Том Флетчер - Новая Ева [litres]

Тут можно читать онлайн Том Флетчер - Новая Ева [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Флетчер - Новая Ева [litres] краткое содержание

Новая Ева [litres] - описание и краткое содержание, автор Том Флетчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ева – обычная девушка-подросток, но от нее зависит судьба всего мира.
Ведь она – первая и единственная девочка, родившаяся за последние пятьдесят лет. Ответ на молитвы человечества. Его единственная надежда.
А это значит, что в шестнадцать лет она должна выбрать партнера – одного из трех специально отобранных юношей. Но Ева уже влюблена в другого!
Сможет ли она сделать правильный выбор между любовью и долгом?

Новая Ева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новая Ева [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Том Флетчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нам нужно бежать. – Я поднимаю дрожащее тело Эрни и спешно отступаю от дома. Сондерс помогает мне с ношей. – БЕГОМ! – реву я, и команда фриверов вместе с перепуганными старушками выполняют приказ.

Мы скрываемся в зарослях деревьев, и трава под ногами постепенно сменяется водой по щиколотку.

Я оглядываюсь назад: Фрост мчится сквозь стеклянную оранжерею. Я вижу его безумный взгляд, пока он на бегу судорожно разворачивает шерстяное одеяло.

Мое сердце сжимается, когда я понимаю, что он делает. И что должно произойти.

Пуля настигает его и бьет в спину, но уже слишком поздно. Он вытягивает из-под одеяла ампутированное запястье Эрни. Когда он, спотыкаясь о порог дома, выскакивает в сад, стекло вокруг осыпается. Еще больше пуль и импульсов, выпущенных отрядом Кетча, догоняет его.

– ФРОСТ! – вопят фриверы.

– Он не выберется! – орет Чабс у меня за спиной.

– Он и не собирался, – шепчу я, когда Фрост запускает окровавленную конечность подальше от дома. Она прорезает прохладный воздух, и имплантированное взрывное устройство светится красным под холодной кожей.

Обрубок даже не достигает земли, а я уже чувствую приближающуюся волну тепла. Лицо обдает жаром, как при открытой дверце духовки. Блестящее оранжево-красное свечение, подобное выглядывающему из-за туч солнцу, сменяется ослепительно белой вспышкой, обжигающей лицо, шею, руки и любые открытые участки кожи. Я прикрываю глаза ладонью, как козырьком, и стараюсь по возможности загородить Эрни, защитить его, когда кирпичное здание позади падающего Фроста рассыпается и тонет в огненном шаре взрыва вместе с Фростом и теми, кто остался внутри.

Я поднимаюсь на ноги, как только пламя успокаивается и густое черное облако устремляется вверх, вливаясь в серое небо. Все тело ломит, но еще сильнее болит сердце. Болит за Фроста и Джонни, за Кетча и его ребят, с которыми когда-то мы служили в Башне. Сколько их, погибших при взрыве? Уцелел ли хоть кто-нибудь?

Я делаю шаг вперед, движимый инстинктивным желанием осмотреть адское место в поисках тех, кто нуждается в помощи, но чья-то рука хватает меня за ногу.

– Эрни! – шепчу я, помогая старику встать.

– Надо уходить, немедленно, – рычит Сондерс. Я смотрю на хрупкую фигурку отца Евы. Теперь он под моей ответственностью. Я слишком глубоко увяз.

С помощью Сондерса я поднимаю Эрни и отворачиваюсь от тлеющего пепелища, где когда-то стоял дом. Пути назад точно нет.

52

Ева

Бип, бип, бип. Звук настолько монотонный, что уже и мой мозг как будто пищит в унисон. Бип, бип, бип.

Я пытаюсь пошевелиться, но морщусь от боли.

– Все в порядке, Ева, – слышу я слегка дрожащий дружелюбный голос матери Кимберли. – С тобой все в порядке.

Но я этого не чувствую. Моя грудь обмотана проводами, трубки торчат в носу, на пальце зажим – все следят за моим состоянием и выводят показатели на экран.

– Увеличьте дозу лекарств, – строго приказывает Вивиан.

– Да, – бормочет доктор Рэнкин.

Я отключаюсь.

Я приоткрываю один глаз, и жгучая боль простреливает голову при виде ослепительно-белых стен. Я не узнаю комнату.

– Где я? – Хорошо бы, чтоб рядом оказался кто-то из матерей.

– Внизу. О тебе заботятся, – отвечает мать Табия. В ее голосе нет привычно строгих и властных ноток.

– Почему? Что со мной? – жалобно спрашиваю я.

– Тише. Произошел несчастный случай. Ты…

– Довольно. Вон! – приказывает голос Вивиан.

Я закрываю глаза и снова пытаюсь уснуть, стараясь не обращать внимания на тяжесть в груди.

* * *

Мое дыхание ровнее. Я чувствую себя лучше. Туман в голове постепенно рассеивается. На этот раз, открывая глаза, я не испытываю паники и даже могу угадать, где нахожусь. Это ненавистный смотровой кабинет. Но, по крайней мере, я больше не опутана проводами и датчиками.

– Веселенькую прогулку ты себе устроила.

Вивиан стоит в изножье моей кровати, как всегда сосредоточенная и деловая, в сером брючном костюме, но я отчетливо помню, как она выкрикивала мое имя – с ужасом, страхом и отчаянием.

– Что произошло? – озадаченно спрашиваю я, хмуря брови. – Почему я здесь?

– Ты пыталась сбежать.

– Я? Почему?

– Запаниковала, – ровным голосом отвечает она, оглядывая меня с головы до ног.

– Из-за чего?

– Из-за ретракции.

– В самом деле?

– Во всяком случае, так это выглядело.

– И куда я сбежала? – В памяти вспышками проносятся внутренний двор, автомобиль, деревья, мой полет навстречу одному из них – и все в паутине лжи и обмана.

– Не волнуйся, не так уж далеко, чтобы тебя не увидели. – В ее взгляде читается жалость ко мне. Но она не полна сострадания, нет. Скорее, она находит меня жалкой. – Твой маленький секрет останется в этих стенах, и о нем никто не узнает. Мы не можем допустить, чтобы общественность решила, будто ты собираешься отказаться от своей миссии и бросить всех на произвол судьбы.

– Нет. Я бы никогда так не поступила. – Я качаю головой, задаваясь вопросом, верит ли она в то, что я убегала.

– Несомненно.

– Как давно я…

– Чуть больше суток, – перебивает она меня, поглядывая на часы.

– О. – Я и не подозревала, что потеряла целый день. И не предполагала такого исхода. Все, что я хотела, это подтвердить свои догадки, а потом вернуться сюда. Хотя, если бы все сложилось иначе, сидела бы сейчас наверху, в своей комнате. Нет, уж лучше здесь. – Где мать Кади?

– Бедная мать Кади. – Вивиан вздыхает, изображая душевные страдания и печально качая головой. Во мне зреет нехорошее предчувствие, что я все-таки подставила мать Кади под удар, и Вивиан ее выселила или того хуже. – Ты ужасно с ней обошлась.

Я ? – Меня охватывает замешательство.

– Да. Подумать только: забаррикадировала ее в душевой кабине!

– Я не хотела, чтобы она меня остановила, – подтверждаю я.

Мое признание не производит впечатления. Вивиан смотрит на меня с презрением.

– Спи, Ева. Отдыхай. Я вернусь позже, – говорит она, поглядывая на дверь. Очевидно, ее ждут в другом месте. – Закрывай глаза.

Я делаю, как велено, испытывая облегчение от того, что она уходит.

– Где Вивиан? – Чуть ли не в следующее мгновение рыжеволосая голова просовывается в дверь, и мать Кимберли оглядывается вокруг.

– Только что ушла.

– Должно быть, разминулись. Хорошо, – говорит она с видимым облегчением и заходит. Румяная, круглолицая, она смотрит на меня, прижимая руки к груди. – Как ты себя чувствуешь?

– Отлично.

Она подходит к кровати и нежно поглаживает мою руку. – Правда? Ты заставила нас поволноваться, когда сбежала, никому ничего не сказав.

– Простите.

– Не стоит, – успокаивает она, крепко сжимая мою руку.

– Можешь оказать мне услугу? – прошу я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Флетчер читать все книги автора по порядку

Том Флетчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новая Ева [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Новая Ева [litres], автор: Том Флетчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x