Джон Де Ченси - Замок Опасный
- Название:Замок Опасный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-03340-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Де Ченси - Замок Опасный краткое содержание
Если у вас в потолке вдруг открылся люк, то пресловутые глюки могут быть совсем ни при чем. Вполне возможно, что это портал в замок Опасный, в самый непредсказуемый, самый невероятный, самый рискованный замок между мирами. Ну а как вы там будете выживать, это уже никого не касается. Главное — добраться до стабильной части замка (где живут такие же, как и вы, Гости) и не лезть в так называемые блуждающие порталы, которые вовсе не обязательно ведут в дружелюбные миры. Но что вы забыли на Земле? Карьера не удалась, да и никому вы, по сути, не нужны. А в замке Опасном,глядишь, и каким-нибудь магическим умением овладеете. Да, кстати, не забудьте запастись мечом — замок то и дело осаждают.
Замок Опасный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что это означает? — уныло спросила Линда.
Джин наклонился и, подобрав с земли камешек, бросил его в портал. Камешек ударился о плиты пола, подскочил несколько раз и застыл неподвижно.
— Это означает, что мать Евклида носила военные сапоги, но это не новость.
— Что?
— Не важно. Я не понимаю, что это значит. Кто может выйти оттуда? И что случится, если мы туда войдем? Или это просто выход в другую часть замка?
Все трое обменялись озадаченными взглядами, затем снова обошли вокруг портала и прошли несколько ярдов по тропе.
— Ну и куда теперь? — спросил Джин.
— Давайте останемся на главной тропе, — предложила Линда. — Я вижу, на ней много следов, кто-то, судя по всему, здесь регулярно ходит. Надеюсь, этот портал — один из стабильных.
— Вероятно. А может быть, это Земля?… — Джин наклонился и дотронулся до листа папоротника, который тотчас же отдернулся, свернувшись в некое подобие длинной зеленой сигары. Джин вздохнул: — А может быть, и нет.
Пройдя по тропе, они пересекли поляну и оказались среди деревьев. Растительность здесь была не столь застенчивой, зато густой, почти непроходимой.
Они начали осознавать, что слышат какие-то звуки. Вокруг стрекотали и жужжали насекомые. Откуда-то донеслись громкие крики, эхом отдававшиеся среди деревьев.
Они прошли через густую тень; почва под ногами была мягкой и глинистой. Воздух наполняли запахи, напомнившие Джину теплицу. Запах сырой земли и гниющей растительности был особенно тяжелым.
— Напоминает оранжереи Фиппса, — сказал Джин.
— Где это?
— В моем родном городе, в ботаническом саду. Я, помню, ходил туда со школьными экскурсиями. Вот только растительность выглядит несколько странно. Чем-то смахивает на каменноугольный период.
— Каменноугольный… ты имеешь в виду — миллионы лет назад?
— Ну да. А может, ранний юрский.
— Мы что, перенеслись во времени?
— Сомневаюсь. Я ничего не узнаю, а ведь я изучал палеонтологию.
— Думаешь, это какая-то другая планета, где-нибудь в космосе?
— Мы наверняка на другой планете, но вот где она — вопрос спорный.
— Хочешь сказать, мы могли оказаться в пятом измерении или что-нибудь в этом роде?
— Ну, термин «пятое измерение» на самом деле ничего не значит. Так же как и «параллельный мир», как мне кажется. Лучше уж использовать слово «альтернативный»… — Джин задумался. — Нет, «альтернатива» на самом деле означает выбор из двух вариантов, так что… Черт, как же получше выразиться?
— Ты меня совсем запутал.
— Не важно. Черт… Как насчет «вариантная метрическая структура»?
— Как скажешь.
— Короче, «вариантная структура». Гм… а мне нравится. Это одна из многих вариантных структур.
— Кваас еджарнак кевак бо нера? — прорычал Снеголап.
— Мы рассуждали о том, где может находиться это место, Снеговичок, — ответила Линда, — и Джин сказал, что…
Внезапно она замолчала, ошеломленная.
— Вот-вот, — сказал Джин. — Я тоже его чуть-чуть понял. Что-то вроде: «Эй, ребята, о чем болтаете?»
— Да, именно так и я поняла.
— Снеголап, подними правую лапу.
Снеголап пожал плечами и поднял лапу.
— Помаши.
Снеголап оскалился и помахал лапой.
— Во кеслат.
— Да, ты тоже глупо выглядишь. Будь я проклят… Это не как там, в замке, но… Снеголап, ты нас понимаешь?
Снеголап кивнул и сделал утвердительный жест, который мог означать «более-менее».
Они пошли дальше.
— Дай мне немного подумать обо всем этом, — попросил Джин. А через некоторое время сказал: — Мне кажется, мы сперва его не понимали, потому что были просто огорошены. Да, да, теперь припоминаю, я уже тогда его немного понимал.
— Кажется, и я тоже.
— И все-таки тут кроется какая-то загадка.
Они вышли на другую поляну, выглядевшую совершенно иначе. Аккуратно подстриженная трава росла вдоль просторного коридора между двух стен деревьев, а справа виднелся овальный участок травы, более темной и казавшейся еще более ухоженной. Посреди участка был установлен тонкий шест с флагом.
— Что, черт побери… — начал Джин.
— Осторожнее! — послышался чей-то голос.
Маленький белый мячик ударился о дерн в нескольких футах от Джина, стукнулся о его правую руку и, отскочив, укатился в песок перед лужайкой.
— Ой! — вскрикнул Джин, потирая руку. — Что за черт?
Мгновение спустя с холмика в нескольких ярдах от них сбежал Такстон. Вид у него был весьма раздраженный.
— Слушайте, — заорал он, — не могли бы вы убраться отсюда ко всем чертям?!
— Прошу прощения, — сказал Джин.
— Если бы вы тут не стояли, я бы с ходу положил мячик в лунку. А вы все испортили!
Такстон прошагал мимо и мрачно посмотрел на Джина.
— Из-з-звините, — проговорил Джин, пятясь назад к своим спутникам.
Такстон ждал у края лужайки. Из-за холма вылетел еще один мячик, описал дугу и, ударившись о землю, отскочил, прокатился по траве и остановился в нескольких футах от лунки.
— О проклятье! — в отчаянии воскликнул Такстон. — О, черт бы их всех побрал!
Несколько мгновений спустя с холма вприпрыжку спустился Клив Далтон.
— Привет!
Он подошел к Джину и его спутникам.
— Прошу прощения за то, что прервал вашу игру, — обратился к нему Джин.
— Не беспокойтесь, — дружелюбно сказал Далтон. — Я слышал, Такстон сильно ворчал. Не обращайте на него внимания.
— А вы не скажете, что площадка для гольфа делает посреди юрского парка?
— Значит, вот что это такое? — улыбнулся Далтон. — А я все думал — на что это похоже…
— Ну… вроде того. Мы надеемся, что это один из более стабильных выходов.
— Верно. Очень стабильный — по крайней мере, был таковым те три года, что я живу тут.
— Это хорошо. Значит, мы можем вернуться в замок.
— Легко, если только не забредете чересчур далеко.
— Прекрасно. А что насчет этой площадки?
— Никто из тех, кого я знаю, не помнит, когда ее сделали, — сказал Далтон. — Впрочем, ее поддерживают в порядке слуги из замка, так что, скорее всего, Кармин соорудил ее для развлечения Гостей.
— Гм… что ж, вполне возможно.
— Лично я этому только рад. Гольф — одна из моих страстей. — Он облокотился на клюшку. — Помимо хороших книг и доброго джина. Последнее — единственный мой порок.
— Где, черт побери, этот простофиля подносчик? — недовольно проворчал Такстон. — Дьявол бы его побрал…
Он встал, устало подошел к мячу и толкнул его клюшкой. Мячик ударился о край лунки и снова отскочил в песок. Последовал ряд громких ругательств.
— Здесь женщина, — оборвал его Далтон.
— А? — Такстон оглянулся, словно впервые заметив Линду. — О… прошу прощения. Извините меня.
— Да ничего страшного, — улыбнулась Линда.
— Трудная площадка, — заключил Далтон. — Мяч постоянно улетает в какие-нибудь кусты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: