Ник Поллотта - Судный день
- Название:Судный день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Поллотта - Судный день краткое содержание
Члены особой группы Бюро-13 — наделены не только фантастическими возможностями, но и неограниченными полномочиями. Изо дня в день они вступают в смертельную борьбу с темными силами, жаждущими гибели человечества. В схватках с монстрами, оборотнями и могуществениым колдуном Вильсоном Ларю группа Бюро-13 часто оказывается на волосок от смерти.
Судный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сандерс легко справился с уличным фонарем — подбросил кверху нож и перерезал провод. Хранимые благословенной темнотой, мы прошествовали дальше. Маслянистые указатели уходили вверх по склону и наконец привели нас к черному ходу неказистого двухэтажного дома, — очевидно, тоже магазина, хотя и без таблички. На огромной картонной коробке сидел маленький, серый в полосочку котенок.
— Привет! — поздоровался он тихим, знакомым голосом.
Кен без лишних слов вывел из строя еще несколько фонарей. Молодец! Пусть думают, что в квартале короткое замыкание.
Я взял винтовку наперевес и произнес пароль:
— "Милосердие должно идти от души!.."
— Э... Черт, забыл отзыв! — промяукал пушистый зверек.
Джессика метнула в него луч из тазера. Оглушенный котенок скатился с коробки прямо в богатырскую ладонь Майкла Донахью; его пальцы сомкнулись вокруг хрупкой шейки... Джордж прицелился в котенка из пистолета с глушителем, а Минди Дженнингс приставила к горлышку нож.
— Мир! — пропищало животное. — Меня зовут Рауль Хорта. В четверг моя очередь кормить ящерицу. Однажды я превратил Джимми Уинслоу в лягушку, и у нас кончилась подписка на «ТВ-гайд».
— Дальше! — приказал я. — И поубедительнее, пожалуйста!
Котенок боязливо заерзал на ладони отца Донахью.
— О'кей, о'кей! Мое настоящее имя — сэр Мэрникс Шарлсман Сакс Кобург, я внебрачный сын Леопольда Третьего, законного короля Бельгии.
Мы расслабились и принялись гладить нашего рассеянного друга. Он отер пот с пушистых бровей, подпрыгнул высоко вверх, перекувырнулся и оборотился Раулем Хортой все еще в одежде панка.
— Докладывай! — распорядился я, снимая противогаз.
— Они там, внутри. — Маг взял у Минди сумку и поставил ее вверх дном себе на голову. Секунда — и перед нами прежний Рауль: свежевыбритый, чистенький, словно только что из-под душа, благоухающий ароматным шампунем, в элегантном костюме и боевых доспехах, нагруженный сумками и связками гранат, с серебряной фляжкой в руке — глотнул и убрал фляжку за пазуху. Простим аристократу-лишенцу его эксцентричность.
— Кто именно — там? — уточнила Джессика, косясь на двухэтажный дом.
Ей не терпится прочитать их мысли... Но это с неопровержимостью ружейного выстрела или включенного радио оповестит их о нашем прибытии.
— Футбольная команда и японец.
— Уцелевший сообщник Хото?
— Наверное. Но самого Алхимика нет.
— Что будем делать, сэр? — Из темноты выступила громадная тень — Кен.
Я уселся на освободившуюся коробку и предложил:
— Дождемся Алхимика и подорвем ко всем чертям!
— Так просто?
Джордж ответил за меня, пожимая плечами:
— Угу. До полуночи полтора часа. Вся его шайка здесь. Он непременно явится.
— А если нет?
— Тогда мы проиграли, — подвел я итог.
Наступило неловкое молчание.
— Каков будет порядок действий? — Тина снимала тяжелые сапоги.
Хмуро поигрывая винтовкой, я объявил начало операции «Бешеная собака».
— Никаких сигналов к бою! Всякий, кому представится возможность убить Алхимика, должен это сделать. Даже если на пути встанет кто-нибудь из нас.
— Это как же? — поразился Донахью.
И мы рассказали ему о «Заклинании Верховного мага». Пока все переваривали малоприятную информацию, я отвел Рауля в сторону.
— Хочу попросить тебя об одолжении. Алхимика мы убьем. А потом я хочу... лично разделаться с футболистом.
Пока Рауль обдумывал ответ, я проверил заряд в автомате «44»: деревянные пули в серебряной оболочке — их искупали в святой воде и начинили «чесночной» взрывчаткой.
— Согласен, — ответил маг.
— Спасибо. Я в долгу у тебя.
— У нее, — с каменным лицом поправил меня Рауль.
Я посмотрел ему в глаза.
— Ты прав. Если я погибну, обещаешь прикончить его за меня?
— С удовольствием, друг.
«О чем это вы?» — без слов поинтересовалась моя половина.
«Это наш секрет, — передал я, стараясь изо всех сил не дать ей проникнуть в суть моих мыслей. — Как подарок на день рождения».
Она посмотрела в упор — сначала на меня, потом на Рауля.
— Потом объясню, Джесс, — пообещал я.
Джессика опечалилась, однако не настаивала.
— Эд, как насчет «Варианта восемь»? — предложил Ренолт.
Я вернулся на землю.
— А что, неплохо. Делимся на двойки, один прикрывает другого. Ударим одновременно. Донахью с Бланко врываются в подвал. Рауль с Минди наблюдают за аллеей, Джессика и Сандерс — за заправочной станцией. Джордж остается здесь. Я — на крыше.
Все выразили полное понимание и согласие.
— Как насчет парадного входа? — Сандерс с видом защитника встал рядом с Джессикой.
Моя малышка улыбнулась, видимо тронутая этим рыцарским жестом.
— Нужно же ему как-то войти в дом, — рассудил практичный священник. — С какой стати мешать преступнику попасть в засаду?
Итак, каждому ясно, что ему делать. Моя команда бесшумно растворилась в ночи, а я, сняв сапоги, стал карабкаться по ржавой пожарной лестнице. На крыше выбрал наблюдательный пункт в тени, между несколькими трубами, очевидно от кондиционера устаревшей конструкции, — удобное местечко. Чему только не научишься от мастеров из преступного мира, — пока мы их ловим, иной раз с ними выпиваем, даже свидания иногда назначаем... Не успел я устроиться с комфортом, как услышал за спиной шум кожаных крыльев. Оборачиваюсь — и оказываюсь лицом к лицу с Алхимиком: как раз в это мгновение он превращался из летучей мыши в восточного борца — в красивом кимоно, с мерцающей в темноте книгой в красном кожаном переплете.
— Ах ты чертов сын! — вырвалось у нас обоих одновременно.
13
Алхимик взмахнул рукой... Я швырнул ему в живот гранату. Снаряд прошел сквозь одежду и взорвался, ударившись о кирпичную трубу; тело врага заслонило меня от осколков. Все же я выпустил по нему залп из М-16: хотя впотьмах я различал лишь смутные очертания его фигуры, такие вещи меня никогда не останавливали. Еще залп, еще... И так пока не кончились патроны. Ну, у меня есть еще автомат «44». Противник запустил в меня какой-то бутылкой. Реакция моя была мгновенной: я выстрелил — склянка разлетелась вдребезги в воздухе, не успев пуститься в полет. Ее содержимое — какой-то газ — сконцентрировалось в луч наподобие лазерного. Уклоняясь от луча, я мысленно поблагодарил Джорджа: недаром опытный солдат много вечеров подряд безжалостно гонял меня на стрельбище — тренироваться.
Когда в Алхимика полетела еще парочка взрывных пуль, он вдруг распался на несколько силуэтов и шмыгнул вниз, внутрь дома. Резко поворачиваюсь — на плече кровь: результат действия лазерного луча. Броню он пробил, но рана оказалась неглубокой, а жар опалил мышечную ткань, сделав ее нечувствительной, вот почему кровотечение открылось не сразу. Боль пока почти не чувствуется — можно не обращать внимания. Вяжущие составы, серные порошки, целебное снадобье, а также пицца и пиво (индивидуальное фирменное средство Альвареса, панацея от всех бед) — все это потом, после боя...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: