Сергей Кусков - Кабальеро плаща и гитары том 1 и 2
- Название:Кабальеро плаща и гитары том 1 и 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кусков - Кабальеро плаща и гитары том 1 и 2 краткое содержание
Ночь. Я — кабальеро плаща и кинжала. Лидер ОПГ, совершающей дерзкие преступления, от которых лихорадит общество, теряющее сдерживающие его последние полвека скрепы.
В латинском секторе меня зовут Хуан, и я — проект сеньорин офицеров корпуса во главе с нашей любимой королевой. Мне пророчат большое будущее, но чтобы лететь к звёздам, необходимо вначале продраться через жестокие тернии. А прежде всего разобраться, наконец, кто я сам для себя и чего хочу от этой жизни.
Но пока я — рыцарь плаща и гитары. И горе тем, кто встанет у меня на пути!
Кабальеро плаща и гитары том 1 и 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бедненькие!.. — слишком уж громко прошептал кто-то. Я улыбнулся. Сеньор тоже, оставив высказывание без санкций. Лишь прокомментировал:
— Это их сложности. Пришли — будут играть. Но! — Он сделал эффектную паузу. — Эти сеньоры немного разбираются в контрас, и я своим решением назначил их… Его… Вот этого молодого сеньора… Капитаном нашей, офисной команды.
— Нашей? — усмехнулся я.
— Ну, я как бы тоже… Офис. Хоть и над схваткой. — Сеньор подмигнул мне. Вновь посуровел. — Так что прошу любить, жаловать и слушаться. Это моё решение, апелляций не принимаю. У меня всё, готовьтесь, ваше время через… — Беглый взгляд на табло над выходом… — Через три боя. Удачи, коллеги!
Когда створки за нашим новым временным работодателем закрылись, я подошёл к скоплению людей поближе.
— Он всегда такой в общении с теми, кто не прошёл военные контракты? «Коллеги»?
— Да, постоянно забывает, что мы не военные. Такой уж человек. — Атлетическая фифа, она, видно, была здесь старшей, развела руками, после чего протянула правую мне для пожатия. — Долорес Мария Агилера Сантана. Можно просто Долорес.
— Хуан. Просто Хуан. Ты тут за главную?
Кивок.
— Вообще — да. Но с удовольствием скину на тебя весь этот геморрой.
Рука у неё была жёсткой, твёрдой. Девочка занимается. Минимум один боец в команде, уже что-то.
— Качаешься? Лёгкая атлетика? Контрас?
Девушка покачала головой.
— Я из Флёр-дель-Параисо. У нас каждый день контрас. — Усмешка. — Нет, просто на качалку в своём районе хожу. Для формы, не фанатка.
— Форма — это хорошо. — Краем глаза отметил, как скривилась её высочество при словах «Фрёр-дель-Параисо». Ещё один гнойный нарыв на теле города, аналог Северного Боливареса, но со своей спецификой. — Что ж, давайте знакомиться, — перевёл я внимание на всех остальных. — Я указываю, вы говорите кто вы есть, кем работаете на фирме и каковы ваши личные достижения, или, скажем, какая от вас может быть польза команде, что вы умеете. Вот вы, сеньора, — указал рукой на женщину лет сорока — сорока пяти интеллигентного вида. Ей было по барабану происходящее, она явно тяготилась нахождением здесь.
— Октавия, инспектор вентиляционных, противопожарных и охладительных систем, — произнесла сеньора. — Муж, трое детей. В гробу видала этот турнир. Помочь ничем не могу. Но если откажусь — меня уволят. А начинать карьеру на новом месте с нуля — не хочу.
— Понятно. Вы?
— Роза. — Пятидесятилетняя толстая тётка помахала мне рукой. — Старший экономист. Достижений нет. — Развела руками. Ну, с этой и так ясно. В запас.
— Мартина, кадры, — представилась следующая. — Занимаюсь фитнесом, поддерживаю форму. Но это всё.
— Это хоть что-то! — подмигнул я ей. — А вы?
— А я, слава богу, техобслуживание! — Следующая сеньора, лет тридцати, облегчённо выдохнула. — Помогаю облачаться и раздеваться членам команды.
— Ясно. Просьба ко всем представителям техперсонала, пересядьте на дальние скамейки? — повысил я голос.
Зал этот был по сути актовым, только кресла стояли не вплотную друг к другу, как в кинотеатрах и театрах, а с паузами. Но суть та же — команды здесь обсуждали стратегию и тактику, и кресел хватало.
Несколько человек, чуть больше десяти, послушались, встали и отсели поближе к стенам. Передо мной осталось только тринадцать бойцов, основной состав плюс два запасных. М-да, контингент ещё тот, Долорес тут явное исключение, а не правило. Тех, кто тянул на бойцов, было слишком мало для выстраивания хоть какой-то внятной стратегии.
— Сеньор, вы сисадмин? — кивнул я на следующего, патлатого молодого мужчину лет тридцати.
— Да, сеньор. Рональдо, специалист отдела информационной безопасности. А как вы догадались?
— Общаюсь с вашим братом. Знаю типаж. Опыт?
Рональдо грустно покачал головой.
— Не служил. Не занимаюсь. Живу в нормальном районе. Так что…
— Ясно. Вы?
— Сара. Бухгалтер. — Следующая тётка, тоже лет сорока пяти, попыталась построить мне глазки. Стройная, не жирная коро… То есть не грузная, как некоторые. Но и спортивной её не назовёшь. «Хочет, чтобы ты выкинул в резерв её» — подсказал внутренний голос.
«Естественно, на#рен я ей сдался, подмигивать! Ничего, перетопчется».
— Достижения?
Пожатие плеч, и новый выстрел глазами. Кажется, Бэль занервничала. Ладно, тут понятно, достаточно.
— Эммануэль. Тоже бухгалтерия, — кивнула по моему знаку следующая тётка. — Фитнес. Всё…
— …Мария Луиза. Кадры, — отчиталась последняя представительница слабого пола. Тоже ничего особенного, но хотя бы не жир… Не страдающая избытком лишнего веса.
— Сеньор? — перевёл я глаза на первого из представителей Восточной Азии, сидящих чуть в сторонке с отрешённым видом. Их было двое, оба невысокие, узкоглазые, с желтоватым отливом кожи. Но при этом неуловимо разные.
— Я? — удивился он.
— Ну, не я же. Вы. Представьтесь. Где служили? Кем работаете?
Пауза.
— Равняйсь! Смирно! — рявкнул я на китайском. Иероглифы мы так и не начали учить, но фонетику я осваивал довольно быстро. Мужик по моей команде испуганно подскочил и вытянулся. Секунда. Две. У меня было такое зверское выражение лица, что удивляюсь, как он…
…Ладно-ладно, не буду себя перехваливать — просто злое у меня было лицо. Плюс, кричал я на пекинском, а кто в Восточной Азии не знает китайский? И ещё, не ему, гастербайтеру, «забивать», когда с ним разговаривают таким тоном те, кого Самый Главный Шеф представил в качестве непосредственного руководителя. Наконец мой новоиспечённый боец пришёл в себя, слегка опал, но чётко, по военному, правда, с акцентом и запинаясь, по-испански ответил:
— Капрал запаса Чжан Бэй! Военно-воздушные силы Срединной Республики! Общевойсковая подготовка!
— Призывник? В смысле, служил по призыву? У вас же, в Китае, воинская повинность?
Непонимание в глазах. Я повторил слова «воинская повинность» и «призывник» на пекинском диалекте. Да-да, эти слова, наряду с такими, как «равняйсь», «смирно» и с перечнем званий, мы с сеньорой инструктором учили в первую очередь — мало ли, война. Чтоб я обладал базовой терминологией потенциального противника.
— Да, сеньор командор! — бодро ответил тот на испанском. Видно не сообразил, как будет «командир», не в смысле шеф, а руководитель на поле боя, и использовал близкое по смыслу и фонетически звание.
— Чем занимался в армии? Оператор самолётов?
— Нет, сеньор. — Грустный вздох, «если бы». — Техобслуживание аэродромов. Зарядка аэродронов, перезарядка боекомплекта, уборка стартовых площадок… — Последние слова он так же произнёс на пекинском. И судя по акценту, ему ближе кантонский, то есть он из Южного Китая.
— Стрелять умеешь? — я всё же старался держать его в рамках испанского.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: