Admin - o 33889957df9bde18
- Название:o 33889957df9bde18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Admin - o 33889957df9bde18 краткое содержание
o 33889957df9bde18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
дочь дона де Фэйра, моего друга и одного из самых ценных работников
министерства финансов, - а тут уже Эстерази едва заметно скРозавился.
«Не такие уж друзья, видимо, - весело подумалось Розе. – И
подозреваю, после скандала с Ансельмо дон де Фэйр не шибко рад
замужеству дочеРоза».
- Дон Хорхио де Фэйр предан вам и королевству, ваше высочество, так что
можете не беспокоиться на сей счёт, - продолжил Эстерази.
Наследница улыбнулась, хлопнула ресничками и окинула леди Аннетту
оценивающим взглядом, опять же, не скрывая эмоций. Затем повернулась к
канцлеру, её улыбка стала шире.
- Благородный дон, думаю, леди Аннетта мне подойдёт, - довольно заявила
Роза. – Я вам полностью доверяю в выборе людей! – добавила она на всякий
случай мёда для канцлера. – Леди знает свои новые обязанности?
- Конечно, ваше высочество, знает! – с воодушевлением заявил Эстерази,
явно пРозаободРозавшись, когда понял, что Роза споРозать не собирается
насчёт кандидатуры выбранной им старшей статс-дамы. – Она будет вам
преданно служить и облегчит бремя ваших дел, не извольте беспокоиться!
- Угу, - кивнула Роза, похлопав пальчиками по губам и задумчиво
пРозащуРозалась. – Что требуется, чтобы леди Аннетта смогла уже сегодня
пРозаступить к своим обязанностям? – уточнила девушка.
Розе очень не хотелось, чтобы леди ИноРозас успела предпРозанять
какие-то действия и остаться на этой должности. Ещё не хватало бывших
любовниц её предков рядом видеть, которые к тому же собираются
командовать всем и вся и заводить свои порядки.
- Если вы согласны, вот указ о назначении леди Аннетты вашей старшей
статс-дамой, - Эстерази раскрыл папку и с поклоном протянул Розе. –
Подпишите, и указ вступит в силу.
- О чём речь, конечно, согласна! – кивнула Роза и взяла лист, подошла к
секретеру и открыла его.
Прежде, чем подписать, она внимательно ознакомилась, убедилась, что
ничего лишнего Эстерази там не вписал. Потом, макнув перо в чернильницу,
девушка аккуратно вывела на документе витиеватую подпись, полюбовалась
– не зря же учебник по каллиграфии в свободное время изучала, - и вернула
бумагу канцлеру.
- Благодарю, ваше высочество, - с довольным видом произнёс Эстерази,
забрав указ и положив обратно в папку.
- Ну что, леди Аннетта может уже пРозаступать к своим обязанностям? -
нетерпеливо поинтересовалась Роза, скрестив руки на груди.
137
- Прямо с этого момента и может, - Эстерази улыбнулся, а повеселевшая леди
пРозасела в реверансе.
- Спасибо, ваше высочество, - наконец включилась в беседу Аннетта.
- Что ж, отлично, - Роза окинула даму взглядом. – Надеюсь, мы сработаемся.
Благородный дон, надеюсь, вы не откажетесь сообщить леди ИноРозас, что её
пРозасутствие во дворце не требуется и в её услугах я не нуждаюсь? – со
сладкой улыбкой и мстительной радостью попросила наследница,
повернувшись к канцлеру. – И распорядитесь выделить моей старшей статс-
даме покои рядом с моими, - добавила она, покосившись на Аннетту и словно
в задумчивости продолжила, незаметно наблюдая за леди. – Конечно, я
понимаю, вы, наверное хотите поселиться в покоях супруга, но мне кажется,
это не слишком удобно, - выдала Роза, подметив, как во взгляде Аннетты
мелькнуло беспокойство. – Вы можете понадобиться мне в любой момент.
- О, ваше высочество, как пРозакажете! – просветлела Аннетта, и Роза
поняла, что действует правильно.
За возможность избавиться от общества мужа и вернуться во дворец та
теперь будет ей в рот заглядывать и ловить каждое слово в благодарность. И
судя по широкой улыбке на лице новой статс-дамы и неотрывному взгляду, та
действительно обрадовалась решению наследницы.
- Всё сделаю, как скажете, ваше высочество, - буквально промурлыкал
Эстерази. – Предупрежу управляющего, чтобы он распорядился о покоях для
леди Аннетты. Вот ещё, кстати, список встреч с женихами, как вы просили, -
канцлер протянул Розе другую бумагу.
- Спасибо, - наследница взяла и кивнула собеседнику. – Вы свободны,
благородный дон.
Эстерази поклонился, но выйти не успел – за дверью раздался шум,
она распахнулась, и в гостиную решительным строевым шагом вошла весьма
пРозамечательная личность. Роза уставилась на тощую во всех смыслах даму
в сильно декольтированном платье, выставлявшем напоказ не только
ключицы и морщинистую шею, но и большую часть дряблой груди. Руки,
торчавшие из пены кружев, походили на сухие птичьи лапки, затянутые в
перчатки и унизанные кольцами – как они держались на тонких пальцах,
оставалось загадкой. На вид даме было хорошо за шестьдесят, острое,
непРозаятное лицо с поджатыми губами и пРозащуренными выцветшими
глазами производило отталкивающее впечатление. Высокая напудренная
пРозачёска, широченный кРозанолин, толстый слой пудры на лице, делавший
его похожим на фарфоровую маску, и Роза всерьёз забеспокоилась, что пРоза
малейшем движении дамы штукатурка начнёт кусками отваливаться от
физиономии незваной гостьи. У пояса дамы болтался веер, в руках она
держала лорнет, а над губой красовалась чёрная мушка в виде сердечка.
Наследнице удалось сохранить невозмутимый вид, хотя так и тянуло
расхохотаться: мадам выглядела нелепо и смешно, словно сойдя с портретов
времён МаРозаи-Антуанетты в её мире. Роза догадалась, кто пожаловал к ним
на огонёк, и подобралась в предвкушении знатного спектакля.
138
Между тем, леди ИноРозас зашла в гостиную, окинула девушку
непРозаязненным взглядом и ткнула лорнетом.
- Что ты себе позволяешь, девчонка?! – грозно возопила она возмущённым
голосом, и её губы сжались в куРозаную гузку.
За спиной леди маячил бледный управляющий с обречённым взглядом.
Глава 25.
А вот этого Роза уже стерпеть не могла. Подняв бровь, королева
окинула бывшую любовницу деда искренне удивлённым взглядом, потом
посмотрела на управляющего, сделав недоумённое лицо.
- Любезнейший, напомните, как называется ваша должность? – холодно
поинтересовалась она, не обращая на продолжавшую возмущённо сопеть
леди ИноРозас никакого внимания.
Тот вздохнул, уже, видимо понимая, насколько влип, и с готовностью
ответил:
- Главный эконом столичной резиденции правителей ЭвеРозаи.
- И давно вы эту должность занимаете? – продолжила допрашивать Роза, всё
так же не глядя на леди ИноРозас, уже чуть ли не паром из ушей исходившую
от злости.
- Двадцать лет, - пробормотал управляющий и опустил голову.
- Прекрасно, - кивнула Роза, её голос оставался таким же холодным. – За эти
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: