Степан Вартанов - Смерть взаймы. Тысяча ударов меча
- Название:Смерть взаймы. Тысяча ударов меча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-006704-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Степан Вартанов - Смерть взаймы. Тысяча ударов меча краткое содержание
Мир Кристалла – грандиозный фэнтезийный аттракцион, компьютерный Диснейленд – неожиданно оживает. Становится настоящим и реальным, унося с собой в компьютерное Зазеркалье несколько тысяч туристов. Из мира, сотворенного воображением классиков мировой фэнтези и воплощенного гением великого программиста Артура Ли Норта, суждено вернуться в XXI век лишь одному. Человеку, чей путь был намечен задолго до рождения. Тому, кого местный оракул назовет Рыцарем-с-Черным-Мечом. Мастеру боевых искусств, прорубившему себе дорогу назад и ставшему Проводником между двумя мирами…
Приключения в Кристалле продолжаются! Когда-то здесь был парк развлечений – теперь это странный виртуальный мир, замкнутый внутри себя, мир, откуда способны выйти лишь немногие. Мир, в котором сражаются все со всеми и все против всех – но злейшие враги объединяются против общего недруга, когда от объединения зависит выживание. В Кристалле наступило новое время. Время Героев. Время раскрывать тайны и разгадывать загадки. Время, для которого возможны два исхода – Победа или Смерть…
Смерть взаймы. Тысяча ударов меча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы – что?! – Акут-Аргал, позабыв напрочь о только что приобретенном чувстве юмора, положил руку на рукоять боевого топора и подался вперед.
– Вы поедете верхом, – как ни в чем не бывало повторил Норт, старательно отводя глаза. – Причем не на ваших дурацких ослах, а на чем-нибудь получше.
– Дракон? – с интересом спросил один из стоящих позади гоблинов, самый молодой в отряде, Лирток-Каг. Командир, не оборачиваясь, цыкнул, и мальчишка поспешно вытянулся по стойке «смирно».
– Мы – гоблины. – Акут-Аргал оскалил зубы. – Мы не всадники. Это унизительно. Пойдем пешком.
Интересно, подумал Норт. Сейчас, когда у них есть чувство юмора, что означает этот оскал – угрозу или улыбку? Хотя чего там… Все ясно…
– Вы теперь больше чем гоблины. Вы – слуги Великого Программиста. – Норт поднял голову и заставил себя встретиться взглядом с горящими желтым огнем глазами собеседника. Хорошо поработали художники, ничего не скажешь… – Приказы мои – для вас закон. Вы живете, чтобы служить МНЕ.
– Мы живем, чтобы служить, – хором повторили гоблины, и Норт улыбнулся. Хорошо он их запрограммировал.
– Поедете на фалангах.
– Что-о?! – Покрытая короткими бурыми волосками лапа опять опустилась на рукоять топора.
– Почему я должен объяснять свои решения? – Норт начал злиться. – Сказал – значит, поедете. Впрочем, ладно. Объясню. Кто лучше пройдет по джунглям и болоту, чем фаланги?
– Фаланг невозможно приручить… – Гоблин теперь говорил не поднимая головы, похоже, новые программы, введенные Нортом, постепенно брали верх. Вместо рукояти топора Акут-Аргал теперь вертел взятую с каминной полки статуэтку Давида – репродукцию работы Микеланжело, столь же чуждую этому миру, как и большинство других предметов в комнате.
– Предоставьте это мне. – Норт откинулся на спинку кресла. – Я сделал вас биокинетиками – чуть-чуть…
– Господин?
– Ах да! Я сделал так, что вы лучше понимаете мир вокруг, звери и птицы смогут разговаривать с вами…
Он не договорил. Бесценная статуэтка разлетелась на кусочки, раздавленная гоблинской лапой, а стоящие за его спиной подались вперед и опять потянулись к мечам и топорам – у кого что было.
– Что такое на этот раз?!
– ТЫ СДЕЛАЛ НАС ЭЛЬФАМИ!!!
– Вон в углу зеркало, – усмехнулся Норт. – Если ты эльф, то я – тролль.
– Но…
– Никаких «но». Фаланги вас послушаются. Я приказал жителям деревни разбросать на болоте, севернее этой скалы, приманку. Выберите зверей покрупнее.
– Слушаюсь, господин… – Гоблин был озадачен, а значит, хотел кого-то убить. Ничего, пусть привыкает.
– Теперь о том, как вы будете мне докладывать, – произнес Норт. – Слушайте и постарайтесь не хвататься за топоры.
Тимманский отряд они встретили под вечер двенадцатого дня. Строго говоря, это не было засадой, просто две группы, заметившие друг друга практически одновременно и лишенные поэтому свободы маневра. Расстояние между ними было метров пятьсот.
– К бою, – мрачно сказал Роджер. – Тиал, Жанна! Прячьтесь.
Эльфийка кивнула и растаяла в воздухе. Секундой позже то же самое проделала ее ученица. Джейн вытащила шпагу из ножен и высоко подняла ее над головой. Ни одна из сторон не имела численного преимущества, если, конечно, в кустах не было еще одного отряда.
– Так хорошо шли, – с отвращением произнес Кирк. – Никому не мешали… Не дадут ведь ребятам совершить подвиг!
– Подвиг… – задумчиво произнес Роджер. – Подвиг… Ау, Джейн, я, кажется, знаю, что надо делать!
– Драпать? – предположила его напарница. – Всегда пожалуйста.
– Нет. Просто…
Роджер жестом велел остальным оставаться на местах и медленно пошел вперед, гадая, а правильно ли он поступает. Пришедшая ему в голову идея была вполне в духе его Учителя Тома, чем можно было бы гордиться… не растворись Учитель Том в воздухе после реализации одной из таких идей.
Тем временем от отряда тимманцев отделилась и двинулась навстречу Роджеру одинокая фигура. Как и следовало ожидать. Кодекс чести – раз противник выставляет одного воина, значит, будет бой один на один. Дальше начинались предположения. Например, кто кого.
Подойдя поближе, Роджер увидел, кто именно идет к нему навстречу, и от души чертыхнулся. Почему ему все время не везет! Девчонка! Что с ней прикажете делать?!
Она была его возраста, даже, пожалуй, помоложе, в форме тимманского полевого командира и с традиционным боевым багром в руках. Больше всего радовало, что при ней нет перевязи с метательными ножами. Красивая…
Роджер остановился в пяти метрах от своей противницы и поднял руку, предлагая остановиться и ей.
– Я так понимаю, что ты командир этого отряда? – спросил он.
– А ты – беременная обезьяна мужского пола, – последовал учтивый ответ.
Тома бы сюда, подумал Роджер. Он бы заставил тебя покраснеть… Я вот так не умею.
– Мы идем в учебный поход под Знаком Дороги, – сказал он, искренне надеясь, что девчонка перестанет сквернословить. – Мне хотелось бы знать своего противника. Кто вы?
– Слушай внимательно, любитель тараканов, – сказала девушка. – МЫ идем в учебный поход под Знаком Дороги и во славу Тиммана. А вы остаетесь здесь. На-все-гда.
– Раз мы остаемся здесь, – Роджер попытался представить, что он – это не он, а Том, – то почему бы тебе не сказать, куда вы идете? – Тут любопытство взяло верх, он не выдержал и добавил: – И кстати, почему – любитель тараканов? Разве в Тиммане их едят?
– Мы, – гордо сказала девушка, – идем к Источнику Бэньши. А любитель тараканов не имеет к еде никакого отношения, иначе я бы сказала – пожиратель. – Она заметила, как изменилось выражение лица ее собеседника и довольно улыбнулась.
– Мы идем в поход на остров Тибталаг, – сказал Роджер, и на этот раз изменилось выражение лица тимманки. – Мы собираемся выбить несколько ответов из оракула острова и его создателя…
– Волшебника Зирта… – закончила за него девушка. – Из всех врунов…
– Это оскорбление?
– Да!
– И ты готова утверждать, что я лгу?
– И если да? Что кусок того, что остается после коровы, может сделать, чтобы стать чистым?
– Что вам до Источника? – Роджер решил игнорировать оскорбления. – Я там был, когда снимал с себя проклятие бэньши… Скучное место. Гораздо больше доблести было бы, дойди вы до Тибталага…
– Что?! – Тимманка вышла из образа сурового командира, разговаривающего с ничтожным дикарем, и уставилась на Роджера, словно увидела привидение. – Я, тимманка, с двугорбыми собаками?! Да у тебя прежде отвалится…
– Стоп! – сказал Роджер мрачно. – Я не хочу этого слышать. К тому же ты права. Дорога опасна…
– Если пройдут твои щенки…
– Ну-ну? – Поощрительно сказал Роджер. Видно было, что идея дойти до края света, да еще и дать по шее Зирту, которым пугали детей по всему Континенту, глубоко запала девчонке в голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: