Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы

Тут можно читать онлайн Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы краткое содержание

Чисвикские ведьмы - описание и краткое содержание, автор Роберт Рэнкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?

Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи – и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого… А дальше – нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики – от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса – до темной фэнтези и саги о Терминаторе!

Чисвикские ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чисвикские ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Рэнкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это тоже звучит весьма забавно, – высказался судья Давстон.

Мистер Гуинплен Дхарк устремил на Тима еще более яростный взгляд. И Тим почувствовал, как у него в паху лопаются нарывы.

– Бесполезно, шеф, – не унимался Барри. – Сама идея была идиотской. С самого начала.

Уилл снова прижал ладонь к губам.

– Я совершенно не хочу, чтобы меня вот так вот взяли и казнили. Равно как и не хочу, чтобы казнили другого меня. Если эта клика ведьм существует, если есть какой-то убийца-писхопат, которого я-другой считает Сатаной и который каким-то образом с этими ведьмами связан, их всех надо вывести на чистую воду. Пусть явятся сюда, в суд. И посмотрим, что из этого выйдет.

– Это самый дурацкий план, шеф.

– А у тебя есть лучше?

– В «Книге Рюна» – есть.

– Кстати, ты на нее еще ни разу не ссылался.

– Это было бы нечестно. Но я помог тебе через столько всего пройти, и без всякой «Книги Рюна». И сейчас ты можешь поступить умнее.

– И тогда мне в любом случае крышка.

– Не в любом случае, шеф. В отношении тебя-второго да, скорее всего, так и будет. Но такова его планида. Мы не можем брать это на себя.

– Я могу делать все, что захочу, Барри. А я хочу все делать по-своему.

– Это добром не кончится, шеф. Позволь мне немедленно вытащить тебя отсюда.

– Нас, Барри. Обоих «меня».

– Прости, шеф, не могу.

– Значит, нам придется действовать так, как решил я. Барри отчаянно застонал.

– … и спасти мир, – заключил свою речь Тим.

– Что?! – потрясенно переспросил судья Давстон.

– Мой клиент, – сказал Тим, – может и должен спасти мир. Таково его предназначение. Это воля провидения, а против воли провидения мы все бессильны.

– Посмотрим, – вставил мистер Гуинплен Дхарк.

– Полагаю, заседание придется перенести, – объявил мистер Давстон. – Во-первых, скоро время ланча. Во-вторых, дело это таково, что я считаю нелишним поставить в известность представителей прессы и Британской Вещательной Корпорации. Это обеспечит Брентфорду известность, в которой он всегда нуждался. Люди не способны отдать должное Брентфорду, потому что не понимают, что он собой представляет. Но благодаря этому инциденту Брентфорд попадет на страницы истории.

Мистер Гуинплен Дхарк издал нечто вроде рычания. Изо рта у него пошел сернистый дым, белки глаз почернели.

– Итак, – объявил судья Давстон, – суд объявляет перерыв на два часа. Дама в соломенной шляпке, прошу вас зайти ко мне на пару слов. А вы, мистер Дхарк…

– Да, ваша честь?

– Почистите зубы. У вас несвежее дыхание.

Стены камеры приятно оживляла свежая роспись в виде всевозможных морских мотивов в пастельных тонах. Внутри спасательного круга, который обрамлял зарешеченное окошко, виднелся клочок синевы, который заключенные зовут небом. На стене возле двери висело несколько лодок из плавника, а традиционный соломенный тюфяк был заменен гамаком. В гамаке сидел Уилл номер два. Уилл номер один расположился на потертом коврике с изображением чаек, а у двери в небрежной позе стоял Тим, который пытался курить викторианскую сигарету и одновременно улыбался от уха до уха.

– Тебе не кажется, – он прокашлялся, – что это просто блеск?

Уилл номер один изобразил сдержанную улыбку. Уилл номер два не стал даже пытаться.

– Но это действительно блеск, – Тим уже успел оглядеть камеру и теперь приступил к повторному осмотру. – А я-то представлял себе крыс, струйки воды, стекающие по стенам…

Уилл номер два горестно застонал.

– Тебе здесь нравится – я правильно тебя понял? – осведомился Уилл-первый, обращаясь к своему единокровному брату.

– О да, – Тим улыбнулся еще шире – оказывается, такое было возможно. – Я же говорю: полный блеск. Спасибо, что взял меня с собой. Тут так здорово! Правда.

– Я вас не познакомил, – бросил Уилл-первый Уиллу-второму. – Это мой…

– Брат, – сказал Уилл-второй. – Должен быть. Он выглядит именно так, как должен выглядеть мой братец. Даже в этом смешном костюме и с хвостиком на затылке.

– Наверно, у твоего брата все то же самое, – сказал Тим.

– Нет, – ответил Уилл-второй. – Только у тебя.

Улыбка Тима почти не потускнела.

– Забавный тип, – сказал он, обращаясь к Уиллу-первому. – В точности как ты описывал. Так что у нас дальше в программе?

– Может, заглянем в «Книгу Рюна»?

– Это жульничество, шеф.

– Я делаю то, что считаю нужным, Барри.

Тим порылся в портфеле и вытащил «Книгу Рюна».

– Я забрал ее из твоей комнаты в Дорчестере, как ты и просил. Кстати, там возникли кое-какие накладки. Как я понял, ты уплатил за неделю вперед, едва заселившись, но банк возвратил твой чек ввиду отсутствия средств на счете. Не думаю, что тебе стоит туда возвращаться.

– Превосходно, – Уилл вздохнул.

– Ты ведь не собирался платить за комнату, верно, шеф? – заметил Барри. – Ты истинный наследник мистера Рюна. Ты следуешь по его стопам. И не держишь все яйца в одной корзине.

– Давай посмотрим в книгу, – перебил его Уилл.

Тим извлек «Книгу Рюна» из портфеля и вручил ее другу.

– Ты зря тратишь время, – бросил Уилл номер два. – В Писании про это нет ни слова.

– Ни слова? – переспросил Уилл-первый.

– Конечно. Я знаю Писание наизусть. В меня его вбивали чуть ли не с пеленок. Думаешь, там написано, что я напьюсь в брентфордской пивной, попаду под арест, потом под суд и мне будет грозить смертный приговор? Если бы я знал, то в жизни бы такого не допустил.

– Я хочу знать, каким образом мне удастся разрушить планы ведьм.

– «Разрушить планы»! – повторил Тим. – Это мне нравится.

– Я это выражение слышать не могу, – признался Уилл.

– Ну, используй какой-нибудь синоним. «Сокрушить замыслы». «Остановить». Или вот: «положить конец преступным намерениям». Классное выражение. Одно из моих любимых.

– Никогда его от тебя не слышал.

– Я его недавно полюбил.

Уилл покосился «Книгу Рюна».

– Боже мой, – вздохнул он. – Читается, как приключения Ласло Вудбайна.

– Никогда о таком не слышал, – Уилл начал раскачиваться в гамаке. – Кстати, я проголодался. Как думаете, у нас тоже будет ланч? Или подсудимых положено морить голодом?

– Я уже заказал, – сообщил Тим. – Из «Летящего Лебедя». Ланч называется «Свинья в пролете»: одно из блюд – большая порция свиных пятачков. Очень большая. Извини, я тебя перебил: что за приключения Ласло Вудбайна?

– Я случайно на них наткнулся, – пояснил Уилл – разумеется, Уилл номер один. – Копался в файлах Британской библиотеки, хотел скачать себе какое-нибудь приятное чтиво. Вообще-то я искал рассказы сэра Артура Конан Дойла, а «Приключения детектива Вудбайна» случайно оказались в том же разделе. Вудбайна придумал один американский писатель пятидесятых годов двадцатого века, лучший автор детективов всех времен и народов. [106]В этих историях всего четыре места действия: контора, куда являются с просьбами клиенты; проулок, где случаются все неприятности; бар, где детектив общается с барменом, и конек крыши, где происходит последняя схватка детектива с преступником. Разумеется, преступнику в самом конце всегда полагается кануть в небытие. Так вот, «Книга Рюна» – в точности как история про Вудбайна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Рэнкин читать все книги автора по порядку

Роберт Рэнкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чисвикские ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Чисвикские ведьмы, автор: Роберт Рэнкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x