Григорий Неделько - Хлыщщ, Децербер и др. мифы (сборник)
- Название:Хлыщщ, Децербер и др. мифы (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авторское
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Неделько - Хлыщщ, Децербер и др. мифы (сборник) краткое содержание
Сборник юмористической фантастики
Хлыщщ, Децербер и др. мифы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время коридор почти отвесно потёк вниз, обзаведясь удобными ступеньками и массивными периллами; преодолев и этот отрезок пути, парочка вышла на некое подобие площади – круглое, мощённое камнем место, где, будто в лабиринте, приглашали-подманивали проходы, циферблатом расположенные по периметру территории. Не останавливаясь и не интересуясь, отстал ли сопровождающий его доброволец, Крэн зарулил в один из проёмов, Децербер – следом за ним, и они оказались в комнате, размерами схожей с предыдущей, только потолок располагался ниже. Наполнение же и вовсе разительно отличалось от пустынной, если не сказать пустой, обстановки помещения, где Крэн встречал Деца: металлические шланги, заизолированные обычные и высоковольтные провода, тянущие щупальца по мигающим лампочками стенам, там же – подсвеченные сенсоры, чувствительные радио– и телеэлементы, кибернетические элементы вроде манипуляторов, сканеров и облучателей, а в сердцевине всего этого безобразия – кресло, какие встречаются в научно-исследовательских центрах и лабораториях.
– Прошу садиться, – вежливо обратился Крэн к спутнику, с любопытством оглядывающемуся по сторонам, – мероприятие не займёт много времени.
– Угу.
Децербер кивнул и, не вынимая дымящихся сигар, плюхнулся в кресло; оно никак не среагировало: не заскрипело, не прогнулось.
– Тоже высококлассная разработка, – озвучил свою мысль пёс.
– Тут каждая вещь – изюминка и жемчужина, особенно учитывая, сколько на производство было потрачено денег.
– Боюсь спрашивать.
Крэн повернул голову к ближайшей камере и скомандовал:
– Начать.
Выехали ремни, пристегнули Децербера к креслу; тот почесал коленку.
– А это зачем? Для чистоты эксперимента?
– Примерно. Чтобы вы случайно не навредили себе под воздействием непривычных ощущений.
– А они появятся? Обещаете?
– Гарантирую.
– Отлично! А то наркотики и алкоголь надоели.
– Интересный вы субъект.
– Да ничего интересного, когда наркотические трипы повторяются. Вы же, насколько понял, обещаете совсем иное кино?
– Абсолютно. Такого вам ещё видеть не приходилось, господин Дец, даже под сильнейшими запрещёнными средствами.
– Да вообще-то… – сказал было Децербер, но договорить ему не дали: механика, заполняющая комнату, пришла в действие – весельчак понял это по тому, как изменился мир.
А изменился он вот как: словно бы поверх одного вкладыша моментально наклеили другой, и картинка практически незаметно погрузила Децербера «в» себя, заставив на секунду усомниться в правдивости того, первого, истинного пространства-времени. Однако, приглядевшись, двухметровый балагур понял, что очутился в совершенно незнакомом месте, – безлюдные улицы пересекали друг друга под прямыми углами, а не привычным образом, то есть как придётся; тротуар тоже был пуст; малочисленные фонари, в скучающем поклоне опустив бра, терялись в дали, отделённые большими промежутками. Никто не кричал, не говорил, не приглашал, не выкрикивал объявления; никаких жилых строений, магазинов или заправок, да и здание одно-единственное – в далёком-далеке странной, бессодержательной матрицы.
– Это мир-основа, – будто услышав его мысли, а может, и вправду услышав, пояснил оставшийся за границей искусственной действительности Крэн. – Аппарат-преобразователь взял её из вашего сознания, что отнюдь не трудно; но вот над созданием правдоподобных реальностей придётся потрудиться. Жасси проводит вас.
Децербер не успел переспросить «Кто?» – рядом соткалась из воздуха, то ли материализовавшись, то ли став итогом работы 3D-проектора, но, как бы то ни было, красивейшая демонианка. Планета Демониан – родина многоруких и многоногих гуманоидов – зависла над Адом на расстоянии в несколько световых лет; там обитали покрытые шерстью, изящные, загадочные существа, умевшие разумно мыслить, подобно рациональным жителям Инферно (Децербер не в счёт), и обладавшие сверхспособностями, весьма напоминавшими демонические, отчего и возникло название этой расы.
– Добрый день, Дец, – пропела демонианка. – Мне о вас рассказали. А вам меня уже представили?
– А то. – Пёс улыбнулся и бросил Крэну, без сомнения, наблюдавшему за его ментальными передвижениями: – Она всамделишняя?
– Более чем, – откликнулся «краб». – Только находится в комнате по соседству.
– Сидит в кресле и передаёт мысли?
– Ага.
– Солидная у вас аппаратура.
– Спасибо. Стараемся.
– Извини, крошка, – немедленно спохватился лохматый дамский угодник, обнимая Жасси за талию, – пришлось отвлечься на твоего босса: конечно, дело пустое, но иначе бы он меня отругал.
Жасси попробовала мягко высвободиться, однако Дец не дал ей такой возможности, и демонианка прекратила попытки, выразив притом характерным, приобретённым с рождения пронзающим взглядом заинтересованность в заигрывании с новоявленным кавалером. Пёс озорно подмигнул и вновь вспомнил о Крэне:
– Вперёд, начальник. Веди, красотка, – добавил он, имея в виду Жасси.
– Пойдём, солдат.
Они прошли буквально двадцать-тридцать шагов и завернули за угол, как вдруг демонианка заставила Децербера притормозить, мягко опустив нижнюю руку ему на бедро и легонько надавив.
– Да? – «Солдат» повернул к провожатой ближайшую голову.
– Нам туда. – Она элегантным кивком указала на одноэтажное, построенное из бело-чёрного камня здание; окон Децербер не усмотрел.
Когда переулок остался позади и они зашли внутрь, Жасси, сбросив обнимавшую её лапищу, вырвалась из сладких объятий Децербера, и в тот же миг на разумное воплощение адского стража навалился кто-то здоровенный и мускулистый.
– Халк, что ли? – определив расу нападающего, решил выяснить отдувающийся, сопротивляющийся доброволец.
– Как догадался? – Жасси звонко рассмеялась.
Но Дец не отреагировал ни на смех подруги-обманщицы, ни на оскорбления, которые ему орал в ухо халк; вместо этого пёс, так же, как и его противник, обладавший внушительными комплекцией и мускулами, заскользил на пятках назад, одновременно дав телу ослабнуть. Враг, не ожидавший настолько хитрого и наглого тактического хода, потерял равновесие, потому что всем весом налёг на Децербера. Тот извернулся, встретился с халком лицом к лицу и, показав зелёному волосатому бойцу три имеющихся в арсенале языка, повалил его зубодробительным апперкотом. Не успел зелёненький сползти по стене погружённого во мрак, коротенького коридорчика, а затем принять форму, которой он обладал, когда не злился (дохлого оборотня с грязно-рыжей шерстью), – битва продолжилась. По лестнице слетели – в прямом смысле – три вампира и, приняв более человеческий облик, кинулись на бравого трёхголового парня. Децербер крутился, вертелся и вырывался что было сил, однако его всё-таки повалили на пол обученные боевым искусствам кровососы и, пока опасный представитель рода собачьих не выкинул очередной фортель, связали его магнитным канатом. Металлический канат, судя по тому, как уверенно он запутывал в себе Деца, пронзала от начала до конца кибернетическая, возможно, радиоуправляемая начинка; испытатель подёргался, чтобы удостовериться в догадке, – удостоверился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: