Анна Стриковская - Бегом за неприятностями!
- Название:Бегом за неприятностями!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Стриковская - Бегом за неприятностями! краткое содержание
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.
Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.
ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Бегом за неприятностями! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я предупреждала, тетенька, — ехидно проговорила Лисса, и тут сработала вторая часть заклинания.
Тетку согнуло пополам, она застонала и, бросив все веревки, понеслась прочь из мыльни. Лисса подхватила свою сумку, достала, хоть и с трудом, накопитель, сжала его в руке и в ту же секунду оказалась на базе. Голая, связанная, без еды, но живая, здоровая и нетронутая.
Часа два ушло на то, чтобы освободиться от всех пут: баба связала ее на совесть, а сил на магию не было. Потом Лисса как есть побежала к ручью и вымылась. Не так уж она испачкалась, просто хотелось смыть с себя все испытанное отвращение. Вернувшись, она оделась в костюм из техно-мира и решила все-таки сделать себе поесть. Из наличных продуктов смогла приготовить крутое пресное тесто, нарезать его как попало и сварить в подсоленной воде что-то вроде домашней лапши. Не слишком вкусно, зато живот набит. А когда она запила эту еду свежезаваренным чаем, жизнь показалась прекрасной. Будет что Беттине рассказать. Она в одиночку справилась с такой непростой ситуацией! Что в нее попала по собственной глупости, думать не хотелось. Зато накопители, оставленные дома, показывали максимальный заряд. Может теперь для разнообразия в техно-мир смотаться? Только завтра… Сейчас, после всех треволнений, Лиссу тянуло поспать.
Утром Бетти спустилась в кухню, и, не найдя там экономки, решила приготовить завтрак сама. Сварила овсянку так, как готовили у нее дома: не сладкую, а соленую. Посыпала ее мелко порубленной зеленью с тертым сыром и позвала мужчин в столовую.
Сарториус, увидев новое блюдо, поинтересовался, что это такое. Услышав ответ «овсянка», не поверил. Снял пробу и поразился:
— Я и не думал, что это может быть так вкусно!
— Рада, что вам нравится. У нас сладкую только для детей варят. А такую едят мужчины.
— Бетти, а где ты научилась так готовить?
— В семье. Видите ли, у песчаных демонов детей учат, как только они начинают ходить. Мальчиков — обращаться с оружием, девочек готовить. У меня не было ни единого шанса не научиться стряпать.
— Да, — промолвил Савард, отрываясь от тарелки, — кухня песчаных демонов — это что-то. Пожалуй, лучшее, что в них есть. Спасибо, Беттина, каша очень вкусная.
По нему было видно: этот мужчина лишен домашней пищи. Архимаг упивался вкусом простой овсянки. Когда же Бетти подала оладьи, горячий шоколад и молоко, он совсем растаял. В конце трапезы все же спросил:
— Беттина, а ваша подруга тоже так может?
Бетти сразу его поняла.
— Готовить? Нет, Лисса умеет только самое простое, она же воспитывалась в приюте. Вообще, в нашей паре она голова, я руки. Ее идеи, мое воплощение, если вы до сих пор не знали.
И она обратилась к Сартоиусу:
— А можно я с вами на рынок съезжу? Помогу продукты выбрать, да и вообще, осмотреться хочется.
На самом деле ей не хотелось оставаться в доме наедине с Савардом. Сарториус понял ее по-своему.
— Можно, дорогая, но под иллюзией. Хотя лучше не надо. Для нашего мира, населенного людьми, у тебя слишком необычная внешность. Это может быть опасно: если про тебя прознают, найдутся любители диковинок, которые захотят протянуть к тебе свои загребущие лапы. И не от всех я могу защитить. Это и к тебе относится, Вер.
— Ну, я себя как-нибудь защищу…
— И разнесешь при этом половину моего мира? Ну уж нет. Оставайтесь оба дома. Вам есть чем заняться. Здесь вас никто не увидит. Экономку я отпустил, она поедет со мной на рынок, а вернется обратно через неделю. Больше в доме никого нет.
Савард заволновался:
— А она нас не сдаст?
— Менира не опасна, она у меня под полным контролем. Уверена, что ко мне приехала внучатая племянница и еще один дальний родственник. Найдется Лисса — будет еще одна племянница. А насчет рынка не беспокойся, Бетти, я привезу все, что нужно. Сейчас главное подружку твою найти.
Сарториус уехал, а Бетти убрала со стола и стала учить Саварда пользоваться ее преобразователем. К счастью профессор оказался толковым парнем и со второго раза уже делал вычисления так, как будто сам изобрел эту полезную штуковину. Вскоре он уже работал самостоятельно, время от времени задавая вопросы:
— Скажите, Беттина, где вы брали столько энергии?
— Сколько времени примерно вы проводили в разных мирах?
— По какому принципу выбирались места для переноса?
— Есть ли в мире, где находится точка отсчета, разумные жители?
— Какой вид имеет тамошний источник магии?
Бетти отвечала спокойно, четко, обстоятельно.
Энергию брали как раз в базовом для путешествий мире. Там ее очень много. Хранили в накопителях и использовали по мере надобности.
В разных мирах по-разному, где-то пару часов, где-то сутки, где-то двое. Зависело от того, насколько это безопасно и насколько интересно. Где-то хотелось побыть подольше, а кое-откуда рады, что ноги унесли. Лимитировали в основном требования Академии.
Места для переноса выбирались в соответствии с методическими рекомендациями лично профессора Саварда. Около скопления эманаций живых разумных существ, но на некотором расстоянии от них. Чем больше причин предполагать, что данный мир относится к безмагическим, тем ближе. Все равно не засекут.
Там, где у них база, других разумных существ нет.
Тамошний источник магии имеет вид источника воды. Магия сырая, неоформленная. Бетти кладет в миску накопители и ставит в оконце. Через сутки кристалл полон. Сами девушки подпитываются через купание и питье воды.
Маг потребовал показать накопители, и Бетти протянула ему один, извинившись, что больше нет, остальные или на базе, или у Лиссы. После внимательнейшего осмотра Савард еще более внимательно посмотрел на Беттину.
— Ты хочешь сказать, что это тоже твоя разработка?
— Это моя СТАРАЯ разработка. Я получила за нее премию еще три года назад, а сделала и того раньше.
— Как же я прошляпил?
Полным яда голосом Бетти выговорила с повышенной четкостью:
— Вероятно, вы не уделили ей внимание потому что были уверены: женщина не способна создать ничего стоящего.
И очень удивилась, услышав не злобный рык, а нормальный ответ.
— Признаю, Беттина, я был неправ. Это же новый принцип! Такой накопитель может хранить в разы больше энергии, чем обычный, при том же размере.
— Они сделаны специально для Лиссы. Вернее, для путешествий между мирами.
— А я еще думал, как она успевает так быстро оборачиваться. Да с таким запасом… А ты их много сделала?
Бетти позволила себе лукаво улыбнуться. Маг стал звать ее по имени и на «ты». Приручение идет успешно.
— Много. И могу сделать еще, нужен только кварц. Кристаллы кварца.
Савард кивнул понимающе. О кварце следовало спросить Сарториуса. Был вариант отправиться домой и взять кварц там, на складе этого добра полно, но он не был уверен, что у него хватит на это силы. Потом он с уважением подумал о том, что девчонка взяла в качестве носителя то, что есть во всех мирах и нигде не является ценностью. Действительно умная. Большинство артефакторов старались работать с золотом и драгоценными камнями, а эта использует подручный материал. Он задал следующий вопрос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: