн. Довольно странная девочка, судя по словам ее же матери, которая не знает, что из нее выйдет.
Незаинтересованность Ваймса в подробностях жизни чужих отпрысков не имела пределов, но он умел считать:
— А что с последней?
— О, это Гермиона. С ней есть сложности, поскольку она опозорила весь семейный род, по крайней мере на их взгляд.
— И как же?
— Стала дровосеком.
Ваймс секунду обдумал услышанное и сказал:
— Ну, дорогая, все знают, что молодой человек, располагающий [7] Фраза Ваймса - это явная отсылка к книге "Гордость и предубеждение" Джейн Остин, которая начинается словами: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену». (прим. переводчика. Отдельное спасибо Эоэлле за подсказку)
значительными зарослями леса, должен подыскивать себе жену, способную справиться с большим, э… внушительным…
Леди Сибилла резко его прервала:
— Сэм Ваймс, уж не собираешься ли ты сделать недопустимое замечание?
— Я решил, что ты сделала это до меня, — улыбаясь, ответил Ваймс. — Это так, признай, дорогая.
— Возможно, ты прав, милый, но лишь для того, чтобы не дать тебе произнести вслух. Все-таки ты герцог Анка и широко известен как правая рука Витинари, так что не повредит сохранять достоинство, не так ли?
Это было бы хорошим советом для жениха. Для мужа это было равносильно приказу, довольно строгому, поскольку он был сделан в деликатной форме.
Так что, когда сэр Сэмуэль Ваймс и командор Ваймс, а так же его светлость герцог Анкский [8] Не говоря уж о том, что Ваймс примечательная фигура гномьего общества, Хранитель Доски (прим. автора)
вышел из-за «стола», он был в приподнятом настроении. Как оказалось, прочие люди этого не разделяли.
В коридоре снаружи убиралась горничная, которая, едва увидев идущего навстречу Ваймса, с безумным взглядом повернулась к нему спиной и осталась стоять, пялясь в стену. Ее очевидно трясло от ужаса, так что Ваймс решил, что в подобных обстоятельствах явно не следует задавать вопросов, тем паче предлагать помощь. В ответ можно услышать вопль. «Может она просто стесняется», — решил он.
Но оказалось, что застенчивость заразна. За время своей прогулки по дому он встречал много других горничных с корзинами в руках, вытирающих пыль, подметающих, и каждый раз, едва он приближался к одной из них, она поворачивалась спиной и стояла, уставившись в стену так, словно от этого зависела ее жизнь.
К тому времени, когда Ваймс добрался до галереи с портретами предков супруги, Ваймс решил, что с него достаточно, и когда очередная юная мисс с чайником на подносе моментально сделала фуэте, словно балерина на музыкальной шкатулке, он спросил:
— Простите, мисс, я правда такой страшный?
Это ведь было лучше, чем спрашивать ее, почему она ведет себя столь неучтиво, верно? Так почему же, во имя всех трех богов, она рванула с места так, что остался только звон посуды по всему коридору? Среди всех прочих Ваймсов верх взял командующий Стражей. Герцог тут не годился, а гномий Хранитель Доски просто не подходил для подобной работы:
— Стоять на месте! Медленно положи поднос и повернись!
Ее занесло (действительно!) и, не отпуская крепко зажатый в руках поднос, она грациозно повернулась, аккуратно затормозила и осталась стоять, трепеща от страха, пока Ваймс не схватил ее за руку со словами:
— Как вас зовут, мисс?
Она ответила, старательно отворачивая лицо:
— Ходжес, ваша милость. Простите, ваша милость.
Слова сопровождал тихий звон посуды на подносе.
— Послушай-ка, — вновь обратился к ней Ваймс. — Я не могу спокойно думать под весь этот перезвон! Положи его аккуратно, хорошо?
Тебе не грозит ничего плохого, но я предпочитаю видеть того, к кому обращаюсь. Заранее спасибо. — Девушка с неохотой повернула к нему лицо.
— Ну вот. Мисс, э, Ходжес. Так в чем дело? У тебя же нет причины от меня убегать, верно?
— Прошу вас, сэр! — с этими словами девушка рванула в ближайшую обитую зеленым сукном дверь и заперлась изнутри. В этот момент Ваймс заметил, что прямо за его спиной стоит еще одна горничная, которая в своей темной униформе почти слилась со стеной, в которую пялилась. Ее выдавала только дрожь. Разумеется, она видела то, что произошло, поэтому он тихонько, чтобы не вспугнуть, подкрался к ней и сказал:
— Я не хочу, чтобы ты что-то рассказывала. Просто кивни или покачай головой, когда я буду задавать вопрос. Поняла?
Едва заметный кивок в ответ.
— Хорошо, у нас прогресс! У тебя будут неприятности, если ты со мной заговоришь?
Еще один микроскопический кивок.
— А есть вероятность, что будут неприятности оттого, что я заговорил с тобой? — Горничная находчиво пожала плечами.
— А у другой девушки? — Не оборачиваясь, невидимая горничная вытянула левую сжатую в кулак руку и, оттопырив большой палец, повернула его вниз.
— Благодарю, — ответил Ваймс своему невидимому информатору. — Ты была чрезвычайно полезна.
С задумчивым видом он направился обратно наверх, прошел мимо череды спин и чрезвычайно обрадовался, увидев по пути Вилликинса рядом с прачечной. Его слуга не повернулся к нему спиной, что было огромным облегчением. [9] Вилликинс был превосходным дворецким и при необходимости джентльменом из джентльменов, но за свою долгую жизнь успел побывать и довольно энергичным уличным бойцом, поэтому знал, что нельзя поворачиваться спиной к тому, у кого, возможно, при себе оружие (прим. автора).
Вилликинс тщательно сворачивал рубашки с такой осторожностью и вниманием, с каким, возможно, отрезал бы ухо поверженного противника. Когда манжеты его безукоризненно чистого костюма слегка задирались, можно было разглядеть кусочек татуировок, но, к счастью, нельзя было понять - каких именно.
— Вилликинс, — обратился к нему Ваймс: — Объясни, почему у нас горничные с завихрениями?
Тот улыбнулся:
— Это традиция, сэр. А причина ее, как это часто бывает, чертовски глупа. Без обид, командор, но зная вас, я бы предложил оставить горничных вращаться, пока у вас есть хоть клочок земли. Кстати, ее милость с Сэмом-младшим в игровой.
Пару минут спустя Ваймс, после кучи проб и ошибок, наконец набрел на то, что, правда в довольно затхлом смысле слова, можно было назвать «раем».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: