Кира Измайлова - Предатель крови
- Название:Предатель крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Предатель крови краткое содержание
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать…
Предатель крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы где этого набрались, де Линт? — негромко спросил Снейп, переварив эту тираду.
— Проштудировал несколько маггловских пособий по партизанской и диверсионной войне, — широко улыбнулся Том. — И так, прочел кое-что по фортификации. Словом, мы сами справимся с этой ерундой, а от вас нужна лишь санкция.
— Де Линт, если я дам вам разрешение на… это всё, — произнес тот, — станет ясно, что я…
— Нет-нет, разрешение я получу у Амбридж, — поправил Риддл, — а вы, пожалуйста, сделайте так, чтобы остальные преподаватели нам просто не мешали. Ну и, если удастся занять чем-нибудь отряд Поттера, чтобы под ногами не путались, вообще будет замечательно.
— На отработки их загоните, — посоветовал Невилл со знанием дела. — С утра до ночи. Пусть к экзаменам готовятся.
— А вам это, значит, не нужно? — хмыкнул Снейп.
— Я уверен, что мои бойцы могут сдать СОВ хоть сейчас, а старшие вполне справятся с ТРИТОНами, кто лучше, кто хуже, но справятся, — серьезно произнес Том. — Однако это не главное. Я уже говорил, но повторю еще раз — впереди у нас такой экзамен, что, если удастся выжить, можно считать это успехом…
— Том, кран заверни, — попросила Джинни.
— Какой кран? — не понял он.
— У тебя опять пафос подтекает, — пояснила она, и я невольно фыркнул.
— Дожили, предводителя не слушают, подкалывают, — пробурчал Риддл, но тоже ухмыльнулся. — Ну так что, сэр?
— Де Линт, если я стану смотреть сквозь пальцы на ваши фортификационные забавы и даже поощрять их, то преподаватели, вероятно, поймут — все же большинство состоит в Ордене Феникса, но… — Снейп покачал головой. — Это станет известно и остальным членам Ордена, а потом информация может просочиться дальше. Я вовсе не уверен, что в наших рядах, да и в школе, и в окрестностях нет еще одного шпиона!
— Петтигрю, — напомнила Луна. — Он же крыса.
— Вот именно… А мне самому как прикажете отчитываться перед Лордом? — прищурился Снейп.
— Судя по тому, что вы уже обсуждаете тонкости и рассматриваете варианты, о принципиальном согласии я могу не спрашивать? — приподнял бровь Риддл.
— Я пока еще ни на что не согласился.
— Ну уж извините, сэр, — покачал тот головой, — раздумывать особенно некогда. Или четкое «да» и кровная клятва — а все мои бойцы ее принесли, — или Обливиэйт. Думаю, мы управимся и без вашей помощи, хотя с нею было бы проще. Вы нужны в подготовке обороны, а как шпион вы уже, простите, не котируетесь.
— А как вы намерены узнавать о планах Волдеморта? — понтересовался Снейп, вроде бы даже не заметив, что назвал того по имени.
— Я полагаю, когда он нападет, мы это всяко заметим, — ухмыльнулся Том. — Решайтесь. Цели у нас однонаправленные: я намерен избавиться от Волдеморта и сохранить столько жизней, сколько смогу. Поттер тоже входит в это множество.
— Вы крайне убедительны, де Линт… — негромко выговорил профессор. Видно было, что он колеблется. Но, собственно, какой у него был выбор? Или болтаться меж двух огней, или уже определиться и заняться делом! — Пожалуй, я помогу вам, но с одним условием…
— Я ничего не буду вам обещать, — перебил Риддл. — В особенности — спасти Поттера любой ценой. У нас тут полный замок учеников, которые ничем не хуже него, и у которых тоже есть семьи и друзья. Поэтому, сэр, я намерен спасать всех, а не только Избранного. А там уж как получится, не обессудьте… Вдобавок, вы сами прекрасно знаете, чего стоят обещания! Сильно они помогли Лили Поттер?
— По меньшей мере, вы честны, де Линт, — произнес тот.
— Я? Что вы, я абсолютно бесчестен! Просто иногда выгоднее высказать все начистоту, только и всего.
— Угу, правду говорить легко и приятно… — проворчал Теодор, а я покосился на него с невольным уважением.
— Не согласен, — помотал головой Том. — Трудно и неприятно, но порой необходимо. Кстати, профессор, подумайте о том, что в замке вы уж всяко сможете присмотреть за Поттером лучше, чем если опять окажетесь в стане Волдеморта!
— Значит, конец моей легенде? — неожиданно усмехнулся тот.
— Да. Пора раскрыть карты, — серьезно ответил Риддл. — И, хоть, как я сказал, говорить правду тяжело, рекомендую вам побеседовать с Гарри наедине. Объясниться, так сказать, иначе он в самый ответственный момент опять наделает глупостей, как пить дать. Дамблдор растил из него героя, но, скажу я вам, сэр, даже вот эти оболтусы, — он кивнул на нас, — попали мне в руки в куда менее запущенном состоянии.
Мы молча смотрели на Снейпа, и видно было, что он никак не может решиться…
— Том, а василисков ты в ров запустишь или в лабиринт? — спросила вдруг Луна, как обычно, к месту.
— Каких василисков? — опомнился профессор.
— Да водился у нас Ужас Слизерина, если помните, — хмыкнул Риддл. — Да не один… Но нет, Луна, по здравом размышлении я решил их не задействовать. Оружие, конечно, отменное, но…
— А-а… — сообразила она. — Волдеморт ведь тоже змееуст! Правда, ты и тогда опасался, что его приказ окажется сильнее!
— Именно, — кивнул Том. — Обойдемся ядом.
— Что значит — тоже? — негромко спросил Снейп, а Риддл улыбнулся и что-то отчетливо прошипел. Очевидно, профессор его понял, поскольку вздрогнул.
— Это у нас семейное, — любезно пояснил Том. — Ну да это не слишком интересно…
— Том, а великан? — не унималась Луна.
— Какой еще великан?!
— Хагрид привел с собой младшего брата и прячет его в лесу, — пояснила Джинни. — Он совсем дикий. Хагрид водил Поттера с Грейнджер знакомиться, мы слышали сами.
«Подслушали» — так это следовало понимать.
Том взялся за голову и подержался немного.
— Нет, — сказал он. — Никаких великанов. Конечно, их заклинания почти не берут, но если он дикий, то запросто перепутает своих с чужими. Нет, не нужны мне непредсказуемые и неуправляемые соратнички! Пускай отправляется с Хагридом во Францию…
— Зачем? — не понял я.
— К мадам Максим, — пояснил Том. — У них же с Хагридом роман, не заметил? Ну вот, пусть строят ячейку общества и воспитывают этого дикого братца.
— Ох, как в Шармбаттоне обрадуются такому десанту… — пробормотала Миллисента.
— Это уже не наши проблемы, — отрезал Риддл. — Пока суд да дело, пока сообразят, как их вернуть, да и стоит ли возвращать… времени пройдет предостаточно. А мне тут лишняя головная боль не нужна.
— Том, но Хагрид ведь тоже состоит в Ордене, — напомнил я. — И боец он…
— Ну какой из него боец?! — возопил он. — Да, от него тоже заклятия отскакивают, но сам-то он колдует через пень-колоду! Помнишь свою первую палочку? Помнишь, что она вытворяла? Так вот, у него вообще обломок!
— Понял, — сдал я назад, — это непредсказуемо и опасно. А простая физическая сила тут не поможет. Ну разве только вместо живого щита его поставить, но это уж перебор…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: