Кира Измайлова - Предатель крови
- Название:Предатель крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Предатель крови краткое содержание
Иногда человеку кажется, что он может изменить всё. Или не всё, но хотя бы тот крохотный клочок реальности, который приходится на его долю. Он может сидеть и мечтать об этом, а может начать действовать…
Предатель крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Насчет предков — брехня, — сказал я, вклинившись в паузу. — Ты, мамочка, урожденная Прюэтт, а там среди родни и слизеринцы мелькали, и Блэки затесались, так что не надо устраивать тут греческую трагедию, все равно хора нет.
Снейп подозрительно фыркнул, но смолчал.
— Не хами матери! — грозно сказал папочка. — Что это за безобразие? Откуда у тебя новые вещи, ты что, побираешься?
— Нет, что ты, папа! Как ты мог подумать! Просто мы тут в карты играли, и я банк сорвал, — ответил я. — Еще поднаберусь мастерства, выиграю у Малфоя его бриллиантовые запонки и подарю тебе на Рождество. А пока вот только на приличную одежду хватило.
Снейп громко засопел и сделал вид, будто у него приступ насморка.
— О Мерлин, я так и знала! — схватилась мамочка за сердце. Отсутствие хора ее не останавливало. — Еще и азартные игры! Что дальше? Алкоголь? Наркотики? Групповой секс? Венерические заболевания?!
— Мама, а ты откуда так много об этом знаешь? — невинно спросил я. — Я вот и не в курсе был, спасибо, что просветила…
— Мистер Уизли, умолкните, — попросил Снейп, и я покорно заткнулся. Он же повернулся к моим родителям и спокойно сказал: — Насколько я понял, вы намерены были отчитать сына за то, что его распределили на Слизерин. Занятие абсолютно бесперспективное, поскольку Шляпа отправляет ученика туда, где ему будет комфортнее всего, а ее решение отмене не подлежит. Со своей стороны отмечу, что ваш сын ведет себя пристойно, находится в ровных отношениях с однокашниками, занимается усердно, и, хоть звезд с неба не хватает, в отстающих не числится. Еще вопросы имеются?
— Да, в общем, нет… — произнес папочка и подхватил мамочку под локоть прежде, чем она начала очередную тираду. — Спасибо, извините за беспокойство, передавайте директору Дамблдору, что мы были очень рады его видеть… Ронни, малыш! — Это уже мне, хотя какой я малыш? — Мы искренне переживаем за тебя, пойми!
— Конечно, папа, — улыбнулся я. — Я все понимаю. Только громовещателей больше не нужно, пожалуйста. А Джинни дома одна осталась, да?
— Ох, верно, Джинни, — закудахтала мамочка и бросилась к камину, на полпути оглянулась и погрозила мне пальцем. — Смотри, Рональд! Веди себя прилично!
— Непременно, мама, — ответил я. — Передавай привет Джинни!
Предки попрощались со Снейпом, отбыли, и только тогда я смог вздохнуть спокойно.
— Спасибо, сэр, — сказал я вполне искренне. — В одиночку я бы этот разговорчик не вытянул.
— Если уж вы каким-то образом угодили на Слизерин, — произнес он, — извольте соответствовать, мистер Уизли.
— Я стараюсь, сэр!
— Тогда выпрямитесь. Что вы втянули голову в плечи, как черепаха?
Он несильно ткнул меня пальцем между лопаток, а я вдруг осознал, что и впрямь ссутулился и сжался, видимо, по привычке: всегда так делал, когда меня ругали дома. А еще я подумал, что Снейп, наверно, тоже сперва вот так зажимался, слышал я о его детстве, куда как хуже моего! А раз он сумел стать Мастером Зелий, да еще выглядит так… ну, не красавец, но знает, как держаться, значит, и я смогу. Не настолько это сложная наука, вот что.
— Уже лучше, — сказал он. — Идемте, мистер Уизли, я провожу вас до гостиной.
— Благодарю, сэр, — ответил я.
Хотелось кое о чем его расспросить, но я чувствовал, что еще не время, да и не место. Портреты вот эти болтливые… не при них же! Все ведь директору донесут, а мне этого даром не надо.
— И как это вас угораздило, мистер Уизли… — нейтральным тоном произнес декан, когда мы сменили одну лестницу на другую. Мне было не угнаться за его размашистым шагом, приходилось передвигаться вприпрыжку.
— Я очень старался, сэр, — уловил я смысл вопроса.
— Ах вот как… Могу я поинтересоваться, почему? Или, вернее, зачем вам это понадобилось?
— Я хочу себя уважать, — подумав, ответил я. — Извините, сэр, я мог бы рассказать подробно, что, как и почему, но это будет долго и очень сумбурно, так что… Просто я хочу быть сам по себе, а не «как все приличные люди». Чего у меня там получится, пока не знаю, но выезжать на том, что предки — все из себя герои, я не желаю. Старшие братья тоже не хотели, потому и свалили из страны, это точно. Еще раз извините, я красиво говорить еще не научился… а курсов риторики у нас тут нет, кажется?
— Вытрите сопли, мистер Уизли, — брезгливо сказал Снейп, — и, желательно, не рукавом.
— Носовыми платками меня мамочка снабдила, сэр, не беспокойтесь, — сказал я и вытащил очередную клетчатую простыню.
Малфой, когда увидел этот, с позволения сказать, платочек, истерически ржал минут пять. Декан просто вздохнул.
— Сэр, — вспомнил я, — скажите, а остаться в школе на каникулы ведь можно?
— Конечно, — ответил тот.
— Спасибо, сэр.
— Не за что. Идите спать, мистер Уизли… — Он промешкал и добавил: — Вот ведь незадача: в вашей семье вроде бы все умные люди, что старшие ваши братья…
— Кроме Перси, — вставил я.
— Да, кроме Перси… Не сбивайте с мысли! Перси тоже умен, но по-своему.
— Он приспособленец, — снова подсказал я.
— Именно.
— И жополиз.
— Мистер Уизли, три часа отработок за сквернословие.
— Хорошо, сэр, — вздохнул я, — но мнения своего я не изменю.
— А я этого и не требую. Так вот, по отдельности вы, Уизли, умные. Но стоит вам собраться толпой, начинается какой-то кошмар! — закончил мысль профессор.
— Я постараюсь не вливаться в толпу, сэр, — заверил я. — Спасибо, что проводили. Спокойной ночи.
— И вам того же, мистер Уизли.
Я нырнул в гостиную и тут же нарвался на Флинта: тот рисовал на большом пергаменте что-то замысловатое, видимо, стратегию игры продумывал.
— Проблемы? — коротко спросил он.
— Родители недовольны, — ответил я. — Профессор Снейп с ними побеседовал, вроде все уладили миром.
— Отлично. Идите спать, Уизли.
— Ага, спокойной ночи, мистер Флинт, — сказал я и удрал в спальню.
— Родители? — спросил вроде бы спавший Лонгботтом, когда я почти бесшумно улегся. Отсутствие звукоизоляции в «Норе» учит быть тише киношного нинздя! (Да, маггловское кино я тоже смотрел.)
— Они. Обошлось, спасибо Снейпу… — Тут меня осенило. — Слушай, Невилл… А твоя бабушка будет очень ругаться, если ты пригласишь меня на рождественские каникулы?
— М-м-м… понятия не имею, — честно сказал он, — ее не поймешь! Но… А, дошло! Слушай, точно, я тебя приглашаю! Свободных комнат у нас сколько угодно, накормить — не проблема, а бабуле будет интересно тебя послушать, и она хоть ненадолго от меня отстанет…
— Какие мы меркантильные, Невилл, — фыркнул я в подушку. — Я напрашиваюсь к тебе в гости, чтобы свалить от предков, а ты меня приглашаешь, чтобы отвлечь бабушку… Баш на баш, однако! Это все слизеринское влияние, имей в виду…
— Ну вдвоем-то как-то проще, — сказал он застенчиво. — К вам я не попрошусь, ты сам говорил, что места мало, а к нам чего ж не приехать погостить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: