Кира Измайлова - Предатель крови
- Название:Предатель крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Предатель крови краткое содержание
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать…
Предатель крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут уже у Драко задрожал подбородок, как он ни пытался это скрыть.
— Я вижу, дорогой, как ты переживаешь по этому поводу, — участливо сказала Амбридж. — Тем более приятно тебе будет услышать, что эти неприятности мы преодолеем. В этом году мы будем следовать тщательно проработанным, сосредоточенным на теории и утвержденным Министерством курсом по оборонительной магии. У всех есть экземпляр «Теории магической обороны» Уилберта Слинкхарда?
— Так точно, профессор Амбридж! — рявкнул Гойл, перекрыв голоса остальных слизеринцев.
— Прекрасно, — снова умилилась она. — Я бы хотела, чтобы вы открыли страницу пять и прочли главу первую, «Основы для начинающих». Обсуждать ее нет необходимости.
Я быстро просмотрел главу, убедился в том, что это чушь собачья, и мы с Невиллом принялись играть в морской бой. Если зачаровать пару листочков в клеточку, можно делать вид, будто конспектируешь, а самому в это время отправлять очередную ракету на В8, просто поставив крестик.
Признаюсь, я уж думал, что урок так и закончится ничем, но тут прорвало Грейнджер, которой вздумалось спросить о применении оборонительных заклятий на практике, а Поттер поддержал ее, да и остальные гриффиндорцы не отстали. В наших рядах не хватало разве что хруста попкорна.
Амбридж тем временем сцепилась с Патил, недоумевавшей, как это мы будем сдавать СОВ, не научившись применять заклинания на практике.
— Если вы будете в совершенстве знать теорию, то не вижу причины, почему бы вам не выполнить заклинания в тщательно контролируемых условиях, при которых будет проходить экзамен, — уклончиво говорила Амбридж.
— Ни разу не попробовав на практике? — недоверчиво воскликнула Патил. — Вы хотите сказать, что на экзамене нам придется пользоваться заклинаниями впервые?
«Да кто ж тебе мешает отойти в уголок и попрактиковаться?» — читалось в глазах у Невилла.
— Я повторяю, если вы будете в совершенстве знать теорию…
— Да к чему теория, если мы живем в реальном мире?! — взорвался Гарри, опять подняв руку (Амбридж настаивала, чтобы так делали все, ибо кричать с места не дело).
Профессор смерила его взглядом и тихо изрекла:
— Это школа, мистер Поттер, а не реальный мир.
Мы с Невиллом переглянулись и навострили уши.
— Так значит, мы не будем готовы к тому, что нас там ждет?
— Там вас ничего не ждет, мистер Поттер, — был ответ.
— Сто баллов, — едва слышно выговорил Драко. — Эта тетка…
— Мистер Малфой? Вы что-то сказали? — Амбридж повернулась к нему, демонстрируя недюжинной остроты слух.
— Да, мэм! — Драко встал за партой. — Я всего лишь посетовал на то, что ученики, не желающие заниматься, отвлекают остальных. Мы не можем сосредоточиться на чтении!
— Я слышу голос разума, — широко улыбнулась она. — Присаживайтесь. Продолжаем. Страница пять, вы помните? А вы, мистер Поттер, подойдите ко мне…
Амбридж что-то написала и вручила записку Гарри.
— Передайте это вашему декану, — велела она.
Уже за ужином мы услышали, что Амбридж назначила Поттеру неделю отработок.
— У нее губа не дура, — ухмыльнулся Том, наворачивая ужин. — Как занятия?
— Двадцать — семнадцать в пользу Рона, — честно ответил Невилл.
— А я чуть не заснула, — созналась Миллисента. — Лучше уж… по-твоему.
— Ну, наши занятия мы бросать не станем, нам еще предстоит масса работы! — ухмыльнулся Риддл. — И я очень вас прошу: не злите Амбридж. С такими жабами надо действовать лаской, правда, Невилл?
— А?! — ужаснулся он.
— Я о твоем Треворе. Кстати, где он?
— Дома оставил, — выдохнул тот с облегчением.
— Жаль. Такая парочка бы вышла…
С этими словами он вгрызся в кусок пирога, и стало ясно, что лучше не продолжать разговор.
Так прошла неделя: для нас довольно скучная, для остальных — очень напряженная, потому что каждый преподаватель считал своим долгом напомнить о важности и сложности сдачи СОВ. Естественно, если вам напоминают об этом по десять раз на дню, начнешь нервничать! И это ведь самое начало года…
— Если вы не сдадите все СОВ, я вас лично Авадой приложу, — сказал Риддл, и на этом его инструктаж закончился.
— Том, но как?! Мы чисто физически не успеем! — выпалил Невилл.
— Успеете. Я же смог в свое время, значит, и вы сможете. Меня никто не натаскивал, а у вас есть я. И программа сложнее не стала, даже наоборот. Кстати, — зевнул он, — напомните мне завтра, что пора заняться аппарацией всерьез. В Хогвартсе этого делать нельзя, ну да мы выйдем в Хогсмит, дел-то…
Вообще-то, нам еще рано было аппарировать, но когда это мешало Тому? Учить нас он начал еще в Аргентине, но там была лишь теория, ему и без нас дел хватало. Ну и, разумеется, если Том сказал, что обучит нас аппарировать — Том это сделал. Пару раз, правда, меня расщепило, но Риддл склеил меня обратно и сказал, что, хоть третий раз и волшебный, но ему надоело, и если я еще раз ошибусь, то так и буду существовать в размазанном виде. Это очень стимулирует, поверьте!
Впрочем, это все равно было намного лучше, чем читать занудный учебник под пристальным взглядом Амбридж…
В пятницу вечером я шел из библиотеки, куда отволок гору книг, которые штабелями высились у нас на столе и грозили погрести под собой жертву при любом неосторожном движении, когда услышал разговор.
— Куда это ты так торопишься, Гарри? — мягко спросил Том.
Все эти дни он вальяжно патрулировал школу и снова чуть не огреб взыскание от Снейпа за эту свою привычку картинно взмахивать полами мантии. Правда, Риддл свалил все на сильный сквозняк и тут же перевел разговор на капитальный ремонт Хогвартса, после чего Снейп от него сбежал.
— Не твое дело! — огрызнулся Поттер.
— Отчего же не мое? Я староста школы и имею справо спросить, почему ты бродишь по ночам… Снова отбывал взыскание?
— А зачем спрашивать, если ты и так знаешь?
— А что с рукой? Где ты поранился?
— Оцарапался случайно…
Послышался шум возни, потом вскрик Поттера и хмыканье Риддла.
— Интересные случайности возникают у тебя на пути, Гарри. То Волдеморт, то это вот… безобразие.
— Так ты… ты мне веришь? — неверным голосом спросил Поттер. — Все думают, что я это выдумал, что… А ты? Как же ты?
— А я не кричу об этом на каждом углу, Гарри, — серьезно сказал Том. — Я был там, с тобой, если ты помнишь, и все видел.
— Ты мне жизнь спас… — пробормотал Поттер. — Уже второй раз.
— Поверь, я предпочел бы обойтись без этого, — двусмысленно ответил тот. — Но я вполне могу допустить, что был околдован, и все это мне привиделось. Кажется, в итоге Министерство постановило именно так. И тебе я советую придерживаться той же версии.
— Но…
— Никаких «но». Иди спать. Я скажу нашему декану, почему ты не выполнил домашнее задание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: