Джон Де Ченси - Невеста замка

Тут можно читать онлайн Джон Де Ченси - Невеста замка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство ЭКСМО, Домино, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Де Ченси - Невеста замка краткое содержание

Невеста замка - описание и краткое содержание, автор Джон Де Ченси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Есть замок. Он висит между мирами... На самом деле вовсе он и не висит — это ж замок, кто ж его повесит! Стоит себе на земле, как и подобает всякому приличному замку. Просто из него можно попасть в огромную кучу миров. В том числе и альтернативных. Вот было бы здорово узнать тут курс акций, а потом в мире-двойнике заработать огромную кучу бабок! Гм, вот только попробуй попасть обратно в свой мир — вариаций-то огромное множество. Уф, наконец нашли, вернулись. Но этот мир нашли и твои двойники, и теперь тебе предстоит доказать, что ты — тот самый, оригинальный.

В общем, маразм крепчает. А тут еще свадьба на носу. Правда, непонятно, кто на ком женится. Я? Или другой я? И невеста — подлинная ли?

Невеста замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста замка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Де Ченси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это? Рейне.

Поглаживая живот, Джин не сводил взгляда с незнакомца, шагающего к алтарю.

— Что-то в нем есть такое… знакомое. Может, одежда?

— Ну, он примерно из того же периода, откуда ты сейчас явился, — сказала Мелани. — Только он из благородных.

— По крайней мере, по его словам, — добавила Линда. — Военачальник, что-то в этом роде.

— Привет! — окликнул Джин Рейнса.

Тот опустил взгляд от богатой лепнины на потолке, оглядел обратившегося к нему и словно нехотя улыбнулся.

— Приветствую тебя.

— Я Джин. Джин Ферраро.

— Очень приятно, Джин Ферраро.

Они пожали друг другу руки.

— Послушай, вот сейчас, когда я увидел тебя, мне в голову пришла одна идея.

Рейне изогнул дугой бровь.

— Какая?

— Управлять умеешь?

— Не совсем понимаю, что это… Ну, да, надо полагать. Да, я управлял своим имением, Коркиндором. И еще члены моей семьи всегда заседали в Совете лордов.

— Отлично! — воскликнул Джин. — У меня есть для тебя работа. Интересуешься?

— Ну… Вообще-то…

— Нам нужно поговорить. Ты уже обедал, Рейне?

— Нет.

— Может, перекусим? Заодно и обсудим это дело.

— Сочту за честь, Джин Ферраро.

— Называй меня просто Джин. Значит, так. Есть империя, Оремская империя. Моя армия только что захватила ее и…

Они удалились, оживленно беседуя. Линда вздохнула.

— Ну, вот и все. — Она повернулась. — Какой прекрасный конь!

Мелани уже стояла около жеребца, поглаживая его шею.

— Потрясающий, правда?

— Да, — ответила Линда. — Да, конечно.

Глава 27

— Проклятье!

За окном кабинета гроза начала стихать, и на востоке на фоне посветлевшего неба отчетливо проступили голые деревья. Раскаты грома доносились откуда-то издалека. Ветра уже почти не было.

Далтон оторвал взгляд от книги, которую читал.

— Что?

Такстон сидел за письменным столом-бюро, пол вокруг него был усеян листами бумаги.

Он пригладил редеющие волосы.

— Никакого намека. Все бумаги графа просмотрел — и без толку!

— А ты чего ожидал?

— Чтоб мне провалиться, если я сам знаю… совсем недавно измененное завещание, страховые полисы, да что угодно! Но здесь ничто не внушает подозрений. Никаких крупных сумм за последнее время с его счета не снималось, полисы не обналичивались — в общем, ни малейшей зацепки. Всего лишь несколько расписок — он, наверно, играл в азартные игры, — но я не могу разобрать подписи.

— Брось это дело, старина.

— Что? Да никогда. Я знаю, что в состоянии раскусить этот орешек. Это всего лишь вопрос времени.

— И сколько, интересно, тебе потребуется времени? В конце концов, это ведь не замок. Мы тут чужаки. Понятия не имеем о здешней культуре, пусть даже многое кажется нам знакомым.

— Этот мир очень похож на добрую старую Англию.

— Рано делать такие выводы, — возразил Далтон. — Нужно пожить тут подольше, чтобы выносить суждение.

— Чушь! Я чувствую себя тут как дома… — Такстон невзначай смахнул на пол еще стопку бумаг. — Если бы не все эти проклятые убийства! Странные, очень странные.

— Конечно, — согласился Далтон. — Вот почему я думаю, что нас занесло в один из этих… кошмарных миров. Ну, знаешь, где ведьмы душат спящих и вообще творится черт знает что.

— Вздор!

— Лорд Питер, эти люди какие-то ненормальные. Загляни только им в глаза. Да и вообще все здесь выглядит подозрительным.

Такстон снова уселся во вращающееся кресло.

— Думаешь, с замком опять творится что-то неладное?

— Может быть. Как известно, и в самих мирах временами происходят странные вещи. Что-то сдвигается и — бац! Ты оказываешься во вселенной, где здравый смысл отсутствует. Поэтому я повторяю снова и снова — нужно как можно скорее удирать отсюда, если мы не хотим застрять тут навсегда.

— Я всегда считал тебя паникером, старина, — ответил Такстон. — Конечно, многое здесь странно, например четыре убийства подряд. Но такое и на Земле случается сплошь и рядом.

— С чего ты взял, что убийство сэра Лоренса последнее?

— Ну, больше, скорее всего, не будет. Сюда согнали всех свободных людей из четырех графств и плотным кольцом окружили поместье. — Лорд Питер зевнул. — Инспектору следовало бы позвонить в Скотланд-Ярд.

— С чего ты взял, что здесь есть Скотланд-Ярд? — спросил Далтон. — Если уж на то пошло, разве кто-нибудь из них упоминал хотя бы Лондон?

Такстон задумался.

— Наверняка, хотя я ничего такого не припоминаю.

— Может, тут вообще нет Лондона. Может, тут совсем другая столица.

— Вздор! Я спрошу Мазервела.

Далтон вскинул тонкие брови.

— И как ты сформулируешь свой вопрос?

— Что? Ну, спрошу, как называется… — Такстон смолк. — Просто спрошу… — Он снова запнулся.

— Понял, что я имею в виду?

— Ну, можно как-то по-другому это выяснить. — Лорд Питер щелкнул пальцами. — Библиотека! Там должны быть книги, карты и атлас.

— Наконец-то включился твой знаменитый острый ум детектива.

Такстон почувствовал иронию.

— Пожалуйста, перестань! — Он встал.

Распахнулась дверь, вошел Мазервел.

— Доброе утро, джентльмены. Похоже, вы совсем не спали.

— Глаз не сомкнули, — ответил Такстон.

— Да уж, тут не сомкнешь. Как бы то ни было, я собрал всех в оранжерее. Хочу во что бы то ни стало докопаться до сути.

— Я всю ночь этим занимался, — признался Такстон.

— Замечательно, лорд Питер. И что, пришли к какому-нибудь выводу?

Такстон потер подбородок.

— Ну… у меня есть несколько теорий.

— А у меня и того нет, — заявил Мазервел. — Головоломка какая-то. Не стыжусь признаться, что я в тупике и буду рад любой помощи.

— Мы сейчас тоже придем, — сказал Далтон.

Инспектор вышел, прикрыв за собой дверь. Такстон одарил друга мрачноватой, но решительной улыбкой.

— Ну, старина, что скажешь? Будем продолжать, или ты все еще настаиваешь на бегстве?

— Нравится тебе сидеть на неразорвавшейся бомбе, — с досадой ответил Далтон.

Полковник Питирайдж, Аманда Трипс, мистер Джемми Трипс, Дафна Пемброук, Джеффри Баллифантс, мистер Гораций Гримсби и мистер Кларенс Виклов сидели в креслах, кружком расставленных в оранжерее. Блэкпул и остальные служащие — Такстон удивился, обнаружив, как их много и как мало кого из них он видел прежде, — стояли тесной группой у большой застекленной двери. Среди них был и егерь, Клив Стоукс, неряшливый мужчина с копной светлых волос.

Шринама Беспала, мрачного, осунувшегося, с темными кругами под глазами, усадили немного в стороне, приковав наручниками к креслу с жесткой спинкой. Вид его свидетельствовал о глубоком осуждении всего происходящего.

— Я собрал всех вас здесь, — начал Мазервел, — чтобы докопаться до сути этого дела. Убийца разгуливает на свободе, и это один из вас. Честно говоря, я в тупике. По моему мнению, вы все тут замешаны. Все! Но у меня безвыходное положение. Я, как вы знаете, человек местный, и, возможно, это мешает мне увидеть все в истинном свете. Я знаю каждого из вас вдоль и поперек и как личность, и с точки зрения репутации. Возникает вопрос: а как все это видится объективному, непредвзятому человеку, но совершенно чужому в наших краях? Такой человек имеется. Это наш новый сосед, лорд Питер Такстон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Де Ченси читать все книги автора по порядку

Джон Де Ченси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста замка отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста замка, автор: Джон Де Ченси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x