Терри Пратчетт - Опочтарение
- Название:Опочтарение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Опочтарение краткое содержание
В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мокрист фон Губвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных конкурентов и полночные убийства почта, тем не менее, вовремя доставлялась по назначению.
Опочтарение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это какой-то плакат, — вслух заметил Мокрист.
— Извините, мистер Губвиг? — не понял Стэнли.
— Э… ничего. Спасибо, Стэнли. Иди, развлекайся с марками. Рад видеть тебя таким… гордо стоящим.
— Это как новая жизнь, сэр, — сказал Стэнли, — я лучше пойду, сэр, им надо помочь с сортировкой…
Плакат был грубо намалеван. На нем было написано: «Спасибо, Мистер Губвик!»
На Мокриста накатила депрессия. После победы всегда так бывало, но сейчас особенно тяжело. Несколько дней его мозг работал на пределе, и он чувствовал себя живым. Теперь пришло оцепенение. Они сделали такой трогательны плакат, а ведь он был всего лишь лжец и вор. Он обманул их всех, а они благодарили его за обман.
Тихий голос от дверей сказал:
— Безумный Ал и другие парни рассказали мне, что ты сделал.
— О, — сказал Мокрист, не оборачиваясь.
«Она прикуривает сигарету», — подумал он.
— Не очень-то красиво ты поступил, — продолжила Ангела Красота Добросерд тем же ровным тоном.
— Красивая хитрость не сработала бы, — ответил Мокрист.
— Ты собираешься сказать мне, что идею тебе подал призрак моего брата? — спросила она.
— Нет. Я все это придумал сам, — признался Мокрист.
— Хорошо. Если бы ты сболтнул такое, то хромал бы до конца жизни, поверь мне.
— Спасибо, — мрачно поблагодарил Мокрист, — это была просто ложь, но я знал, что людям захочется поверить в нее. Просто ложь. Это был способ сохранить Почтамт и вырвать «Путь» из рук Позолота. Наверно, ты можешь получить его обратно, если захочешь. Ты и другие люди, которых обманул Позолот. Я помогу, чем смогу. Но я не хочу благодарностей.
Он почувствовал, что она приблизилась.
— Это не ложь, — сказал она, — это то, что должно быть правдой. Маме понравилось.
— Она считает, что это правда?
— Она не хочет думать иначе.
Никто не хочет. «Я не вынесу», — подумал Мокрист.
— Послушай, я знаю, кто я, — сказал он, — я не тот, за кого меня принимают. Я просто хотел доказать себе, что я не такой, как Позолот. Больше, чем просто молоток, понимаешь? Но я все равно мошенник. Думаю, ты знаешь об этом. Я могу подделать искренность так ловко, что сам не могу отличить, где правда. Пудрю людям мозги…
— Ты не обманул никого, кроме себя, — сказал мисс Добросерд и взяла его за руку.
Мокрист… стряхни ее руку, беги из здания, беги из города, вернись к прежней жизни, или жизням, всегда двигайся, продавай стекло за бриллианты, но каким-то образом так все обернулось, что это не сработает, талант утерян, веселье исчезло, даже карты перестали слушаться его, деньги ушли, и даже зима в безымянном отеле в трущобах, повернувшись лицом у стене…
И тут появился ангел.
— Что случилось? — спросила мисс Добросерд.
Может, ты получил второй шанс…
— Так, мысль одна, — ответил Мокрист.
Он позволил разгореться золотому сиянию. Он обманул их, даже в этом. Но была и светлая сторона: он мог продолжать, он не мог остановиться. Все что ему оставалось, это напоминать себе каждые несколько месяцев, что он может бросить все в любой момент. Он мог, но никогда не сделает этого. И здесь была мисс Добросерд, без сигареты во рту, всего в футе от него. Он склонился к ней…
Позади них раздался громкий кашель. Это оказался мистер Грош, державший в руках большую коробку.
— Извините, что прерываю вас, сэр, но это только что принесли для вас, — сказал он и неодобрительно шмыгнул носом, — курьер, не из наших. Я подумал, лучше сразу отнести ее вам, потому что там внутри что-то шевелится…
Так оно и было. И отверстия для воздуха, заметил Мокрист. Он открывал крышку очень осторожно, и поэтому успел отдернуть пальцы как раз вовремя.
— Двенадцать с половиной процентов! Двенадцать с половиной процентов! — закричал какаду и вспорхнул на шляпу Гроша.
Внутри не было никакой записки, и никаких надписей на коробке, за исключением адреса.
— Зачем кому-то посылать вам попугая? — спросил Грош, не рискуя поднять руку в пределы досягаемости кривого клюва.
— Это же попугай Позолота, верно? — заметила мисс Добросерд, — он подарил тебе птицу?
Мокрист улыбнулся.
— Да, похоже на то. Пиастры 124 124 Pieces of Eight — букв. «восьмушки», старинные испанские серебряные монеты, каждая ценой в восемь реалов. Двенадцать с половиной процентов — это как раз одна восьмая часть от 100 %. Получается финансовый вариант традиционного крика пиратского попугая «пиастры!». Ну и кроме того не забываем, что 8 — священное число Плоского Мира. Вот как все непросто — прим. перев.
!
— Двенадцать с половиной процентов! — снова завопил какаду.
— Заберите его, мистер Грош, ладно? — попросил Мокрист, — научите его говорить… говорить…
— «Доверьтесь мне»? — подсказала мисс Добросерд.
— Отлично! — обрадовался Мокрист, — да, так и сделайте, мистер Грош.
Когда Грош удалился, с попугаем, счастливо устроившимся у него на плече, Мокрист снова повернулся к женщине.
— А завтра, — сказал он, — я наверняка верну наши люстры!
— Что? — рассмеялась мисс Добросерд, — да здесь и крыши-то почти не осталось!
— Люстры важнее, начнем с них. Доверься мне! А потом, кто знает? Может быть, я даже смогу разыскать полированный прилавок! Нет пределов возможному!
И тут откуда-то из-под потолка наполненного суетой главного зала посыпались белые перья. Это могли быть перья ангела, хотя, скорее всего, они были просто перьями голубя, которого где-то на балке потрошил ястреб. Но, так или иначе, важно то, что они появились вовремя. Вопрос стиля.
Иногда правда открывается, если сложить вместе кучу мелкой лжи, а потом проанализировать все что известно.
Лорд Витинари стоял наверху лестницы, ведущий в Главный зал его дворца и смотрел на своих клерков. Для этого Конклюдиума понадобилось занять весь огромный зал.
Повсюду на полу виднелись нарисованные мелом фигуры — квадраты, круги, треугольники. Внутри них аккуратными стопками опасно высоко громоздились бумаги и гроссбухи. А еще здесь были клерки. Некоторые работали внутри начерченных мелом фигур, другие же бесшумно перемещались между ними, важно неся в руках бумаги, как священные дары. Периодически появлялись клерки и стражники с новыми грудами папок и гроссбухов, которые торжественно принимались, оценивались и добавлялись к соответствующей стопке.
Повсюду щелкали счеты. Клерки сновали туда и сюда. Иногда они встречались в каком-нибудь треугольнике, и, склонив головы, тихо что-то обсуждали. В результате они отправлялись в новых направлениях, или, что происходило все чаще по мере того, как тянулась ночь, отходили в сторонку и рисовали на полу новую фигуру, которая немедленно начинала заполняться бумагами. Иногда фигура пустела, и ее стирали, а бумаги распределяли между другими фигурами на полу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: