Гийом Мюссо - Завтра [litres]
- Название:Завтра [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81391-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гийом Мюссо - Завтра [litres] краткое содержание
Она – сомелье в нью-йоркском ресторане, которая недавно рассталась с любимым человеком.
Казалось бы – у них нет шансов встретиться.
Но в наш век высоких технологий возможно всё.
Мэтью становится владельцем ноутбука, некогда принадлежавшего Эмме, – так начинается их знакомство.
А когда он понимает, что его новая приятельница живет в 2010 году, а он – в 2011-м, у него созревает дерзкий план.
Теперь судьба Мэтью – в Эмминых руках. Ведь еще год назад его жена была жива, а значит, ее гибель можно предотвратить. Главное – уговорить Эмму ему помочь…
Завтра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эмма вспомнила себя, какой была год назад. Это был долгий путь.
Но можно ли без конца искушать судьбу? Безнаказанно нарушать планы Провидения? Какую цену она заплатит за то, что вторглась в поток времени и сразилась с фатумом?
Сейчас она все узнает. Эмма расплатилась по счетчику, вышла из машины и толкнула дверь в итальянский ресторан.
С колотящимся сердцем миновала, не глядя, стойку бара. Почувствовала, как здесь уютно, как тепло. Да, именно таким этот ресторан ей и запомнился.
Она поднялась по ступенькам деревянной лестницы, что вела на галерею под сводчатым потолком. А потом двинулась к столику у ограды, откуда был виден главный зал.
Мэтью уже сидел за столиком.
Он ждал ее.
Благодарности
Ингрид, Эстелле Тузе,
главному сомелье «Мериса»,
доктору Сильви Анжель
и доктору Александру Лаброс,
Бернару Фиксо, Эдит Леблон
и Катрин де Ларузьер, Валери Тайфер,
Жан-Полю Кампо, Брюно Барбет,
Стефани Ле Фол и Изабель де Шарон.
Примечания
1
Тарун Дж. Теджпал – знаменитый индийский журналист и главный редактор популярного еженедельника, включенный журналом «Business Week» в число пятидесяти людей, которые меняют современную Азию. Автор романа «Алхимия желания».
2
Японская гравюра эротического содержания.
3
Наука о вине.
4
Деловая часть города.
5
TriBeCa – небольшой квартал в Нижнем Манхэттене.
6
Английская актриса. Звезда цикла кинофильмов о вампирах «Другой мир».
7
Канадская актриса. Прославилась, исполнив роль Кейт Остин в драматическом сериале «Остаться в живых».
8
Психотропные лекарственные средства, самые распространенные транквилизаторы, снимающие тревогу и страх.
9
Больница в Бостоне при университете.
10
Песня Франка Синатры.
11
Джон Николас Кассаветис (1929–1989) – американский режиссер, актер и сценарист. Один из важнейших представителей американского независимого кино. Отличался эффектной, подчеркнуто мужественной внешностью.
12
Кит Джарретт (1945) – американский джазовый музыкант-исполнитель и композитор.
13
Кэри Грант – англо-американский актер, дважды номинант на премию «Оскар». Воплощение остроумия, невозмутимости и хладнокровия.
14
Билли Уайлдер (1906–2002) – американский режиссер и сценарист, создавший фильмы в жанре нуар.
15
«Магазинчик за углом» (1940) – классическая рождественская романтическая комедия.
16
Общественный парк в центре Бостона.
17
Дословно «дом из коричневого камня» – так называют определенный тип домов в больших городах Америки.
18
Афоризм, принадлежащий Лауре Конан, франкоязычной писательнице из Канады.
19
Года, в который сделано вино.
20
Главный герой сериала «Тайны Смолвилля», современная версия Супермена.
21
Перевод О.Мандельштама.
22
Булочка для хот-дога с салатом из омаров.
23
Поль Моран (1888–1976) – французский писатель, дипломат, член Французской академии.
24
Расстройство психики, при котором пациент испытывает колебания между депрессивными фазами и состояниями ремиссии, включающими порой и эйфорию.
25
Нанесение надрезов на кожу.
26
Вы в меня врезались! Я старая женщина! Вернуться бы вам в школу, уж там-то вас бы научили хорошим манерам! ( швед. )
27
Эмили Элизабет Дикинсон (1830–1886) – американская поэтесса.
28
На купюре в сто долларов изображен Бенджамен Франклин.
29
Черный цыпленок со скорлупкой на голове, герой одноименного мультсериала японо-итальянского производства.
30
Коктейль из молока, сахара, яиц, сливок и рома, напоминает «гоголь-моголь».
31
Морис Магр (1877–1941) – французский поэт, автор романов об альбигойцах, драматург, оккультист.
32
Особый ход в шахматной партии, разрешающий одновременное перемещение двух фигур: короля и ладьи. Цель – увести короля из центра. При короткой рокировке король эвакуируется на королевский фланг, при длинной – на ферзевой. Король переносится на одно поле, ладья становится на то, через которое «перепрыгнул» король.
33
Мат при помощи двух слонов; впервые его поставил Сэмюэль Боден Шулдеру в 1853 году в Лондоне.
34
Поль Элюар (1895–1952) – французский поэт, один из самых ярких представителей сюрреализма и участников творческой жизни Парижа первой половины XX века. Знаменит в том числе благодаря участию в знаменитом любовном треугольнике: Поль Элюар – Гала – Дали.
35
Перевод Б. Пастернака.
36
В октябре 2012 года Международным обществом по переливанию крови (ISBT) были признаны тридцать три основные системы групп крови (в том числе систем АВ и Rh).
37
Американский японист и писатель. Автор романа-бестселлера «Мемуары гейши» (1997).
38
Паскаль Мерсье (1944) – псевдоним швейцарского прозаика и профессора философских наук Питера Биери. Самый известный роман «Ночной поезд на Лиссабон».
Интервал:
Закладка: