Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ)
- Название:Первая сказка на ночь (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ) краткое содержание
Тесса с детства знала, что магия существует, — как племянница ведьмы. А как здравомыслящий человек, предпочитала держаться подальше от шабашей. Но когда из-за собственной ошибки ведьмы попадают в беду, помочь им может только тот, кто рожден без магических способностей. Чтобы спасти их, а заодно и ни о чем не подозревающее человечество, Тесса отправляется в параллельный мир, где коты умеют говорить, Кощей Бессмертный решает проблемы бывшей жены, Иванушка действительно умом не отличается, а в синей бутылке живет Горе.
Первая сказка на ночь (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И я была права. Но вместе с тем твоя тетя тоже была права, когда говорила, что хотя бы несколько человек должны знать о нас, быть в курсе наших дел. Я не слушала ее, но, как выяснилось, нам все-таки может понадобиться помощь людей. Данный случай — подтверждение тому.
— Не понимаю… Если вы можете путешествовать между мирами, зачем вам я? Возвращайте свою свинью самостоятельно!
Старшая ведьма болезненно поморщилась, словно услышала самую нелепую фразу из всех возможных. Кастрюля, воспользовавшись ее замешательством, вырвалась и с торжествующим визгом улетела на кухню.
— Я сказала, что мы умеем переходить через завесу. Это не значит, что мы делаем это постоянно или что нам это разрешено.
— То есть?
— Несколько лет назад мы подписали соглашение с колдунами того мира. Теперь тот, кто владеет магией, не может прыгать по измерениям просто так, — пояснила старшая ведьма. — Для этого надо либо обладать очень высоким уровнем подготовки, либо иметь немагического спутника как компенсацию.
— Ну и где логика? Вы только тащите с собой больше народу!
— Таков договор, не над чем размышлять. Теперь ты должна помочь нам.
Голос был резкий, обязывающий. Тесса моментально обиделась, прикинув, что на такое она за пятьдесят долларов не подписывалась:
— Стоп, стоп, стоп! Припаркуйте карету, дайте лошадям капусты! С чего это я должна вам помогать? Это опасно и долго, насколько я понимаю. Зачем мне рисковать?
— Ради блага всех людей!
— Слишком расплывчатая причина, другой нет?
— По твоему взгляду я вижу, что тебе не противна мысль о помощи нам, ты заинтересована. А это значит, что остается лишь решить вопрос цены. Драгоценное время уходит, Тереза, чего ты хочешь?
Деньги были заманчивой наградой, но не долговечной. Нет, она уже давно придумала нечто более заманчивое, но и предположить не могла, что появится возможность назвать свои требования.
— Хочу быть на равных с вами. Быть не просто заменой моей тети, а полноправным членом сообщества. С допуском ко всем тайнам, собраниям, балам и так далее. Я знаю, что не обладаю магическим даром, но мне надоело быть девочкой на побегушках. Если уж мне придется встречаться с вами, я хочу иметь хоть какие-то права!
— При иных обстоятельствах я бы сказала тебе, что твои требования нелепы и не подлежат рассмотрению, но, как я уже говорила, дорога каждая секунда. Поэтому мы согласны на твои условия.
Все оказалось проще, чем она ожидала, даже слишком просто. Но все же в глубине души осталось чувство, что она продешевила.
Отступать было некуда, и Тесса спросила:
— Вот и отлично. Когда отъезд?
— Вы с Лилией отправитесь во второе измерение немедленно.
— Чего? — От изумления и возмущения Лиля подпрыгнула на диване. — Я здесь при чем? Обо мне речь не шла!
Строгий взгляд старшей заставил ее притихнуть.
— С одним человеком отправляется один маг. Ты самая молодая из нас, твое обучение закончилось совсем недавно. Ты еще помнишь то, что мы успели позабыть.
— Мы должны идти без подготовки? — нахмурилась Тесса. — Без информации? Это уже слишком!
— У нас нет конкретной информации о втором измерении. То, что знаем мы, знаешь и ты.
— В смысле?
— Смертные, не наделенные магическими способностями, уже попадали туда. Как правило, это были крестьяне, бездомные… словом, далеко не образованные люди. Некоторым удалось вернуться, с собой они приносили удивительные истории обо всем, что они увидели в другом мире. Эти истории легли в основу народных сказок. Тех, которые мы слышали в детстве.
Картина начинала проясняться, но поверить в нее было все еще сложно.
— Те, что с Иваном-дураком? Змеем Горынычем? Бабой-Ягой?
— Именно, — кивнула старшая ведьма.
— Но ведь у других народов другие сказки!
— Определенное географическое положение в нашем мире соответствует определенному месту во втором измерении, — ведьма это объясняла так, как объясняют простейшие истины маленькому ребенку. — То есть, путешественники из других стран попадали в другие места. Все достаточно просто. Существует также теория времени, она более запутанная.
— Что-то мне подсказывает, что мне все равно придется ее услышать.
— Не повредит! Некоторые ведьмы предполагают, что долгое неиспользование завесы будет иметь свои последствия. Вы попадете в то же время, в какое попадали ваши далекие предки… Не факт, но такое тоже возможно.
— Час от часу не легче… Давайте уже начнем, хочу побыстрее отделаться от всего этого.
Ведьма подала ей золотистый кулон на кожаной тесемке. Тесса даже не заметила, откуда взялась эта вещица — карманов на платье ведьмы не было. Но и принимать неожиданный подарок она не спешила.
— Что это за магическая бижутерия?
— Твой билет. Как только ты его наденешь, попадешь во второе измерение. Захочешь вернуться — сними его. Он же позволит тебе понимать местные наречия. Лилия, это касается и тебя, вот твой амулет. Ты знаешь о втором измерении гораздо больше Терезы, поэтому будешь проводницей. Вопросы есть? Я хотела бы поведать вам больше, но просто не успеваю. Удачи…
Лиля жалобно покосилась на девушку, ожидая, что та начнет спорить. Но не дождалась. Тесса чувствовала: нужно действовать, нырять с головой, пока не включился здравый смысл.
— Передайте тете, что я отправилась спасать мир, — вздохнула Тесса. — Пусть она что-нибудь наплетет родителям. И следите, чтобы меня из-за вас не отчислили из университета!
— Не беспокойся, мы пошлем туда твоего двойника.
Девушка только тяжело вздохнула; она прекрасно знала, что двойники умом не отличаются. Но обратной дороги для нее не было.
— Я счастлива. Безумно. Надеюсь, из-за вас с вашей свиньей я не опоздаю на встречу Нового года!
— Если вы не вернете свинью… никакого Нового года может и не быть.
2
Тесса упала на что-то мягкое и розовое, при ближайшем рассмотрении оказавшееся ковром из листьев. Лиле не так повезло, ведьма оказалась в дорожной пыли.
— Похоже, тут осень, — пробурчала она, отплевываясь.
— А почему листья розовые?
— Не знаю. Наверное, такими должны быть. Видишь свинью?
Они оказались в лесу из высоких деревьев и синевато-зеленых кустов. Дорожка, на которую упала Лиля, скрывалась в буйной растительности, невозможно было определить, куда она ведет. Деревья мягко шелестели, хотя ветра не было.
— Не вижу я твою свинью. Можно было догадаться, что она не построит здесь домик из соломы и не будет дожидаться злого волка! Веди, Сусанин.
— Куда? Я понятия не имею, куда она могла деться!
Тесса, в этот момент занимавшаяся развязавшимся шнурком, замерла в довольно неудобной позе.
— Подожди! У тебя нет плана?
Лиля подняла руки, как будто собиралась защищаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: