Ник Поллотта - Монстр полнолуния
- Название:Монстр полнолуния
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Поллотта - Монстр полнолуния краткое содержание
Члены особой группы Бюро-13 — наделены не только фантастическими возможностями, но и неограниченными полномочиями. Изо дня в день они вступают в смертельную борьбу с темными силами, жаждущими гибели человечества. В схватках с монстрами, оборотнями и могуществениым колдуном Вильсоном Ларю группа Бюро-13 часто оказывается на волосок от смерти.
Монстр полнолуния - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не пойдет, друг! Нужен мост. — Я осматривал горизонт.
Донахью прислонил приклад дробовика к стоящему поблизости телефонному столбу.
— А как тебе нравится вот это?
— Отлично! — признал я, вытаскивая сверхлегкий «магнум».
Сдвинул глушитель, нажал на спусковой крючок и шестью выстрелами аккуратненько срезал провода с перекладины столба. Мы, ребята из Вайоминга, такие — родились с пистолетами в одной руке и с банкой пива — в другой! Провода полетели на землю, но не все — один застрял и завис над улицей. Жестокая схватка — и кабель, свисающий со столба, вырван с корнем и всосан щебнем, как спагетти. На нас это не произвело особого впечатления — видали кое-что и похуже: например, однажды моей команде пришлось провести целое лето в Детройте.
— Мисс Дженнингс! — пригласил я Минди, отступая в сторону.
Меч Минди, раскачиваясь, прошел сквозь телефонный столб. Ну и что, не вышло? Да нет, порядок: толстенный столб раскололся надвое и с грохотом обрушился на противоположный тротуар — точно в том месте, где и задумано. Улица злобно забурлила. Так ей и надо!
— Рауль, Тина, составьте-ка нам почетный эскорт — летите над нами на всякий случай! — попросил я магов.
Бланко кивнула, ухватилась за жезл и взмыла в воздух, а Рауль поплыл в небо кругами, словно взбираясь по невидимой винтовой лестнице. Красочное шоу, ничего не скажешь!
Одновременно и мы начали переход — скромненько. Минди скользила, балансируя, как канатоходец в цирке. Отец Донахью медленно полз, стараясь не отрывать подошв от поверхности столба. Джордж шея, обеими руками держа поперек автомат — для равновесия, — и перебрался без труда. Джессика перебежала на ту сторону легко, а я передвигался исключительно на карачках — бесславно, зато надежно. Особенно учитывая, что плавать я не умею.
На полпути я заметил на поверхности щебня парочку плавников, но только фыркнул от отвращения и вскоре присоединился к своим. Чепуха, всего лишь межпространственная акула — обычной базукой ее все равно не убьешь, больно хлопотно.
Пройдя между домами, мы перелезли через дворовую ограду и оказались у края... взрывной воронки, что ли? Пожалуй, иначе эту здоровенную яму не назовешь. Но вот вопрос: взорван ли центр города каким-то таинственным образом извне или все это место стерто с лица земли и только центр уцелел после взрыва?
Хадлевилл — закрученный дьявольскими кулинарами рулет — раскинулся перед нами. Да-а, дикий рецепт: всевозможная техника, разнообразные растения навалены вперемешку огромными кучами — настоящий хаос. Следующий слой — битое стекло, но внутри него сохранился островок нормальной жизни: нетронутые, аккуратные улицы, неповрежденные дома; в отдалении торговая площадь с зеркальными витринами магазинов. Однако я уже начинал что-то кумекать: слишком в этом идиотском местечке все нормально — вот-вот нарвешься на опасность. Ну вроде того как говорят: красив аж до противности. И точно: у первого же плюшевого игрушечного медвежонка торчала из пасти граната...
Пошарив в карманах куртки, я нашел специальные темные очки Бюро и настроил на «Хадлевилл-отель» — скромное десятиэтажное здание с симпатичной неоновой вывеской: бассейн с подогревом; цветной телевизор в каждом номере; отличный досуг в комнате отдыха — каждую пятницу в шесть вечера, с музыкальными записями экстра-класса. Но темные очки сослужили свою службу — показали: вокруг верхней части здания гуляют эфирные ветры. От раздувшихся малиновых облаков — плывут себе в воздухе — распространяется во все стороны тревожное фиолетовое свечение. Толстый слой доисторической плазмы стекает по бокам колеблющегося здания. Темные, зловеще изогнутые тени, наводящие на мысль о чем-то немыслимом для человека, совершают жуткое движение за покоробленными оконными стеклами, запотевшими от холода, влажными от мерцающей слизи... Так, дальше... Подъездная площадка — гладкое голое поле: тот же черный щебень. Теперь-то я догадываюсь, что стряслось с машинами. Как это еще миленькая площадочка не отрыгивает и из ее разинутой пасти не высовывается гигантская зубочистка...
— Смотри-ка, электронная вывеска! — Джессика настраивала свой карманный бинокль. — «Добро пожаловать... на...» — Она опустила бинокль. — О нет! Нет!
— Что такое? — Я пытался разглядеть — что она там увидела?
— "Добро пожаловать на первый Международный конгресс оккультных наук в Хадлевилле!" — прочитала Джесс тихо и четко.
Ничего себе! Только этого не хватало...
— Что теперь, товарищ? — Взволнованная Тина вся подобралась. — Будем атаковать? Звать подмогу? Или сбежим отсюда?
Теперь я наконец задумался всерьез — и принял решение.
— Пока нет. Мы еще не столкнулись ни с чем таким уж опасным. Пойдем дальше. Отель ответит на наши вопросы.
— Думаю, это разумно, — отозвался Донахью, обеими руками держа перед собой, как щит, необычных размеров золотое распятие. — Чувствую — там, внутри, страшный грех. Хотя и не все заполонено злыми силами.
— Воображаю! — простонала Дженнингс. — Какой-нибудь невинный агнец — свидетель негодяйств схоронился в туалете.
Джессика нахмурилась.
— Может, просто попавший в ловушку служащий?
Джордж щелкнул затвором М-60.
— Или заложник. Жертва.
— Трудно сказать определенно, — пробормотал падре. — Но продвигаться надо с предельной осторожностью.
— Все это совсем не то, чем кажется. — Джордж запрокинул голову, разглядывая верх здания. — Что творится там, внутри? Есть у кого-нибудь мудрая идея — как бы нам это узнать?
Призрачные, причудливые фигуры продолжали свое отвратительное движение за пульсирующими стенами; из одного окна вдруг стала литься кровь — ее тут же слизывало другое окно. Центральная дверь щерилась острыми зубами; на бетонный тротуар опускался мерзкий ковер — как высунутый каким-то пакостником язык.
Достав «магнум» шестьдесят шестой модели, я проверил привычный заряд: разрывные пули; серебряная пуля; освященная деревянная; ртутная разрывная; фосфорная поджигательная; «дум-дум». Порядок: к встрече с любыми оборотнями — разумными или не очень — готов. Задвинул затворы до щелчка — оружие приведено в боевую готовность.
— Идем внутрь! — приказал я.
— Как раз и боялся, что ты это скажешь, — промямлил Рауль. — Хочешь, я останусь здесь постеречь путь к отступлению?
— Нет!
— Я помогу, — добродушно предложила Тина.
— Извините, вы нужны мне оба: если потеряю сознание — дадите мне нюхательной соли.
Улыбаясь, Минди игриво хлопнула стрелка по руке:
— Ну, пошли, ребята! Ведь не так уж часто доводится вам прошвырнуться в пасть самой смерти?
— И что — так всегда или только в этом году? — не унимался Рауль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: